Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
, казалось, пропитал весь эфир вокруг них. Он почти что
ощущал их агонию, но в своем отчаянии Херциг не обратил внимания на
боль.
Вы должны, Перчатки! Вы должны! Судьбы не одного, а двух
миров зависят от этого! Коррозионная жидкость проела перчатку
насквозь, не оставляя времени для принятия решения. Перчатки должны
были решить: подвергнуться уничтожению или сделать то, что от них
требовал бессмертный. Пересмотреть свою программу так, как они еще
никогда не делали раньше.
Клик-клик, клак-клак‡
Глава 26
ПРОДВИЖЕНИЕ ГЕРОЯ
ЩЕЛК!
Яркий свет заполнил туннель, когда перчатка Келвина привела в
движение оружие. ХУУМПФ! снова и снова отдавалось эхом у него в
голове. Его рука болела, а он кричал, и над его головой была раскрыта
огромная пасть рептилии, окаймленная острыми торчащими зубами.
Оружие находилось почти внутри пасти чудовища, и клыки длиной с меч
роняли повсюду ядовитые капли.
Он не был точно уверен, как это случилось, но он выбрался из-под
застывшей в неподвижности рептилии, чувствуя ужасные ожоги на
руках, ногах и плечах, везде, куда попали едкие капли. Девушка, которая
стояла к нему так близко в погрузившемся теперь во мрак туннеле что-то
кричала, а снаружи в неярком утреннем солнечном свете, жизнь тоже
возобновилась. Хито, Жак и Бисквит и их лошади двигались, гарцевали
и пританцовывали, приходя в себя после остолбенения, которое прошло
после того, как змей стал неподвижен. Теперь застыл змей, а они были на
свободе.
Он схватил Лонни за руку и вытянул ее наружу. Там, все еще
продолжая вскрикивать про себя и начиная вторить своим голосом в
такт этим крикам, он указал оружием на свои кислотные ожоги и махнул
Жаку, сидевшему верхом на своей взбрыкивающей лошади.
Жак в ту же секунду соскочил вниз и смазал его ожоги бальзамом,
который тут же смягчил кожу и успокоил боль от ожога. На его теле
виднелись четыре ожога, на перчатке тоже был ожог, но все его ожоги
перестали болеть в тот же момент, когда они были смазаны бальзамом и
начали быстро заживать.
- Спасибо вам, Боги, и спасибо тебе, Жак! - Что за облегчение,
что за облегчение! Больше не нужно гореть!
- Нам нужно уходить отсюда,- сказал Жак.- До-того-как-
случится-сам-знаешь-что.
- Верно.
В то же мгновение он вскочил в седло, засунув оружие за пояс,
Лонни уселась впереди него на его боевом коне. Затем они уже скакали
обратно, той же дорогой, какой пришли сюда, прочь из Долины Змеев и
ее ужасов.
- Ты сделал это! - воскликнул Бисквит, когда они отъехали далеко
от туннелей.- Ты достал оружие и ты спас Лонни Барк! Теперь мы
можем надлежащим образом бросить Рауфорту вызов и ‡
- Я не‡- начал Келвин. Но что он мог сказать? То, что и он тоже
был заморожен этим взглядом, как и все остальные, и то, что перчатка,
очевидно, заставила его палец нажать на спусковой крючок? Едва ли в
этом был какой-то смысл; перчатки никогда не делали ничего сами по
себе, они только выполняли желание того, кто их носит. Иногда они
были весьма хитры и остроумны в этом, но они делали только это.
Что ж, он же хотел остановить этого змея! Так что, может быть, он
это и сделал. Может быть он физически был неподвижен, но пожелал,
чтобы перчатки нажали на спусковой крючок. Да, должно быть это так и
было. Так что, может быть, все-таки он был немножечко тем героем,
каким все так мечтали его видеть. Он хотел бы все-таки быть более
уверенным насчет этого.
- Нам потребуется армия,- сказал Жак.- Не думаю, что с одним
великим героем и одним прекрасным оружием,- какими бы они не были
- у нас есть все средства для победы! Неважно, насколько силен Келвин,
а я согласен, что он просто великолепен, но все равно нам понадобится
армия, чтобы можно было выставить ее против Рауфорта.
- У вас может быть такая армия,- сказала Лонни, удивив их всех.
Кайан и я нашли там сокровища. Там достаточно серебряных
чешуек, чтобы скупить все оружие и людей, которые нам потребуются.
Единственная проблема в том, что я не уверена, смогу ли я снова найти
это место, и оно охраняется змеями в таком количестве, что добраться
туда, достать там сокровища и выбраться живыми для нас нет никаких
шансов.
- Вы же сделали это,- сказал Келвин.- Вы были там и выбрались
наружу. Вы с Кайаном.
- Да,- согласилась она.- Но без сокровищ. Серебряной чешуи там
огромное множество, она навалена кучами в рост человека. Но змеи -
нет, никогда бы я не смогла вернуться снова туда!
- Даже для того, чтобы спасти жизнь Кайана? - спросил Келвин.
Она судорожно сглотнула, глядя в его лицо.
- Хорошо, ради этого. Только ради этого.
Следующий день был потрачен на вникание в каждую деталь
случившегося в то время, когда Кайан и Лонни находились в туннелях.
Память Лонни не была совершенной, но она вспомнила все важнейшие
события и порядок, в котором они происходили. Затем они заговорили о
том, чтобы отправиться назад, войти в туннель, который обнаружили
она с Кайаном, и добраться к сокровищу. Имея такое богатство, они
смогут купить армию, состоящую из наемных солдат. В этом мире
имелся Шрод, королевство, которое занималось торговыми сделками.
Все, что требовалось, чтобы купить армию это - деньги: в точности так
же, как обстояли дела и в другом измерении.
- Но самое слабое место во всем этом - оружие,- сказал Келвин,
когда они строили свои планы.- Мы не знаем, будет ли оно всегда
действовать. У нас нет ни малейшего понятия о том, как оно делается и
каким образом.
- Ты разбираешься в магии, Келвин? - проворчал Бисквит. Келвин
отрицательно покачал головой.- Но ведь ты правильно пользуешься им?
- Думаю, что да.- Что ж, тогда скажем просто, что это магия. Оно
каким-то образом останавливает змеев. Этого достаточно, не правда ли?
- Я‡ мне кажется‡- Но все-таки будет ли оно действовать всегда?
Всегда сможет ли он навести это оружие на цель и привести его в
действие? Он все еще не мог вспомнить, как нажимает на крючок или
просит об этом свои перчатки. Должно быть, он сделал это, но‡
- Твои перчатки знают, что нужно делать,- сказала Лонни. Она
казалась ему одной из самых милых и привлекательных девушек,
которых он встречал, почти такая же красавица, как и его жена, но
также, как и его сестра Джон, она всегда влезала в разговор.
- Это кажется правдой,- сказал Жак и Бисквит, и Хито, оба
кивнули в энтузиазме.
- Если бы только Кайан захватил с собой побольше драконовых
ягод,- простонал Келвин.
- Он не сделал этого,- отрывисто сказал Бисквит.- И я никогда не
слышал о них раньше, до того, как он появился здесь. Я думаю, что они
вообще не растут в нашем мире.
- Может быть и нет,- сказал Келвин.- Если у вас нет драконов.
Что за безумный запутанный мир, в котором нет драконов!
- Кто будет беспокоиться о драконах? - нетерпеливо вставил
Бисквит.- Или об их ягодах? Нам предстоит иметь дело со змеями!
- Точно так,- сказал Келвин.- Драконовые ягоды позволяют нам
разведать местность до того, как мы туда доберемся. Без них же - что ж,
если мы войдем в туннель и попросим перчатки проводить нас до
пещеры, а я захвачу с собой оружие Мувара, что может помешать змею
появиться позади нас и ‡
- Каким бы ни было это оружие, кажется оно нам ничем не
повредило,- сказал Жак.- Каким-то образом оно освободило нас от
заклятия неподвижности, точно так же, как заставило змея замереть на
месте.
- Так, словно бы заклятие оказалось перевернуто,- задумчиво
сказал Келвин.
- Перевернуто? - спросил Бисквит.
- Так, словно бы его отбросили обратно. Оно словно каким-то
образом возвращается обратно, чтобы воздействовать на самого змея
вместо его жертвы.
- Такое же хорошее объяснение, как и любое другое,- согласился
Бисквит. Так ли это? Почему-то Келвин так не считал теперь, когда он
высказал свою догадку. Конечно его отец захотел бы услышать
дальнейшие разъяснения. Но в чем, собственно говоря, была разница?
Он все равно не мог найти никакого ясного ответа.
- Сколько у вас людей, чтобы вынести сокровища, если мы
доберемся туда? - спросил он Жака.
- Нас восемнадцать,- ответил ему бандит. Восемнадцать человек
для того, чтобы вынести сокровище. Восемнадцать человек для того,
чтобы создать армию и сражаться в войне. Но дома все обстояло бы
точно так же. Казалось, он всегда выступает на той слабой стороне,
которой изо всех сил приходилось напрягаться, только для того, чтобы
выглядеть прилично, в то время как силы врага, казалось, всегда были
преобладающими.
- Как насчет лошадей?
- Хито и Лонни могут держать их наготове у края долины. Когда
они увидят нас нагруженными этими шкурами, они подойдут поближе.
- Если только их не обнаружат раньше!
- Этого не случится. Хито очень чуткий и не один лопоухий не
может бежать так быстро, как лошадь.
- Я тоже хочу пойти туда! - сказала Лонни, удивив их всех. Она
действительно казалась решительно настроенной.
- Ты ведь сказала, что не вернешься туда больше,- напомнил ей
Келвин.
- Я сказала, что пойду туда для того, чтобы спасти Кайана.
- Но ведь ты сказала, что Кайан попал в плен к лопоухим, поэтому
его нет в серебряной пещере.
- Я передумала. Лучше всего я могу помочь ему, помогая вам.
Никто не собирался это оспаривать.
- Нам потребуется кто-то, чтобы управиться с лошадьми, а на
одного Хито не стоит взваливать такое тяжкое бремя.- Жак теперь
говорил уже как настоящий вожак.- Если ты хочешь помочь Кайану и
своему королевству, ты сделаешь то, что тебе сказано.
- Я‡- Ее лицо покраснело.- Я‡ сделаю это,- наконец сказала она.
- Отлично. Тогда все это решено. Сейчас мы оставим пустыню и
этот лагерь в горах. В первое пасмурное утро мы отправимся в Долину
Змеев, как и договорились.
Таким образом, гораздо быстрее, чем он ожидал, Келвин уже вел
маленький отряд бандитов-мятежников пешком вниз по извилистой
тропе, сквозь сырой туман, который переходил почти в дождь. Никто не
разговаривал по пути вниз, а Келвин чувствовал, как у него в животе
образовался тугой узел, который причиняет ему боль по мере того, как
он шел дальше. Ему напоминало это о том путешествии, которое он и
Джон проделали так давно, пробираясь на территорию драконов. Золото
драконов помогло оплатить им армию и сделало возможным
революцию. Сделает ли то же самое серебро змеев? Все, что он мог
сделать сейчас, это предоставить событиям развиваться своим чередом и
не переставать надеяться; каким-то образом всегда доходило до того, что
начинали происходить такие события, когда многое зависело уже от него
самого.
- Но ведь я никогда не хотел быть героем! - мысленно
запротестовал он.- Только пророчество и пара перчаток, подобных
этим, могли сделать из меня героя! Только это и в мире, отличающемся
от этого!
Туман продолжал подниматься, когда они пересекли долину и
подошли к тому входу в змеиный туннель, куда в первый раз вошли
Лонни с Кайаном. Они не будут в полной темноте, потому что каждый
третий по счету человек понесет большой гриб-фонарик, укрепив его на
острие меча. По возвращении обратно, если конечно им суждено будет
вернуться, эти мечи с грибами могут уменьшить вес сокровища, которое
они понесут, но свет будет иметь для них большое значение. У каждого
человека была при себе большая корзина, привязанная ремнями к спине,
достаточная, как предполагалось, чтобы донести груз змеиных кож,
которые могли бы купить наемные услуги тысячи хороших бойцов. Даже
Келвин нес свою корзину, хотя он с большим удовольствием согласился
бы иметь плечи и руки полностью свободными. Мысль о том, чтобы
повстречаться даже с одним гигантским змеем сама по себе заставляла
похолодеть, но если Лонни говорила ему правду, а он опасался, что так
оно и было, они могли бы встретить там целую сотню таких змеев.
Смогут ли перчатки двигаться достаточно быстро? Сможет ли оружие
Мувара магическим образом заставить застыть на месте всех этих змеев?
Они дошли до туннеля и вошли в него безо всяких происшествий.
Им не встретился ни один змей или лопоухий. Каким-то образом это не
вызывало у Келвина чувства облегчения. Перчатка на его правой руке,
державшая оружие Мувара, вела их все дальше и дальше и, наконец, как
раз когда он начал терять надежду, привела их в этот естественный зал -
пещеру с сумрачно светящимся мхом.
Келвин продолжал ждать, когда перчатки потеплеют и начнут
подергивать его за руки, подавая сигнал опасности, но ничего не
происходило. Отряд прошел мимо естественных природных проходов в
туннели змеев, и не обнаружил их там. Они прошли под сталактитами,
висящими над ними, словно гигантские зубы и между сталагмитами,
которые поднимались снизу. Они прошли мимо кристаллических
наростов и в них действительно были те бриллианты, о которых
упоминала Лонни. Они дошли до кристаллического водопада, и у
Келвина перехватило дыхание от удивления.
Затем они прошли в узкую пещерку, протиснувшись по одному
между двумя сталагмитами, там росли светящиеся грибы, такие же, как и
те, которые они несли с собой. Затем они спустились по природной
лестнице на более низкий уровень, сюда поступал свежий воздух из
высоко расположенных отверстий, ведущих в змеиные туннели и где
лежали груды сброшенных змеиных шкур.
И все еще не было никаких следов змеев. Абсолютно никаких. Все
почувствовали облегчение, но нервозность Келвина возрастала с каждой
секундой. Где же были все эти чудовища? Насколько лучше он бы
чувствовал себя, если бы только знал об этом!
С благодарностью судьбе они собрали все шкуры и набили доверху
свои корзины. Затем, нагруженные тем, чего хватило бы на несколько
состояний, они стали пробираться обратно. Змеи так и не появились.
Лонни и Хито привели лошадей, как только отряд выбрался
наружу. Они погрузили свои корзины и катастрофа все еще не
разразилась! Как это странно!
Солнце уже взошло, и день был очень солнечным и ясным. Здесь
где-то должны были быть змеи, греющиеся на солнышке, но вокруг не
было никого. Ни змей, ни лопоухих.
Они пошли по дороге, прочь из Долины Змеев, направляя своих
лошадей. Все были внимательны, но никто ни осмеливался заговорить.
Когда, наконец, они достигли дерева с серебряными колокольчиками,
Жак сказал Келвину:
- Думаю, что оружие Мувара напугало их, поэтому они скрылись
от наших глаз.
- Должно быть, так и есть,- ответил Келвин, но в глубине души он
очень сильно в этом сомневался. Должно было быть что-то еще, какая-то
разумная причина того, почему их не атаковали и не сожрали змеи или
не убили и не взяли в плен их стражи - лопоухие. Почему-то им
разрешили выбраться оттуда с богатством, и это беспокоило его даже
больше, чем, если бы их атаковали.
У Келвина было мало времени, чтобы поразмыслить над
странностями их удачной вылазки в страну змеев. Почти сразу же они
начали закупать вьючных животных и лошадей на подмену. Двумя
днями позже переодетые преуспевающими торговцами они направились
к Шроду.
Для Келвина их путешествие было почти таким же, как его
обратное путешествие в Трод. Местность, по которой они проезжали,
казалась почти той же самой. Они ели те же самые фрукты, видели почти
что тех же самых людей, растительность и животных. Только один
случай на их пути оказался примечательным. Большая птица с
лиловыми, пурпурными и кремовыми перьями пролетела у них над
головой, пронзительно выкрикивая своим длинным клювом: "Ка-тар-
сис! Ка-тар-сис!"
Келвин посмотрел, как птица пролетает мимо них, и потом
спросил у Жака, который ехал рядом с ним:
- Первичная птица?
- Птица очищения,- ответил Жак.
- Очищения. Я думал, что наоборот загрязнения,- сказал Бисквит,
услышав их разговор.
- Ее называют и так и так,- сказал Жак.- Но первичная? Откуда
ты взял это название, Келвин?
- Из дома,- сказал Келвин.- Это название другой птицы.- Он не
стал прибавлять, что та птица имела бело-синее оперение и кричала
нечто, что было похоже на "Ка-зус! Ка-зус!". Кажется, в обоих
измерениях, в этих королевствах есть птицы, зараженные философией.
Каким-то образом, это казалось частью естественного миропорядка.
Так же, как и в своем первом путешествии или скорее в своем
почти одинаковом путешествии там, у себя дома, Келвин заметил, что
птица намеренно пролетела над ним там, где дорога сбегала с холма,
проходя мимо каменной ниши. Когда они достигли ниши, он вовсе не
был удивлен, когда ему рассказали, что она была посвящена памяти
солдат Шрода, погибших в двухсотлетней войне с Хадом. История в
обоих мирах шла почти параллельным курсом даже в отношении того
небольшого отрезка параллельного времени, которое прошло с тех пор.
- Впереди виден Дом Рекрутов,- сказал Бисквит, вытирая со рта
оранжевый фруктовый сок и указывая в том направлении. Все было
точно так же, как и в прошлый раз, когда они несли в качестве богатства
чешую золотых драконов, только на этот раз это был Бисквит, а не
Крамб, а фруктовый сок имел другой оттенок.
- Я думаю, у вас, в вашем мире есть Провал? - спросил Келвин. На
самом деле это был даже не вопрос. Он знал, что у них должен быть
Провал, потому что именно он соединял между собой различные
измерения. То, что он на самом деле имел в виду, так это было ли у них
место, где бы он выходил на поверхность, и куда бы они могли
отправиться и взглянуть на него без необходимости преодолевать на
лодках долгий путь по какой-нибудь подземной реке. Неважно, где или
как он показывался. Провал был самой первозданной загадкой эпохи.
- Конечно! - сказал Жак.- Тебе следует увидеть его, пока мы
находимся здесь, в Шроде.
- Думаю, что я должен сделать это,- согласился Келвин, хотя он
чувствовал, что уже налюбовался этой аномалией более чем достаточно.
Они спешились перед Домом Рекрутов.
Жак, Бисквит и Келвин вошли туда, чтобы встретиться с
капитаном Макфеем. Для Келвина это было похоже на вход в уже
знакомую комнату. Меблировка была почти такой же скудной, как в
Троде, и солдаты слонялись кругом, выпивая, играя в азартные
карточные игры и рассказывая различные истории, которые могли быть
тем, что его отец называл байками. Единственной разницей было то, как
он уже мог заметить, что здесь у солдат были круглые, а не заостренные
уши. Затем он заметил крупного, слегка полысевшего человека, с одной
пристегивающейся ногой, если бы не форма его ушей и эта деревянная
нога, он мог бы сойти за брата-близнеца Капитана Маккея. Капитан
Маккей был седовласым, капитан Макфей был слегка облысевшим, но
его волосы были еще темными. У капитана Маккея не хватало одной
руки; у капитана Макфея не хватало одной ноги.
- Вы получили мое письмо? - спросил Жак капитана. Макфей
кивнул.
- Если у вас есть шкуры, мы начнем наши дела.
- Они снаружи навьючены на животных и их больше, чем можно
себе представить. Революции стоят дорого, как я понимаю.
- Да, дорого,- сказал капитан Макфей. Он оглядел Келвина с
озадаченным выражением лица, словно он пытался что-то вспомнить.
- О, это Келвин Найт Хэклберри. Он герой из другого мира. Это
тот, кого называют Круглоухим.
- Его уши не кажутся такими уж круглыми.
- Здесь они являются такими,- сказал Келвин,- а в моем
собственном мире такие уши являются крайней редкостью.
- Гм-м, действительно необычно, правда? Но они точно такие же,
как и мои, только мои уши побольше и покраснее.- Его глаза были
светло-карими, а не серыми, как у капитана в родном измерении
Келвина.
- Это потому, что в моем родном мире у большинства людей
заостренные уши.
- Заостренные? Никогда не слышал об этом! Мне бы хотелось
услышать побольше о твоем родном мире, Келвин.- Он поманил их к
столу, приглашая присесть, а затем позвал двух седовласых офицеров
присоединиться к ним.
И снова, в другое время и в другом месте Келвин начал свою
долгую, столь хорошо знакомую ему историю.
- Заклятье чародея? - вскричал чисто выбритый человек, у
которого оба уха были целыми и не было шрама на щеке.- Это та же
самая история!
Келвин вздохнул. Если бы он только мог быть уверен, что эта
история завершится так же благополучно для него. Другое измерение,
другой жизненны