Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хэмбли Барбара. Драконья погибель 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
мутр исцеленной плоти на животе и боках. Они демоны, которые поедают души драконов, равно как и магов, как они съели душу этого мага-южанина; как они съели душу твоего сына. А демоны всегда будут стараться открыть дорогу другим демонам. У этих есть сила, которой я не видел со времени Падения Эрнайна, тысячу лет назад. Я не знаю, те же самые это демоны или другие с той же властью, но они могут поглотить мою магию - мою, Моркелеба! - и они могут и хотят поглотить твою и всех, кого захотят. Замолчав, они какое-то время рассматривали друг друга, дракон - черный и сияющий в звездной ночи, и женщина - хрупкая в своем пледе, юбке и кожаном корсаже. Все старинные легенды предостерегали против встречи с драконьими глазами, но, будучи сама драконом, Дженни не имела в разуме и душе ничего, что Моркелеб мог захватить. Скорее это она вникала в его мысли, его желание, что было сердцевиной и сущностью драконьей магии: магия в сердцевине драконьего тела и драконьих снов. Это было похоже на погружение в ночное небо. На какой-то момент их разумы соприкоснулись, его горечь и ее скорбь о том, что каждая личность, каждое существо имеет только одно будущее, а не два. Все является тем, чем является, колдунья, сказал он наконец. А теперь пойдем отсюда. Там мужчина, ожидающий тебя в этой каменной лачуге, которую ты называешь домом, и двое других твоих детенышей. И мы должны поговорить, ты, этот Стихоплет и я, о демонах, и о том, что делать дальше. *** - Откуда ж вы взялись, мой господин? О, и вы тут, леди Дженни? - Тот же самый стражник впустил его месяц назад. Он оглядел деревенскую улицу позади них, грязную в пепельном свете зари, потом оглянулся, недовольно нахмурившись. - Креггетова борода, эти бандиты зарываются! Вы были ранены? Не то чтобы вы оба не могли справиться с любым бандитом в стране, - добавил он торопливо, отдавая салют. - Но эта банда... - Мы не ранены. - Дженни смотрела по сторонам, пока они проходили под наполовину приподнятой подъемной решеткой и по пустому парадному двору. Прошли только несколько слуг и ординарцев, хотя из пекарен пахло дымом. Рядом с часовней два священника в желтых клобуках и флейтист ожидали, пока прорицатель объявит им время, когда надлежит приступить к утренним обрядам. - Сынок, я Драконья Погибель - и не очень-то хорошая - а не Алкмар Божественный. - Джон глянул в сторону часовни. - Думаю, командир встала к службе. Моркелеб ссадил их на отдаленном гребне холмов, после того, как они летели почти всю ночь. Отдых в течение дня дал Джону хотя бы возможность побриться - двумя ночами ранее, когда Дженни сбежала по каменным ступеням Холда и бросилась в его объятья, он походил на какого-то безумного очкастого отшельника - но он все еще выглядел отчаянно худым, лицо истаяло до кости. Его плечи под залатанным полотном рубашки были костлявее, чем хотелось бы, а руки забинтованы. Дженни поражало, как он еще не умер. - Нет, сэр, тут, видите ли, Ледяные наездники. - Стражник коснулся лба в примирительном полу-салюте. - Не то чтобы Ее светлость бывает когда-нибудь в Храме, но вот нате вам! Старый Огнебородый все равно дарует ей победу. Но вчера, когда пришло известие о них, выехало полгарнизона. Они сожгли две фермы там, за Древним Лесом. - Вдобавок они были на Кайр Дхъю, - Дженни вовремя удержалась, чтобы не сказать четыре дня назад. Она никак не могла покрыть это расстояние, разве что на драконе. Она с трудом завершила на одном дыхании, - неделю назад; их видела женщина в Холде. Госпожа Изулт еще здесь? - О, да. Хотя еще не встала, конечно. - Стражник велел ординарцу показать им кухню, где повар дал им хлеба, сыра и подогретого сидра с пряностями, а Джон скинул поношенный камзол, закатал рукава и помог с овсянкой для завтрака гарнизона. Дженни тихо сидела в углу, с определенным удовольствием наблюдая за его рассказом о том, как у них отняли лошадей: "Господин, господин, - говорит этот нищий, - на мою ферму свалилась целая армия, три тысячи бандитов. Им пришлось ждать очереди, чтобы ограбить дом, потому как в комнату больше двенадцати за раз не помещалось, и по тропинке до двух других ферм тянулся целый хвост. Жена моего соседа Коба Рашлея сидр продавала - ну, тем, что дожидались своей очереди... - Они становятся невыносимы. - Лорд Пелланор перешагнул через скамью и занял место рядом с Дженни, с четвертинкой хлеба в одной руке и кувшином сидра в другой. - Мы будем смотреть в оба, когда выступим в Палмогрин. - До них еще несколько миль. - Дженни покачала головой. Ее удивило присутствие здесь барона. Когда она покидала его десять дней назад, ничто не указывало, что он покинет свою разоренную осадой крепость. - Но все равно спасибо. Я вызвала их образы в огне, как только мы узнали, что скот разбежался, и наложила на них заклятье, так что лошади вернутся к Алин Холду, только неизвестно когда. Барон вздрогнул, затем усмехнулся в седые усы. - Совсем забыл, глупец. Может, вы можете снова вернуться в Палмогрин и наложить маленькое заклятье на мое стадо. Балгодорус не вернулся, но мелюзга в лесах осталась. Время от времени мы все еще теряем скот. - Я это сделаю, - пообещала Дженни. - Я в Алине так и делаю. Но заклинания Возвращения для скота быстро слабеют, если на нем нет амулетов, чтобы их удержать. - И, конечно, амулеты - это первое, от чего воры отделываются, - вздохнул Пелланор. - Это просто мысли вслух, дорогая. - Вы собираетесь учить нашего старика-отца чему-нибудь типа этого? - К ним присоединился молодой человек, одетый в экстравагантный желтый дорожный костюм - другой, явно его брат, стоял недалеко от печи, попивая сидр и шумно смеясь над тем, как Джон имитировал собственную охоту за пропавшими лошадьми по скалам и в кустах. Сквозь кухонные окна Дженни видела во дворе конюшни конюхов, которые седлали лошадей и связывали упряжь мулов под непреклонным взглядом седого сержанта, готовя конвой, который соберет последние налоги для Бела и юга. По периметру места действия суетился маленький, довольно хрупкий пожилой джентльмен, закутанный в серую меховую шубу, время от времени бросаясь вперед, чтобы нацарапать красной охрой знаки на багаже - и каждый раз, когда он это делал, люди заметно вздрагивали и сержанту приходилось вмешиваться и тактично оттаскивать его обратно. Блайед, подумала Дженни. Половина знаков была с ошибками, и ни один из них не обладал Источником или Ограничениями. Они были бы опасны, если бы не были совершенно бесполезны. Дженни рассмеялась. - Если он захочет. Это приворот - удерживающая магия. Мне пришлось наложить похожие заклятья на Джоновы очки, чтобы они не пропали или не разбились. - Разрази меня гром, это звучит куда практичней, чем кое-какие заклятья из папиных книг. - Молодой человек улыбнулся - Дженни припомнила, что его звали Абеллус, он был сыном Блайеда. - Я и сам всегда считал их немного глупыми и отвратительно непристойными, старьем столетней давности, но они ничто по сравнению с тем, что принес этот парень, мастер Карадок. - Мастер Карадок? - сказала Дженни. - То есть командир нашла еще одного волшебника? - Пришел два дня назад, - сказал лорд Пелланор. - Уехал с ней верхом вчера, после этих Ледяных Наездников. - Во внутреннем дворе мастер Блайед сотворил руками впечатляющие пассы над одним из мулов, который тут же пнул конюха. Сержант взял мага за руку, мягко что-то объясняя, а за их спинами конюх показал кукиш и тайком стер начертанные мелом знаки. - Он с острова Сомантус, на той стороне бухты Бела. Крупный торговец. Думаю, он, как и мастер Блайед, помалкивал из предосторожности, когда на юге едва не правила леди Зиерн. Но они с командиром знали друг друга по двору. - Командир сказала, что она едва не упала от удивления, когда обнаружилось, что он ведьмак. - Абеллус рассмеялся, неосознанно использовав уничижительный вариант этого слова. От его движения на перчатке вспыхнуло золотое кружево. - Ради всего святого, сказала она, он последний, о ком бы она подумала. - Учитывая, что волшебники на юге не могут иметь собственности, бьюсь об заклад, он об этом помалкивал. - Джон подошел к столу, слизывая с пальцев масло. - Чепуха. - Младший брат Абеллуса, Тундал, остановился напротив него, осушив чашу из рога и вешая ее обратно на пояс. Полный в тех местах, где его брат был гибок, он одевался консервативно, в тускло-коричневое, но, как и у брата, одежда была дорогой и отлично сшитой. - Никто не следит за выполнением этого жалкого закона уже десятилетия. И кроме того, кто такой волшебник? Я имею в виду, что папа мог целыми днями заниматься туманами в воздухе и магическими соотношениями между облаками и скалами на земле, но не мог хотя бы заговорить бородавку. По крайней мере, малышка Изулт может это делать. - Как Изулт? - О, она в порядке, в порядке. - Тундал произвел на Дженни впечатление юноши, который всегда верит, что другие в порядке, независимо от того, так это или нет. - Она держится сама по себе, - добавил Абеллус, кидая последний кусок булки собакам с кухни. - Я думаю, она до сих пор боится этого ужасного бандита, с которым была, как сказал папа, и кто может осуждать беднягу? Она и шагу не ступила из лагеря, даже из комнаты. Но она сказала вчера командиру, что наш конвой должен уйти этим утром, иначе нас захватят самые жуткие паводки при переправе через Уайлдспэ. Так что мы отправляемся в наше веселенькое путешествие. Было бы чудно увидеть ваше милое лицо снова, госпожа Уэйнест. Он исполнил экстравагантный поклон "Восточный ветер в раю", а его брат - поклон по старинной моде Гринхайта, согнув колени. - Интересно, - отметила Дженни, в то время как две фигуры - крупная и стройная, отошли от кухни, отшвырнув дорожные плащи. Она взглянула на Пелланора. - Уайлдспэ в добрых десяти днях езды. Не думала, что Изулт может узнать погоду до самого Злого Хребта, где начинается эта река. И уж конечно, она не могла предсказать, что произойдет через неделю. - Ну, был какой-то знак. - Пелланор закрутил концы усов. - Я слышал, как Изулт говорит это ребятам, и Блайед сказал то же самое. Может, этому научил их мастер Карадок? - Он уже их обучает, так? - Иногда. - сказал барон. - Командир очень хотела, чтобы он начал, из-за плохих новостей о битве в Импертенге. Чертовы горцы - я сам с ними сражался двадцать лет назад, и похоже, они ничему не научились. Она вызвала меня, чтобы сказать, что я нужен Регенту на юге. Я обязан вернуться в Палмогрин, привести дела в порядок, а затем со своими людьми выступлю в поход. Джон не сказал ни слова, но шутовское настроение, в котором он пребывал, слетело с него, как мокрая рубашка. Дженни чувствовала его неподвижность, его молчание. Пелланор тоже это почувствовал, поэтому произнес: - Ну, из-за этих пиратов с Семи Островов и новобранцев прямо с Болот в совете есть люди, которые говорят, это, мол, безумие - держать тут гарнизоны, когда доход с севера так мал. - Ну да. - Ореол ярости вокруг Джона неожиданно напомнил Дженни о Моркелебе. - Ну да, конечно. - Мой дорогой лорд Джон. - На пороге кухни с поклоном появился Джильвер, дворецкий. - И моя дорогая госпожа Уэйнест. Тысяча извинений за то, что не встретил вас. Завтракаете на кухне? Мне так жаль. - Мне пора. - Пелланор сжал руку Дженни рукой в перчатке, потом повернулся к Джону. - Не думай обо мне дурно, Аверсин. Я человек короля, как и ты. - Ага. - Джон вернул рукопожатие. - Просто сообщи мне, кем тебя заменят, чтобы я знал, с кем имею дело; да и твои люди тоже. - Да. - Пелланор выдавил из себя смешок. - Я тебя первым навещу, если выяснится, что нам приходится иметь дело с драконом. - О, это наполнит счастьем все мои дни. - Это все так неожиданно. - Джильвер поспешил рядом с ними, когда они вышли из кухни, пересекли грязный двор, где Блайэуд рассеянно прощался со своими мальчиками. - Ваше дело к командиру было срочным? - Он смотрел на Джона и Дженни, словно спрашивая, что могло привести их обоих в такую даль от Алин Холда. - Зависит от того, что вы думаете о Ледяных Ведьмах. - Джон засунул руки в перчатках за пояс. - Мы думаем, что в той банде, что Джении видела неделю назад, есть чародейка. Дженни не хотелось думать, что недоукомплектованный гарнизон смог бы сделать со слухами о демонах, волшебниках и драконах, особенно если учесть, как конюхи из конвоя относились к Блайеду за его спиной. Она присоединилась к Джоновой импровизации со словами: - В их лагере были знаки, которые я не смогла разобрать. Я подумала, возможно, у Мастера Блайеда может быть больше информации из тех книг, что он читал; и у Мастера Карадока тоже, конечно. - А. - Джильвер приложил палец к красному, в прожилках, носу. - Он очень мудр, Мастер К. Командир говорила ему о вас, и он очень хочет с вами встретиться, моя леди. Красив, как и тогда, когда впервые он ухаживал за ней - тому уж десять лет - и так же неразговорчив. - Он хихикнул. - И до сих пор не сделает глубокого поклона, так, слегка помашет рукой - даже ей - да чуть ли не самому королю. Он говорит - пустые комплименты. Они должны бы вернуться сегодня вечером - Мастер Карадок только недавно мысленно связался с Мастером Блайедом. Приготовить для вас ванну? Вы, должно быть, измотаны. Когда они пересекал маленький внутренний двор, где находились комнаты Роклис, Джон отметил: - Тут что-то случилось, да? - Колодец в центре покрывала новая деревянная крышка, а в каменный край были вогнаны кольца, чтобы их могли запирать цепью. Камергер состроил гримасу. - Это была неприятная история, - сказал он. - Один из солдат имел повод для обиды - одному Думпету известно, из-за чего - (Он упомянул имя бога хаоса и гнева у южан). - Командир говорит, он вылил около трех ведер помоев из отхожего места и утопил там животных. Его, конечно, скрутили и отколотили, но мастеру Карадоку понадобилось два дня, чтобы это очистить. А теперь, раз его отозвали, у него нет возможности закончить эту работу. Командир приказала оставить его закрытым, поскольку кое-кто из слуг все же может попытаться использовать его, раз он ближе, чем кухонный. Джон и Дженни переглянулись. В этом дворе жили и волшебники. Слуги из лагеря наполнили ванны в личной купальне Роклис. Комната, которую им предоставили, была рядом с Блайедом, с другой стороны от помещения, используемого как библиотека и классная комната. Приняв ванну, причесавшись и освежившись - оба отвергли предложение Джильвера о подогретом вине с пряностями - Дженни с Джоном взглянули на небольшую коллекцию книг, которые Блайед принес из Гринхайта, а мастер Карадок вытащил с острова Сомантус. - Ого, а я никогда не знал, что Дотис написал историю Эрнайна! - воскликнул Джон, переворачивая в руках один из томов. - Не то чтобы этот старый мошенник знал хотя бы начатки того, о чем болтает, через шестьсот-то лет. Смотри, он говорит, что королевство пришло в руины потому, что последний монарх не поклонялся должным образом Двенадцати Богам и чрезмерно увлекался любовницами. Знаешь, это все, что он говорит об этом. А здесь целый экземпляр Природы минералов Айпикуса - я и не думал, что хоть что-то еще существует! И с удовольствием бы переписал. Тут должны быть иллюстрации Гаруннуса - взгляни на этот лабиринт по краям. А ты знаешь, Джен, что согласно Айпикусу, ну или по крайней мере, тем страницам из Айпикуса, которые у меня есть, король Эбранк Феррикс из Локриса использовал комбинацию из серы и ртути как афродизиак, и был отцом 53 детей от разных женщин? - Я полагаю, - сухо сказала Дженни, - что у этих женщин были серьезные причины уверять его, что он отец их отпрысков. - Ну, он был богат. - И , похоже, не особенно сообразителен. - А еще Корекс, правитель Халната в те времена, когда Халнатом управляли по своим законам, у него был бриллиант, такой большой, что из него высверлили сосуд, вроде твоей ложки для росы, и он, говорят, хранил в нем слезы морского чудовища, потому что они могли растворить обычное стекло и превратиться вместе с ним в дым...Интересно, откуда они это узнали? - Он уселся на спинку стула, ноги на сиденье, глубоко задумавшись над этим древним сказанием. - Говорят, у Гателайна II были клетки для ручных сверчков, вырезанные из кусков угля... - Леди Дженни. - В дверном проеме, стараясь их разглядеть, остановилась Изулт. Дженни подумала, что если бы она смогла сделать это незаметно, то развернулась бы и сбежала, . - Я ...Я рада видеть вас. Вы нашли своего мальчика? - Мы нашли ...известие о нем. - Дженни поглубже вдохнула, стараясь, чтобы голос не дрожал. Девушка выглядела лучше, чем неделю назад, еда Корфлин Холда начинала заполнять впадины на ее лице и теле. Одежда, которую она насила - зеленое шерстяное платье, вышитое желтыми цветами, почти наверняка подаренное женой маркитанта или фермера - придавала ей странное достоинство. Волосы цвета дубовой листвы были заплетены и связаны желтой тесьмой. Но глаза у нее были потуплены, избегая взгляда Дженни; настороженный рот сжался в бесстрастную линию. Дженни немного нахмурилась и протянула руку, чтобы повернуть лицо девушки к себе; Изулт неловко сделала шаг назад. - С тобой все в порядке? Изудт быстро подняла взгляд, ее большие карие глаза явно весело улыбались - когда Дженни уехала, они не были такими веселыми. - Да. Конечно. Со мной все хорошо, леди Дженни. - Этот мастер Карадок хорошо тебя обучает? Она закивала, слишком быстро и слишком часто. - Он добр ко мне, мэм. Добр ко мне и учит всему-всему, чему я всегда хотела учиться. Дженни помолчала, вспоминая собственную отчаянную охоту учиться между уходом Кахиеры Ночной Птицы и тем временем, когда Каэрдин неохотно объявил ее своей студенткой. Вспомнила заклинания, которые пыталасть изобрести сама в те ужасные годы и которые никогда не работали: силу, которая не приходит. Ночи в слезах, когда собранные вместе обрывки уроков Ночной Птицы оборачивались всего лишь бормотанием бессмысленных слов. Так что даже Каэрдиновы уроки и битье были благословением. Люди на улицах обзывали ее шлюхой, колдуньей и ведьмой, когда видели, как она следует за Каэрдином, а дети, с которыми она когда-то играла, от нее убегали. Она с сочувствием подалась вперед и коснулась заплетенных волос Изулт. - Это непросто. Девушка быстро сверкнула глазами на нее, потом снова отвела их. Она пожала плечами и улыбнулась. - Вы говорили, что это проходит непросто, мэм. Но я делала вещи и посложнее. - Он не... - В этих слишком быстрых ответах, легкомысленном голосе было что-то очень не так. Что-то неуловимое в намеренно отводимом лице. - С тобой все в порядке? - снова спросила она. - О, да, мэм. Все отлично. - Девушка продемонстрировала ослепительную, словно напоказ, улыбку. - Все так добры ко мне. Все хорошо. Все в Дженни кричало о лжи, но она постаралась не обращать на это внимания. Она тихо сказала: - Ах, да, мы... мы знаем, что случилось с Яном. Джон его видел. - Она кивнула в сторону гибкого, фантастического силуэта, который зарылся в том, озаглавленный Открытие геометрий планетарного движения. Она сделала еще один вдох, пытаясь удержаться от воспоминаний. - Яна забрал - похитил - маг, который появился, чтобы собрать войско из м

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору