Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бенедиктов Кирилл. Война за "Асгард" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
о долгие полминуты из перстня не доносилось ни одного звука. Потом Статхэм-Пэлтроу неуверенно переспросил: - Шевалье? Что случилось? - То, чего мы с вами боялись, - с некоторым пафосом ответил Сантьяго. - Я нашел их. - О господи! - выдохнул абэтэшник. - Вы уверены? Черт, ничего не понимаю... - Чего вы не понимаете, Гарольд? - нетерпеливо спросил Мондрагон. - Мы условились, что если я замечу странности в поведении кого-то из окружающих, то сообщу вам. Но случилось нечто куда более важное... - Говорите погромче, Шевалье, - раздраженно перебил Статхэм-Пэлтроу. - Ни черта ведь не слышно... - Это потому, что я не могу поднести перстень к губам. Я связан, понимаете вы? На этот раз молчание длилось секунд пятнадцать. Гарольд, по-видимому, приходил в себя. - Как связаны? Где вы, Шевалье? С вами все в порядке? - Не имею ни малейшего понятия, - честно ответил Сантьяго. - Это я про местонахождение. Связан довольно крепко - сразу видно, работали профессионалы. На последний вопрос отвечать не буду, извините... Гарольд что-то неразборчиво пробормотал. - Что-что? - переспросил Мондрагон. - Я вас тоже не очень хорошо слышу... - Хотел бы я знать, где нахожусь. - В голосе Статхэма-Пэлтроу явственно проскользнула паническая нотка. - Похоже на больничную палату... Черт! Ничего себе, подумал ошеломленный Сантьяго. Что же это, его тоже под замок посадили? - Мне кажется, я тоже в каком-то больничном боксе, - быстро проговорил он. - Меня вырубили какой-то дрянью, а очнулся я уже... - Помолчите, Шевалье, - неожиданно перебил Гарольд. - Молчите и слушайте. Сантьяго послушно замолчал. Из перстня послышались какие-то неясные звуки, потом высокий женский голос сказал: - ...ничего страшного, сэр... вегетососудистый криз на фоне переутомления и перелета... вы же только вчера прилетели из Европы... - Где мои вещи? - напряженно спросил Статхэм-Пэлтроу. - Куда вы дели мои вещи ? - Не волнуйтесь, сэр, - успокаивающе щебетал женский голос. - Все ваши вещи в целости и сохранности, здесь, в шкафчике... Вон там, за дверью, душевая и туалет... Переодевайтесь, а я сейчас принесу завтрак. - К черту ваш завтрак! - проникновенно произнес Статхэм-Пэлтроу. - Объясните лучше, где я нахожусь? Ответа женщины Мондрагон не расслышал, уловив только слова "Генетический центр" и "второй ярус". Гарольд проворчал, что не желает рассиживаться ни в каком Генетическом центре, а желает поскорее одеться и вернуться к своим обязанностям. Хлопнула дверь, и некоторое время Сантьяго напряженно вслушивался в тишину. - Ушла, - сказал наконец Статхэм-Пэлтроу. - Шевалье, все это очень странно... Вы говорите, вас какой-то отравой опоили? - В лицо брызнули, - поправил Сантьяго. - С вами-то, надеюсь, все нормально? Гарольд замолчал еще на полминуты - видимо, осматривался. - Кроме того, что я ни черта не помню о вчерашнем дне. Так где вы, Шевалье? Мондрагон недовольно фыркнул. - Я надеялся узнать это у вас, Гарольд. Вы же меня уверяли, что с помощью своей аппаратуры можете определить мое местонахождение с точностью до одного метра. - Ну да, да. Погодите, ее еще настроить надо... Расскажите пока, что вы выяснили. Сантьяго почувствовал, как у него пересыхает горло. - Я нашел их. Террористов. Они действительно здесь, среди нас. Но, похоже, они что-то заподозрили. Я не успел вам сообщить... - Ну так сообщите сейчас! - рассвирепел Статхэм-Пэлтроу. - Сколько можно ходить вокруг до около! Называйте имена... - А также пароли и явки, - огрызнулся Мондрагон. - Пока вы меня отсюда не вытащите, я вам ничего не скажу. Я, знаете ли, не профессиональный шпион и денег за это не получаю. Гарольд помолчал. - Ну, хорошо, - наконец проговорил он. - Я сейчас свяжусь с одним из наших людей, Ки-Брасом. Он вас живо найдет и освободит. Этого еще не хватало, подумал Сантьяго испуганно. - Только не подключайте Ки-Браса, - быстро сказал он. - Ни в коем случае! Они за ним слишком пристально наблюдают. - Слушайте, Шевалье, откуда вы так хорошо все про них знаете? - подозрительно осведомился Статхэм-Пэлтроу. - Уж не ваша ли подружка на них работает? - Я не буду с вами разговаривать, пока вы не освободите меня отсюда. Вы что, не в состоянии сами выяснить, где они меня держат? Сантьяго постарался сдобрить свои слова изрядной толикой презрения, и Гарольд это почувствовал. - Да не волнуйтесь вы так! Подумаешь, Белоснежка у семи гномов. Сейчас я посмотрю, где вас заперли. Мондрагон вытянулся на своем столе и принялся ждать. Пока все складывалось как нельзя более удачно. Его куратор - так это, кажется, называется в спецслужбах - не имел никакого представления о событиях сегодняшнего утра. Правда, такое неведение плохо вязалось с образом прекрасно информированного суперагента, но Сантьяго, в конце концов, не мог на него за это обижаться. Если Гарольд успеет отыскать своего подопечного, прежде чем какая-нибудь добрая душа расскажет ему всю правду, кое-какие шансы у Мондрагона появятся. Очень небольшие, правда, но все-таки шансы... - Да вы совсем рядом, - удивленно сообщил Статхэм-Пэлтроу. - Правда, этажом ниже. Ну, старина, готовьтесь - минут через десять я буду у вас. - А оружие у вас есть? - озабоченно спросил Мондрагон. - На случай, если у двери дежурят вооруженные головорезы. - Постарайтесь обойтись без истерики, Шевалье! Вы не на пиратском бриге. Лежите спокойно, набирайтесь сил, они вам еще понадобятся. Это уж точно, мысленно согласился с ним Сантьяго. Вот когда приходится пожалеть, что не посвятил юные годы боевым искусствам. Гарольд Статхэм-Пэлтроу появился перед Сантьяго через двадцать минут. Выглядел он не слишком хорошо - выбритые до синевы щеки ввалились, глаза лихорадочно поблескивали, словно от высокой температуры. Вместе с ним в комнату вошел смутно знакомый Мондрагону амбал в серо-голубой форме службы безопасности "Асгарда". - Освободите его, - приказал Гарольд. Амбал с сомнением посмотрел на него. - Но,сэр,уменя есть приказ... - Приказы здесь отдаю я, - раздельно произнес Статхэм-Пэлтроу. - Хотите поспорить? Он извлек из кармана радужную карточку и сунул ее под нос растерявшемуся амбалу. - Нет, сэр. Одну минуту, сэр. Секьюрити присел на корточки у стола и что-то сделал с его металлической рамой. Послышался щелчок, и путы, стягивавшие руки и ноги Сантьяго, ослабли и упали на пол. - Вы свободны, старина, - торжественно произнес Статхэм-Пэлтроу. - Давайте руку. А почему это вы в таком странном виде?.. - Сам удивляюсь, - ответил Сантьяго, слезая со стола. Его немного покачивало, но, в общем, он чувствовал себя вполне сносно. - Браслет сняли, костюм сняли... - Не было костюма, - с легкой брезгливостью сказал амбал. - Так вот в пижамке его и принесли. Мондрагон посмотрел на него, как на неожиданно заговорившую кошку. - А вас, любезнейший, не спрашивают. Извольте-ка выйти вон! Оторопевший от такой наглости секьюрити вопросительно посмотрел на Статхэма-Пэлтроу. Тот задумчиво кивнул. - Принесите какую-нибудь одежду для господина Мондра-гона, дружище. Не может же он в таком виде появиться в обществе. Когда охранник скрылся за дверью, Гарольд повернулся к Сантьяго. - Теперь рассказывайте и побыстрее. - Вы мне не поверите, - покачал головой Мондрагон. - Пари держу - не поверите. Он ухватился руками за раму металлического стола на колесиках и сделал несколько приседаний. В коленях противно захрустело. - Хватит, Мондрагон, - раздраженно сказал Гарольд. - Вы уже достаточно меня заинтриговали. Кого вы подозреваете? - Всех! - торжественно ответил Сантьяго. - Всех без исключения. Вы сами, кстати, навели меня на эту мысль еще на "Бакырлы". Все члены нашей группы в той или иной степени связаны с различными террористическими организациями. Другое дело, что они, скорее всего, не знают друг о друге и действуют автономно. Но все равно, согласитесь, картинка получается впечатляющая... Статхэм-Пэлтроу вздохнул с видом человека, в очередной раз не выигравшего в лотерею. - Я как-то недооценил ваше воображение, Мондрагон. Если бы вы писали роман, то критики, безусловно, признали бы эту идею нетривиальной. Атак... признаюсь, я разочарован. - И напрасно, - усмехнулся Сантьяго, выпрямляясь. - Потому что, разрабатывая эту версию, я наткнулся на след настоящего террориста. И то, что я оказался здесь, прикрученный к этому столу, - лучшее доказательство моей правоты. Боже, думал он, разглядывая аристократически удлиненное лицо Статхэма-Пэлтроу, ну почему я никак не могу решиться? Зачем я несу всю эту чушь? Один точный удар - и я получу оружие и волшебную карточку, открывающую все двери. И вправду, почему в романах все так легко ? За то время, что Сантьяго ждал Гарольда, ему удалось в общих чертах разработать план действий. Прежде всего следовало отвлечь внимание абэтэшника, оглушить ударом по голове, отнять пистолет и переодеться в его костюм. Англичанин был потоньше и постройнее, но Мондрагона это не слишком смущало. Дальше он собирался разыскать Ивана и освободить его. Хотя Сантьяго отдавал себе отчет в том, что не обладает необходимой для подобной диверсионной операции подготовкой, он уповал на переменчивую фортуну, которая, как известно, любит храбрых. Кураж, хорошо знакомый поколениям его предков-конкистадоров, играл в крови Мондрагона. Но теперь, стоя рядом со Статхэмом-Пэлтроу, он не знал, что делать дальше. Гарольд смотрел на него покрасневшими, больными глазами и ждал продолжения рассказа, который Сантьяго, понадеявшись на свой дурацкий план, не удосужился даже выдумать до конца. Ударить его казалось совершенно невозможным, и вовсе не из-за охранника, который мог вернуться в любую минуту. Проклятие, в отчаянии подумал Мондрагон, единственный раз в жизни, когда мне по-настоящему нужно быть пьяным и бесшабашным, я чувствую себя до отвращения трезвым... - Японец, - сказал он вдруг, подчиняясь какому-то наитию. - Японец, доктор. Вот кто дергает за все ниточки. Он все еще силился вспомнить имя этого японца, который стоял рядом с Ки-Брасом и смотрел на происходящее в кабинете бесстрастными глазами змеи, когда зрачки Статхэма-Пэлтроу неожиданно расширились и утомленно-расслабленное выражение мигом исчезло с его лица. - Танака? - спросил он требовательно. - Доктор Идзуми Танака? - Да, - кивнул Сантьяго, поняв, что его выстрел наугад попал в цель. - Совершенно верно, Идзуми Танака... Он лихорадочно пытался сообразить, каким образом доктор Танака, которого он видел ровно десять минут и о котором не знал почти ничего, мог превратиться в главного террориста. Доктор занимается генетикой, вспомнил он, но какое отношение она имеет к терроризму? - Вы правы, - сказал внезапно Гарольд. - Вы чертовски правы, Мондрагон. Это он вчера меня опоил... Вы знаете, что мы сейчас на территории его Генетического центра? Знаете? У меня было предчувствие... Но как вы догадались? Сантьяго не успел ничего ответить, потому что в этот момент в дверь постучали и вошел давешний охранник с комплектом голубой униформы. На взгляд Мондрагона, пижама не слишком уступала ей в элегантности, но если они и вправду находились во владениях доктора Танаки, то униформа была предпочтительнее. - Спасибо, дружище, - кивнул Статхэм-Пэлтроу. - Можешь быть свободен. - Прошу прощения, сэр... - Охранник смущенно кашлянул. - Вы не заглянете к полковнику Каррингтон, сэр? Насчет того, что забираете этого джентльмена? Гарольд удивленно посмотрел на него. - Ты полагаешь, я обязан отчитываться перед твоим полковником, дружок? Охранник порозовел. - Нет, сэр, не обязаны. Я просто подумал... полковник сейчас в соседнем помещении, там, где допрашивают террориста... вы могли бы сообщить ей, что освободили... - Допрашивают террориста? - перебил его Статхэм-Пэлтроу. Брови его прыгнули вверх. - Кто допрашивает? Кого? Охранник вытянулся в струну. - Точно не знаю, сэр. Полковник приказала нам оцепить этаж в связи с поимкой террориста. Она допрашивает его сама, но ожидают еще доктора Танаку... Иван здесь, мелькнуло в голове у Сантьяго. Он совсем рядом, в руках у этой жуткой мегеры Каррингтон. При воспоминании о начальнике службы безопасности "Асгарда" его замутило. - Хорошо, - сказал охраннику Гарольд. - Я навещу полковника. Где идет допрос? - В лаборатории, - ответил мгновенно повеселевший се-кьюрити. - Тут рядом совсем, я покажу .. - Переодевайтесь, Мондрагон. Навестим госпожу полковника. - Один момент, Гарольд. Я не успел кое о чем вам рассказать... - Выйди, - велел Статхэм-Пэлтроу охраннику, и тот мгновенно исчез за дверью. - Ну, что еще? - Каррингтон, - со значением произнес Сантьяго, натягивая легкие голубые штаны. - У меня есть подозрение, что Танака ее использует... - У вас комплекс новичка, - снисходительно рассмеялся Гарольд. - Поначалу действительно хочется подозревать всех Нет, старина, вы ошибаетесь. Саманта - толковая, исполнительная тетка, звезд с неба не хватает, но это не значит, что ее могут использовать террористы. А вот ваша догадка насчет Танаки великолепна. Ки-Брас почему-то считает, что доктор ничего не знал о хранившихся в его криокамере контейнерах, но, если рассуждать логично, это невозможно. - Каких контейнерах? - быстро спросил Мондрагон. - Ну, неважно. Вы готовы? Тогда пойдемте. Сейчас самый подходящий момент, подумал Сантьяго. Сейчас или никогда. Ударить сзади в висок или ребром ладони по шее... Знать бы еще, куда именно бить... И успею ли я найти пистолет, прежде чем ворвется ожидающий в коридоре охранник? Кобуры под пиджаком почему-то не видно. - У вас есть оружие ? - сглотнув слюну, спросил он. Статхэм-Пэлтроу небрежно хлопнул себя по карману. - Парализатор. Я не сторонник насилия, Мондрагон. Сантьяго почувствовал, что у него из-под ног выбили последнюю опору. Парализатор годится, чтобы вывести из строя одного человека - и то при определенном умении. А если охраной оцеплен весь этаж, то самое большее, на что можно рассчитывать, имея парализатор, - это эффектное самоубийство. Он отшвырнул свою мятую пижаму и поплелся за Гарольдом. - Сюда, сэр, - вежливо подсказал охранник Статхэму-Пэлт-роу, открывая перед ним дверь. Мондрагона он по-прежнему игнорировал, хотя и не забыл пропустить его вперед - как предположил Сантьяго, исключительно из соображений безопасности. - Добрый день, Саманта. - Гарольд быстрым шагом вошел в лабораторию и направился к столу, за которым сидела полковник Каррингтон. - Что у вас тут происходит, черт возьми? Мондрагон остановился на пороге, с облегчением отметив, что секьюрити не стал входить вслед за ними. Лаборатория состояла из двух помещений. В первом располагались стол, блестящий зеркальный шкаф и кресло из пеномассы, в котором скучал молодой атлет в серо-голубой форме и темных очках. Второе помещение, куда большее по размерам, находилось за закрытой стеклянной дверью; через матовое стекло просматривались смутные контуры какого-то массивного устройства. - Рада вас видеть, Гарольд. - Каррингтон поднялась из-за стола и протянула абэтэшнику толстую руку. - Ба! Какая неожиданность! Вы освободили нашего буяна? Ну вот и все, подумал Сантьяго. Сейчас все разъяснится. Меня опять арестуют, и моя последняя попытка хоть что-то изменить в этом дерьмовом мире окажется такой же пустышкой, как и все предыдущие. - Не буяна, а секретного сотрудника АБТ! - произнес он внятно, подходя к столу, за которым возвышалась Саманта. - Гарольд, объясните полковнику ситуацию. Хорошо бы на столе у нее лежал пистолет, подумал Сантьяго тоскливо. На самом углу, как иногда бывает в фата-морганах... Мне осталось бы только схватить его и всадить пулю в грудь развалившегося в кресле атлета, а потом приказать этой ведьме освободить Ивана. Правда, остается еще Гарольд, но он, как выяснилось, не любит насилия... Никакого пистолета на столе у полковника Каррингтон, разумеется, не оказалось. Зато в зеркальном шкафу обнаружилось нечто иное, чего Сантьяго не увидел сначала, поскольку этот предмет был заслонен от него спиной Статхэма-Пэлтроу. Бутылка виски. Наполовину пустая, с косо навинченной жестяной пробкой. Дешевый ячменный бурбон "Джим Бим" - Мондрагону никогда не нравился его вульгарный вкус. Но сейчас лучшего подарка судьбы нельзя было и желать. - Вы позволите? - спросил он, открывая шкаф и протягивая руку к бутылке. Каррингтон поджала губы. - Это виски мне не принадлежит, Мондрагон. Объясните лучше, что означает вся эта чушь о секретных агентах? - Мистер Мондрагон действительно оказывает кое-какие услуги Агентству по борьбе с терроризмом, - любезно ответил Гарольд. - И мне, безусловно, очень хотелось бы узнать, по какой причине его держали здесь связанным и взаперти, но прежде всего расскажите мне о террористе. Где он, кстати? - Ну, я все-таки хлебну, - объявил Мондрагон, прикладываясь к бутылке. Никакого стакана на столе он не заметил, поэтому по приобретенной в России привычке решил выпить из горлышка. Глоток ячменного напитка скатился по пищеводу и вспыхнул в желудке ярким горячим пламенем. - Если бы вы знали, господа, как иногда хочется выпить... - Террорист в соседней комнате, - объяснила Каррингтон Гарольду. - Разговорить его не удалось, поэтому мы предполагаем провести мнемохирургическое вмешательство. Доктор Та-нака прибудет с минуты на минуту. - Я должен взглянуть на него, - требовательно сказал Статхэм-Пэлтроу. - Надеюсь, он не заморожен, как те, другие? Саманта выдвинулась из-за стола и, брезгливо обойдя Монд-рагона, направилась к стеклянной двери. - Нет, он жив и прекрасно соображает. Правда, немного помят при задержании. Сантьяго вспомнил окровавленное лицо Ивана, и его замутило. Сволочь, подумал он, какая же сволочь! - Пойдемте, - обратилась она к Гарольду. - А вы, Мондрагон, будьте добры остаться. - Да, - поддержал ее Статхэм-Пэлтроу, - подождите здесь. Есть вещи, которые вам пока рано знать. Сантьяго пожал плечами и бросил быстрый взгляд на скучающего атлета. Тот по-прежнему равнодушно разглядывал его через темные очки, но на коленях у него появился теперь маленький серебристый парализатор. - Ладно, - вздохнул Мондрагон. - Тогда я, с вашего позволения, продолжу... Он снова приложился к бутылке, но на этот раз не сделал ни глотка. Саманта распахнула стеклянную дверь, и стало видно, что массивное устройство, занимающее половину дальнего помещения лаборатории, - это огромный стол, половина которого была накрыта сферическим зеркальным колпаком. Из-под колпака высовывались чьи-то замотанные белой тканью ноги. На Сантьяго, которому не приходилось раньше видеть кабинеты мнемохирургов, это зрелище произвело сильное впечатление. - Святые небеса! - пробормотал он и икнул. Каррингтон, не оборачиваясь, протянула руку и закрыла дверь. Сквозь стекло было видно, как она и Гарольд подошли к столу и наклонились над ним. - Не хотел бы я попасть в такую машину, - доверительно признался Мондрагон молодому человеку. Тот не отреагировал. Сантьяго поднял бутылку. - Ваше здоровье, - сказал он, отпив порядочный глоток. Ему вдруг стало страшно. На мгновение он даже пожалел о том, что Статхэм-Пэлтроу вернул ему свободу. Пока он лежал, привязанный к своему ложу, никто не мог требовать от него невозможного. Сантьяго шагал из стороны в сторону, незаметно поглядывая на дверцы зеркального шкафа. На то, чтобы привести наконец в исполнение свой план, ему оставались считаные секунды, но вся его решимость куда-то пропала. - Внимание! - сказал чей-то голос. Мондрагон вздрогнул и остановился. Голос доносился из динамиков, спрятанных где-то под потолком, отчего казалось, что он льется с небес. - Внимание! Персоналу и гостям базы "Асгард"! Гово

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору