Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
он пытался проделать оставшуюся часть пути наверх.- Редлиф перебил их
из арбалета! Молодчина, отличный стрелок! Он сделал это быстро и на
таком расстоянии, что они так и не поняли, что с ними случилось!
Келвин вздохнул. Опять мертвые. Вот причина того, что он нику-
да не годился в качестве героя: он ненавидел убийства. Но что ж, по-
мочь уже ничему нельзя. Хотя бы его родные и надежды Буханки остались
целыми и невредимыми.
Кайан тоже подошел, следом за ним появился Хестер. Перчатки
Келвина помогли им забраться на выступ скалы. Внизу Марвин Буханка бо-
ролся с колючими ветками и сквозным вертикальным потоком воздуха. Джи-
липп вскарабкался наверх быстрее своего вожака, улыбаясь во весь рот
такой дьявольской ухмылочкой, какую мог состроить только этот юный мо-
шенник. В том, как он висел на одной руке и притворялся, будто подает
Марвину ногу в качестве поддержки, было что-то оскорбительное. Это бы-
ла шутка, дерзость, или же паренек просто был большой бездельник?
- Не очень-то он быстро взбирается,- заметил Редлиф.
- Это из-за слишком обильного потребления бива,- хрипло про-
каркал Бильджер. Он был самый тощий из них, быть может, за исключением
Джилиппа.
- Биво... ты, наверное, имеешь в виду Косоглазую Джонни из та-
верны!
- Эге, а я думал, что толстеют только девушки!
Надежды Буханки фыркнули и захохотали над своим собственным
остроумием и вообще вели себя, как идиоты, пока Марвин с сопением ка-
рабкался наверх, ни на секунду не сбавляя скорости. Прежде чем доб-
раться до самого верха лестницы и ухватиться за поджидающую там руку
Келвина, он посмотрел на них, его лицо стало совсем пунцовым.
- Сколько их там? - спросил он.
- Там нет охраны,- ответил Келвин, протягивая ему руку.- Два
живых охранника и двое мертвых - все исчезли. Люди, которых вы остано-
вили, должно быть, шли им на замену.
- Очень вероятно.
Келвин потянул Марвина за руку и тому удалось одолеть послед-
ний участок пути. Такой же крупный в поясе, как его двойник и с теми
же самыми мускулами, он совсем не был приспособлен для лазанья по де-
ревьям и по лестницам. Он несколько мгновений учащенно и глубоко ды-
шал, затем посмотрел вниз, на поднимающихся по лестнице членов своей
шайки.
- В чем дело? - спросил Редлиф.- Немного испугался, старик?
- Редлиф, если бы ты не был самым лучшим из всех существовав-
ших когда-либо арбалетчиков, я бы прыгнул к тебе и лягнул бы тебя в
задницу.
Джилипп хихикнул, затем замолчал. Хмурый вид вожака показывал
ему, что сейчас лучше всего проявить побольше здравого смысла.
Все еще улыбаясь, вплоть до самой верхней перекладины лестни-
цы, Редлиф, Бильджер и остальные преодолели поток воздуха, и, наконец,
все собрались на широком выступе скалы.
- Ладно, нечего сейчас подходить близко к этому транспортеру,-
сказал Марвин.- Но передняя комната, куда уходят стражники, это совсем
другое дело. Ты там был, сынок?
- Она пуста,- ответил ему Келвин.- Как я уже говорил вам, ни-
какой охраны. Я во всем убедился, как мы и условились.
- Что ж, давай посмотрим.
Джон ощупывал поверхность скалы, пока не нашел вход. Он исчез
внутри утеса, и Келвин последовал за ним. Один за другим все остальные
тоже присоединились к ним. Джилипп подобрал пустую винную бутылку и
стоял, глазея по сторонам, пока другие ощупывали стены.
Они казались совершенно твердыми на ощупь, за исключением од-
ной, где был плоский участок с прозрачной секцией на уровне глаз. Заг-
лянув в это "окошко", как назвал бы его отец, Келвин увидел транспор-
тер.
- Я не вижу ни там, ни здесь никакой кнопки или рычага! - по-
жаловался им Джон.- Отдай приказ перчаткам, Келвин. Пусть поищут!
Келвин тут же исполнил эту просьбу. Повинуясь его мысленному
приказу, перчатки все обыскали, но не нашли ничего ни на плоском
участке стены, ни в окошке. Он хотел уйти оттуда, но перчатки не торо-
пились и продолжали заставлять его ладони и пальцы шевелиться и надав-
ливать на различные участки стены.
"Что ж,- грустно подумал Келвин, позволяя перчаткам забавлять-
ся таким образом.- Думаю, что смогу привыкнуть к жизни здесь. Но мне
будет очень недоставать моей жены, и химера тоже будет плохо обо мне
думать. Я хотел достать для нее семена. Я обещал, а я всегда держу
свое слово".
- Глупый смертный, расслабься и позволь перчаткам доделать их
работу!
Келвин подпрыгнул.
- Мервания - это ты!
- А кто же это может быть еще, глупец? Тебе следовало бы
знать, что я не буду выпускать тебя из виду!
- Но у тебя же нет драконьих ягод!
- Нет, но у меня есть мозги! А их возможности у разумных соз-
даний ничем не ограничены.
- Но ты же нашла меня, и...
- Я оставалась с тобой все это время. Если бы я упустила тебя,
то потеряла бы тебя навсегда. Должна признать, что я начинаю уставать
от всего этого. Ты весьма надоедлив и совсем не любишь кровопролития.
У тебя бы даже не хватило дерзости, ярости атаковать этих охранников,
если бы мы с перчатками не побудили тебя к этому.
Келвин оглянулся на остальных. Ему казалось невозможным, чтобы
они не знали, что происходит сейчас у него в голове.
- Что ты от меня хочешь, Мервания? - Ему не хотелось призна-
ваться в этом, но он чувствовал себя лучше, когда Химера была рядом.
Временами его мозг и впрямь чувствовал себя менее развитым, чем у нее.
- Спасибо же тебе, Келвин. Ты совершенно прав: твой мозг нап-
рашивается на легкую трепку. Ну хорошо, я скажу тебе, что делать. При-
веди всю вашу команду сюда, в мое измерение. Я могу им помочь!
- Ты можешь их съесть! - Он содрогнулся только от одной мысли
об этом. Затем увидел, что Кайан смотрит на него так, словно думает,
что он сошел с ума. Он, очевидно, показывал всем свои эмоции!
- Глупый смертный! - донеслась до него мысль Мервании, в кото-
рой сквозило что-то похожее на нежность.- Конечно, могла бы! Но не бу-
ду. Я хочу получить семена, которые ты собираешься мне принести. Тогда
мне уже не потребуется цепляться за твой слабый разум для того, чтобы
путешествовать по измерениям.
- Но зачем тогда помогать им?
- Потому что я по своей природе доброе создание, вот почему!
Ты считаешь меня злой только потому, что моя диета слегка отличается
от твоей. Это очень ограниченный взгляд на вещи. Кроме того, я не люб-
лю тиранов. Я съела их целую кучу и поверь мне, каждый раз от их моз-
гов у меня делалось несварение желудка.
- Ты питалась тиранами?
- Конечно! Ты ведь не думаешь, что я всегда сидела в заточе-
нии, правда? Все люди съедобны, только некоторые из них вкуснее, чем
другие.
- Она любит играть со своей пищей,- вклинилась мысль голо-
вы-брата.- Собственно говоря, тиранов этих было всего двое. Один заяв-
лял, что он бог, а другой строил пирамиды из человеческих черепов.
Удивительно вкусная мысль!
- Мертин, не впутывайся, когда я концентрирую свою мысль! И
так достаточно утомительно держать в фокусе такой крохотный мозг!
Грампус, что это ты там жуешь? Немедленно выплюни! Ты что, хочешь,
чтобы нам стало плохо?
- Кха, кха, кха. Угх, угх.
Келвин почувствовал, как его внутренности выворачиваются наиз-
нанку одновременно со рвотой чудовища. Недостаток телепатической свя-
зи, о котором он раньше и не подозревал!
Затем перчатки прижали его пальцы к стене по обе стороны окош-
ка, раздался хлопок и весь плоский участок стены вместе с окном сколь-
знул в сторону. Теперь дверь между ними и камерой транспортера была
открыта.
- Ну, что я вам говорил! - сказал Джон Найт.- Святой -
~оооой!~ - он крепко обхватил пальцами виски, а затем всю голову от
лба до затылка.
Все остальные в камере вели себя точно также. Кто-то закричал.
Двое упали на пол и стали корчиться в судорогах.
Келвин знал, почему. Раздалось гудение, такое громкое и болез-
ненное, что, казалось, оно заползало в каждую щель, в каждую клетку у
него в голове. Это был тот самый раскалывающий голову эффект, о кото-
ром их предупреждали!
- Что ж, я, конечно, не собираюсь мириться с этим. Выпутывайся
сам, глупый смертный! А я ухожу!
- Нет, нет, Мервания, подожди!
Келвин остро почувствовал ее отсутствие, но отнюдь не конец
боли. Она исполнила свою угрозу. Перчатки невозмутимо и аккуратно про-
щупывали стенку над дверным проемом.
- Вы хотите воспользоваться этим транспортером? Идите же впе-
ред! - Марвин неуклюже потопал в переднюю часть комнаты. Его люди
быстро последовали за ним.
Келвин уже терял сознание. Но неожиданно перчатки изо всех сил
надавили на круглый участок стены у него над головой. Это было плоское
темное пятно в том месте, где располагалась верхняя часть двери.
~Клик!~
Тишина. Боязливые лица повернулись к нему. Паника кончилась.
- Ты сделал это! - воскликнул его отец.- Теперь мы можем отп-
равляться в путь!
- Только вместе с нами! - сказал Марвин. Он остановился, нем-
ного не доходя до мерцающего занавеса.- Вы ведь собирались нам помочь,
помните?
- Конечно, мы отправимся вместе,- ответил Джон, пока Келвин
неподвижно стоял, в высшей степени удовлетворенный своим успехом.-
Марвин, ты получишь нашу помощь, как и обещал тебе мой сын. Он всегда
держит свое слово.
Марвин кивнул, подходя к ним.
- Вынужден признать, что это верно. Сначала отправитесь вы
двое, затем мои люди, потом ты и я - последними. Согласны?
- Произнесено вожаком,- подумал Келвин.- Осторожным команди-
ром.
- Будет немного пугающе и неожиданно для зрения,- сказал Кел-
вин Хестеру.- Мы войдем внутрь, потом будет багровая вспышка, затем мы
исчезнем.
- И каковы при этом впечатления? - спросил Хестер.
- Ну...
- А это больно? - перебил его Джилипп.
- Нет. Нет, это совсем не больно,- уверил их Келвин.- Вы очень
скоро сами обнаружите, что это такое. Просто - следуйте за мной!
Смело, словно это было всего лишь обычное повседневное собы-
тие, он переступил порог. Перчатки не пульсировали, поэтому он сразу
же подошел к транспортеру. Там он нашел жало химеры, которое, очевид-
но, сам оставил там. Странно, но он и не вспоминал о нем. Уж не рук ли
Мервании это дело? Она, очевидно, находилась у него в сознании все это
время, пока ее не выгнал прочь этот ужасный звук. Она могла бы и зас-
тавить его забыть о чем-нибудь, вроде этого.
- Что это? Медь? - Марвин оказался, пожалуй, излишне любопыт-
ным.
- Да. Да, там, куда мы отправляемся, ее великое множество.
- Медь? Множество меди?
- Да.- Манеры лидера революционной оппозиции ставили в тупик.
Почему он так беспокоится о меди, когда может отправиться за золотом?
- Медь здесь встречается редко. Это наш самый драгоценный ме-
талл. Одна медная монета стоит три золотых или две серебряных.
- Мы достанем для вас меди,- сказал Келвин; в голове у него
начало, наконец, проясняться. Итак, здесь медь - это самый драгоценный
металл! - Достаточно, чтобы купить для вас армию. Вам действительно
так нужна армия?
- Нужна ли? Да я бы умер ради нее!
У выражений, подумал Келвин, есть какой-то путь, по которому
они распространяются по измерениям. Его отец по меньшей мере раз или
два высказывался в таком духе о делах гораздо меньшей важности.
Глубоко вздохнув и покрепче уцепившись за жало, он с напускной
уверенностью вошел внутрь транспортирующего устройства. Он знал, что
оно сработает, но совсем не был уверен в том, какие еще злоключения их
ждут.
Блоорг ждал их. В его руке было медное жало, его кончик указы-
вал на металлический пол. Келвин кивнул ему в знак приветствия и тоже
стал ждать, чувствуя, что это как раз то, что следует сейчас делать.
Квадратноухий мог прочесть у него в сознании все о том, что происхо-
дит.
Вскоре здесь очутились все, кроме его отца и Марвина. Затем из
транспортера вышли Джон Найт и командир группы.
Глаза Марвина округлились, когда он взглянул на Блоорга. Его
рука потянулась к мечу.
Правая перчатка Келвина ухватилась за запястье рослого револю-
ционера.
- Не надо! Квадратноухие все контролируют здесь!
- Медь! - задыхаясь, проговорил Марвин, цепляясь за перчатку.
- Это друг. Так или иначе, он представляет власть.
Блоорг заговорил:
- Вы должны были принести химере семена.
- Мы попали не в то измерение,- сказал Джон, притворяясь, что
не замечает продолжающуюся борьбу между Келвином и Марвином.
- Это моя вина,- объяснил Кайан.- Я виноват. Даже после того,
как вы объяснили насчет настройки...
- Я рассказал вам о настройке для вашего собственного мира. Вы
не послушались меня.
- Я был там,- сказал Келвин.- Я отправился в наш родной мир за
семенами. Но их не было там, где их оставил Маувар. Я уверен, что мы
сможем достать семена, но потребуется время, чтобы найти ягоды и соб-
рать урожай.
- Поэтому ты вернулся назад с пустыми руками?
- Да.- Келвин чувствовал себя неуютно, словно школьник, кото-
рого бранят. Словно он вовсе и не сталкивался здесь ни с какими труд-
ностями.
- Кто,- неожиданно потребовал Блоорг ответа,- эти остальные?
Келвин был уверен в том, что квадратноухий уже все знал, но
поспешно ответил:
- Они из мира, куда мы попали по ошибке. У них определенное
дело, и поэтому они здесь. Химера мысленно вошла в контакт со мной и
одобрила их приход сюда.
- Химера еще не решает всего. Она не делает политики. Она не
задает законы.
- Но...
- Вы ослушались нас, возвратившись сюда без семян. Вы нарушили
закон, приведя с собой других людей.
- Мне очень жаль,- сказал Келвин. Он ничего не знал о сущест-
вовании такого закона, но понимал, что незнание в данном случае не яв-
ляется оправданием. Блоорг был похож на учителя, собиравшегося назна-
чить наказание. Но, может быть, если он объяснит...
- Цена нашего возвращения такова, что мы должны будем помочь
этим людям,- сказал он.- Видите ли, у них там есть тиран и...
- Не вылезай и держи свой мозг в покое!
Келвин попытался расслабиться. Он знал, что Блоорг сейчас пы-
тается выудить из него всю эту историю и надеялся, что сумеет правиль-
но изложить ее. Было так много вещей, которых сам он не понимал. Нап-
ример, почему транспортер работал только в одну сторону, пока перчатки
не вернули его снова в рабочее состояние?
- У Маувара были свои причины,- сказал Блоорг.- Люди в этом
измерении не были готовы, не готовы они и сейчас. Транспортер предназ-
начался для других.
- Маувар наблюдает за всеми нами, правда? - эта мысль сорва-
лась с языка до того, как он понял, что говорит.
Глаза Блоорга вспыхнули.
- Ты тоже еще не готов.
Келвин мысленно пожал плечами. В свое время, может быть, та-
ких, как он, сочтут достаточно взрослыми созданиями, подобными Блооргу
и химере. Но в настоящее время они считались детьми или животными, ко-
торые пока еще не готовы к тому, чтобы учиться.
- Совершенно верно. Животные. Умственно низшие, неполноценные
жизненные формы.
Келвин мысленно застонал. Он подумал: интересно, много ли из
этого беседы услышано Марвином и его людьми. Вероятно, это совсем не
важно, но результат разговора будет иметь для них значение.
Жих, жих, жих! Марвин и его парни обнажили мечи. Келвин перес-
тал следить за ними и выпустил запястье Марвина сразу же, как тот, ка-
залось, понял в чем дело и подчинился ему. Теперь он понял, что либо
он, либо перчатки все же сделали ошибку.
- Ни один квадратноухий чужак никогда не посмеет обозвать меня
умственно неполноценной жизненной формой! - прогремел вождь революцио-
неров.
Блоорг взмахнул рукой. Лезвия мечей засветились, раскалившись
докрасна. Люди отчаянно зачертыхались, со звоном роняя их на пол.
- У них есть сила,- с запозданием стал объяснять Келвин.- Во
многих отношениях они значительно более развиты, чем мы. У них есть
магия, а в мирах, подобных вашему и миру моего отца, стоящего здесь,
есть только технология.
- Ты понимаешь, о чем ты говоришь? - огрызнулся Марвин. Он
тряс рукой, глаза его сузились от мучительной боли ожога.
- На самом деле, нет,- признался Келвин.- Только знаю, что
лучше сделать, как говорил Блоорг.
Марвин согнул руку.
- Она сожжена! - сказал он, глядя на ладонь.- Она сильно сож-
жена!
- Неужели, Марвин Буханка? - спросил Блоорг. Его руки продела-
ли удивительно странные движения, пальцы начали сплетаться и распле-
таться, словно змеи. Один палец откинулся в сторону, указывая на Мар-
вина, и заключил в круг всех его людей.
Марвин казался удивленным.
- Все! Ожога больше нет!
- У меня тоже,- в изумлении сказал Хестер.
- И у меня! - воскликнул Редлиф, вытягивая руки и глядя на
них.
Благоговение держало пришельцев из другого ошибочного мира,
словно примороженными к месту, и заставило их замолчать.
- Теперь, когда эта маленькая демонстрация подошла к концу,-
сказал Блоорг,- мы можем приступить к делу. Я не давал химере полномо-
чий действовать так, как она действовала. Химера заслуживает наказа-
ния.
- Еще большего, чем есть? - спросил Келвин.- Что-нибудь еще,
кроме заключения на одном малюсеньком острове? - Келвин был удивлен
собственными словами. Должно быть, он получил помощь от химеры, чтобы
высказывать их в такой форме.
- Совершенно верно. Химера облекла в форму мысли, и ты выска-
зал их, как свои собственные.
Химера впутывала его и его друзей в новые неприятности!
- Нет, это не так. Я вполне понимаю доводы химеры в этом деле.
Но я не понимаю, почему она хочет отдать весь свой запас меди этим
простым созданиям.
- Потому что,- сказал Келвин, понимая, что высказывает мысль
химеры и что Блоорг это поймет,- я устала служить мишенью. Всякая низ-
шая жизненная форма, которая имеет доступ к транспортеру, является сю-
да за сброшенными жалами. Теперь они мне не нужны, особенно, если я
смогу найти других таких же, как я. Все, что мне требуется, - это дос-
таточное количество меди в пище, чтобы не стать бледнее, слабее и не
разметаллизироваться. У этих круглоухих был односторонний транспортер
и он может оказаться у них снова. Пусть заберут медь в свой мир и дер-
жат ее там под надежным запором. Когда бы я ни сбросила свое старое
жало, они смогут тоже получить его. Тогда пускай всевозможные браконь-
еры неполноценных жизненных форм являются туда, чтобы украсть медь от-
туда. Они обнаружат, что они такие же пленники там, как и я здесь!
"Ха-а! - подумал Келвин.- Это отлично проучит браконьеров! Это
поможет также избавить от них другие измерения. Им придется осесть и
заняться честными делами в примитивном мире-тюрьме, и они будут нена-
видеть каждую минуту своего заключения. У химеры великолепный замы-
сел!"
- Спасибо, Келвин,- донеслась до него прямая мысль химеры.- Я
и сама весьма довольна своей идеей.
- Очень похвально, Мервания,- сказал Блоорг.
Лицо Марвина Буханки изменилось, когда он понял, что происхо-
ди