Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
, - сочувственно покачал головой король. Затем строго
глянул на мага:
- Ты мне такого не сотвори в государстве, а то знаешь, чего я с тобой
сделаю?
- Да как можно, ваше величество! Я о подобном и мечтать не смею. То есть
думать не могу. Куда же мне деться от вас да от дракона? - возмутился
Мулкеба.
- Смотри мне...
Стремясь отвлечь Оттобальта от опасной темы, маг произнес тоном базарного
зазывалы:
- Я тут поразмыслил немного, и у меня появился план.
- Немного? Мне это нравится. Давай выкладывай поскорее, а то завтракать
пора.
- Я вкратце, ваше величество. Сейчас вот только за картами сбегаю.
- Чего? Валяй как есть, без всяких карт, не то я передумаю и пойду
обедать, то есть завтракать, вот.
- Хорошо, хорошо, - несколько растерялся маг. - Излагаю как есть, мы с
вами и так хорошо знаем карту местности...
- Чего? - искренне изумился король. - Это ты врешь. Есть прутья, есть
звезды, есть кубки, есть мечи и есть шут - джокер. А такой масти, как ты
сказал, в картах нет. Местность какая-то...
- Карту Вольхолла - континента, на котором мы живем, - пояснил Мулкеба,
которого подобная путаница давно уже не удивляла.
- А! Так бы и сказал сразу, а то тебя не понять.
- Так вот, мы с вами хорошо знаем, что в дружественном нам Тиморе сейчас
нет правителя, потому там постоянные беспорядки и неурядицы. Коими и
пользуются варвары-бруссы, прущие к нам напрямик от острова Швиц, так?
Оттобальт удивленно поднял правую бровь:
- Да? Кто бы мог подумать. А почему мне не доложили?
- Ну как же, мой повелитель, вот я докладываю, - не растерялся Мулкеба.
- Правильно, молодец.
- В недружественной нам Буресье беспорядков нет, там все, к сожалению,
нормально, а также нет варваров-бруссов.
- Да, совершенно верно, - покивал Оттобальт.
- Так вот, какую пользу мы можем извлечь из того, что в обоих этих
государствах все так по-разному обстоит?
- Да, спрашивается какую?
- По большому счету и Буресья, и Тимор нам жить не мешают, посему их
можно отбросить в сторону, - бойко сформулировал маг.
- Да, на хрена они нам нужны, - согласился Оттобальт.
Маг сделал загадочное лицо:
- А можно и использовать их в кое-каких целях.
- Мулкеба, стратег, не томи, скажи, к чему клонишь, - есть хочется.
- Я предлагаю, в целях нашей безопасности, вызвать дракона в одно из этих
государств по вашему выбору.
Некоторое время оба смотрели друг другу в глаза и молчали. Наконец король
рявкнул:
- Какого лешего мой, - тут он упер палец в грудь Мулкебе, - то есть твой,
дракон будет делать в чужом королевстве, когда он нужен тебе, то есть мне,
здесь?
Мулкеба деликатно отвернул палец короля в сторону:
- Только так мы сможем узнать, не пострадав сами, насколько он опасен и
чего от него можно ожидать, прежде чем задействуем его в своих планах.
- Мулкеба, ты гений, - сказал Оттобальт почему-то шепотом. - Излагай
дальше.
- А что дальше? Дальше все проще простого. - Он подошел к столу и стал
раскладывать игральные карты на манер пасьянса. - Здесь мы, здесь дракон,
здесь варвары, здесь ваша тетя.
- Наша тетя, наша, Мулкеба, надо иметь смелость быть реалистом.
- Пусть будет наша, - покорно согласился маг. - Все равно она пока
находится здесь. - И он постучал пальцем по пиковой даме. - При таком
раскладе мы ее увидим не раньше следующего понедельника.
- Понедельник, - задумчиво сказал король. - Понедельник всегда день
тяжелый.
- Будет, ваше величество, тяжелым, если к тому времени мы не разделаемся
с бруссами и не приступим ко второй части нашего плана.
- Твоего плана, Мулкеба, твоего, - ввернул Оттобальт, не чуждый коварства
в подобных случаях.
- Вы же меня знаете, ваше величество, что касается военных планов, я не
жадный, всегда рад с вами...
- Да уж знаю, знаю, какой ты не жадный! - расхохотался король. - Поди, не
было бы у меня такого войска, не стал бы ты со мной делиться.
- Напрасно вы меня обижаете, ваше величество, я ведь к вам со всей душой.
- Ладно, ладно, говори, какая у нас там вторая часть твоего плана.
- Как только мы расправимся с варварами, напустим дракона на тетю, -
обиженно, а потому без энтузиазма сообщил маг.
Король посерьезнел:
- А если она его того, тогда что делать будем?
- Тогда скажем, что это был наш подарок к ее приезду, она ведь любит
всякую экзотику.
- Подарок?! Тете?! Экзотика?! Ну ты насмешил, Мулкеба, насмешил. А если
она твою экзотику пригреет на груди, приручит, что тогда делать будешь?
Мулкеба явно не был готов к такому повороту.
- Тогда... тогда я ликвидирую дракона.
- Как же ты его ли-кви-дируешь?!
- Ну, у меня много литературы по таким вопросам есть.
Оттобальт залился смехом:
- Ликвидирует! Литература у него есть! - И тут же грозно вопросил:
- Да ты знаешь, что я с тобой сделаю, если твой план провалится?!
- Знаю, ваше величество, поэтому и предлагаю для начала вызвать дракона
не к нам, а, например, в Буресью.
- Нет, в Буресью это далеко, - рассудительно заметил Оттобальт, - оттуда
он до нас раньше следующей пятницы не доберется в лучшем случае. Не
подходит. Хотя... - и он мечтательно зажмурился, - хотя я бы погромил,
погромил тамошних богатеев.
- Это мы еще успеем сделать, ваше величество. Нам бы свои проблемы
решить, прежде чем создавать их другим.
- Жалко Тимор, - взгрустнул король. - Но раз уж ты говоришь - там
беспорядки, да еще этим варвары пользуются, я такого не потерплю. В смысле -
тоже воспользуюсь. Вызывай туда дракона, да гляди мне, без фокусов, чтобы
дракон был что надо, а не что попало! "В целях нашей безопасности", -
передразнивал он Мулкебу. - А то "он сбросил и улетел", понимаешь мне,
труженик небесный. Ты давай чего-нибудь толковое вызывай, с ногами побольше,
чтобы по земле ходило... или ползало? Я там знаю, как они туда-сюда, эти
твои... монстры перемещаются?
- Будет исполнено, ваше величество, - пробормотал маг, кланяясь.
Глава перед следующей
Иногда кажется, что дела богов и людей в руках у кого-то третьего...
С. Е. Лец
Выяснив у короля, что в качестве помощи войскам будет придан активный
дракон в полном расцвете сил, Сереион несколько воспрял духом. В отличие от
Оттобальта, домашние проблемы Хеннертов занимали его мало, ибо он полагал
тетю злом наименьшим из возможных - чем-то вроде той чесотки, что начиналась
у его оруженосца всякий раз, когда в радиусе ста шагов от него появлялась
степенная курица. Чешешься от кур - не ешь яичницы, думал Сереион. Уберечься
от известного нетрудно. А вот варвары его беспокоили сильно.
Опасность бруссов заключалась вовсе не в их непомерном количестве, хотя и
казалось иногда, что они вылупляются в каком-нибудь муравейнике десятками
тысяч и, сколько их ни убивай, меньше не станет. Беда была в другом:
варвары-бруссы изобрели несколько веков тому назад блестящую стратегию
нападения на крупные государства и не без успеха пользовались ею по сей
день. Они никогда не наступали организованным войском - их несметные полчища
вливались в страну незаметно, небольшими отрядами, просачиваясь сквозь леса
и болота, скользя в степях, переваливая через горы по тайным, только им
известным тропам. Сколько раз случалось, что правители собирали могучее
войско и выступали в поход против захватчиков, а их и в помине не было.
Только горели небольшие города да богатые села и исчезали с лица земли
отдаленные деревеньки. Удавалось отыскать какой-нибудь захудалый отряд, так
ведь это была не война. И толку от уничтожения таких отрядов было чуть.
Впрочем, кто из нас не знает, как могут довести до неистовства укусы
трех-четырех назойливых комаров под покровом ночной тьмы?
Единственная отрада, что варвары хоть и были хитры и изворотливы, но
глупы до невозможности. Сереион надеялся на это и рассчитывал заманить их в
ловушку. Если не покидать крепость и не мотаться за врагом по всей стране, а
только приказать гражданам Упперталя покинуть те места, где возможно
появление брусских племен, и спрятаться в укрепленных гарнизонах со всем
своим добром и домашней скотиной, то варвары, лишенные добычи, могут и
ринуться в атаку на столицу. Благо она располагается не так далеко от
границы. Главное, ловко подкинуть им идейку, что в Дарте можно награбить
столько, что даже скучно станет. Вынудить их к осаде - вот о чем мечтал
Сереион. Только бы они подтянулись, только бы собрали огромную армию у стен
столицы, а там он их разгромит в два счета. Дракон бы мог весьма
пригодиться, чтобы согнать варваров в указанное место, не давая тем
рассредоточиться по обыкновению.
Но тут возникал следующий вопрос: что потом делать с драконом? Как с ним
расплачиваться и как от него избавляться в том случае, если он не
ограничится варварами и не прекратит свои бесчинства? В том же, что дракон
станет бесчинствовать, Сереион был твердо уверен. Всем известно, что драконы
- скандалисты, буяны и дебоширы. И им нужен только повод, а если повода нет
- то предлог. Но если нет и предлога, то уважающим себя дракон как-нибудь
обойдется своими силами.
Начальник королевской гвардии недаром слыл интеллектуалом: на любой
случай у него в запасе находилась поговорка или пословица. Вот и теперь: "На
Мулкебу надейся, а сам не плошай", бормотал Сереион, седлая коня на конюшне.
Он хорошо знал: когда не нужно, драконоборцами с солидным стажем кишмя кишит
любая харчевня и их количество возрастает прямо пропорционально крепости
подаваемых там напитков а когда надо - ни одного самого захудалого охотника
на драконов в пяти королевствах не сыщешь. Пока же выпишешь из дальнего
зарубежья мало-мальски сносного специалиста, пока он прибудет, пока
договоришься с ним о цене - глядишь, ящер скончается от старости, насвинячив
перед тем, как только сможет. Так что меры нужно принимать загодя.
Доблестный воин торопился. Времени у него было немного, но если
действовать решительно, то пока небольшие подразделения королевской гвардии
будут конвоировать в столицу и ближайшие к ней крепости обозы с мирными
жителями, пока гонцы оповестят командиров дальних гарнизонов о том, что им
необходимо прибыть на северо-запад, к месту основного сражения, - он,
Сереион, еще успеет отыскать средство для борьбы с драконом. Есть у него
такая возможность.
Возможность звалась заковыристым именем Хухлязимус и обитала в самом
центре Уганских болот, прозванных в народе Мумзячными, что в переводе с
древнего языка можно истолковать как Болота Вечно Голодных Комаров. Эти
неприветливые, крайне сырые и промозглые места, поросшие серой
невразумительной растительностью, располагались не так уж и далеко от
столицы, однако добираться до резиденции Хухлязимуса было делом долгим и
трудным. Слабонервных заранее просят не беспокоиться.
Сметливые уппертальские комары, очевидно, тоже выставляли своих дозорных
у границ собственных владений, ибо их нетерпеливое гудение раздалось аккурат
в ту минуту, когда Сереион на испуганно всхрапывающем коне только-только
приблизился к краю болота. Однако бывалый солдат склерозом еще не страдал и
потому не забыл перед визитом обмазаться некой до невозможности пахучей и
трудно смываемой дрянью с высокоученым названием "Сумпупный стимучин",
которая валила комаров с крыльев и не давала им продыху. Разочарованные
кровопийцы возмущенно зажужжали. "А вот же вам крупный кукиш!" - мстительно
подумал Сереион.
Он уверенно зашагал по едва заметной дорожке, обозначенной крохотными
мышиными и лягушачьими черепами. Волнующееся злое облако следовало за ним на
почтительном расстоянии, хоть и не отказалось вовсе от намерения плотно
подзакусить. Позади, за завесой тумана, постоянно нависавшего над болотом,
слышалось пофыркивание его коня, стреноженного и отпущенного попастись.
Впереди маячило нечто черное и искореженное. Определить на взгляд было
невозможно, но в Уппертале поговаривали, что это скелет болотного духа,
убитого Хухлязимусом в страшном и жестоком бою. Сереион же наверняка знал,
что это - неудавшаяся абстрактная скульптура. Что такое "абстрактная
скульптура" вообще и "удачная абстрактная скульптура" в частности - он
понятия не имел, да и не желал иметь, и потому верил на слово самому
Хухлязимусу, что последняя должна выглядеть почти так же - только еще более
искривленно, изломанно и жутко.
Он шел часа три и успел проголодаться, соскучиться и посчитать
королевскую службу делом нудным и очень скользким (во всех смыслах), пока
наконец не выбрался на твердую почву. Когда под ногами перестало мерзко
чвакать и хлюпать, туман перед глазами рассеялся, открыв взору
очаровательную полянку, а воздух заблагоухал ворчестерским соусом к свинине
и, соответственно, самой свининой, Сереион понял, что достиг своей цели, и
ускорил шаги.
Хухлязимус обнаружился довольно быстро. Он сидел в глубоком плетеном
кресле, плавно раскачивающемся на дугообразных деревянных полозьях, перед
столом, уставленным всевозможной снедью, и предавался страшной хандре.
Хандра выражалась в том, что половина молочного поросенка - запеченного в
нульпяльском сыре, с шафранным яблочком во рту и головой, фаршированной
галантином и япидрямзиками, поросенка, покрытого ароматной хрустящей
корочкой, с ворохом нарезанных ломтиками жареных овощей, обложенного
малюсенькими маринованными пымпыфсиками, - была обглодана до костей, а вот
вторая так и осталась нетронутой.
Хухлязимус раскачивался в кресле, ковырялся палочкой в белоснежных острых
зубах и немузыкально свистел.
Вопреки всем жутким историям, всем сплетням и даже мифам и легендам, в
которых неоднократно склонялось его имя, Хухлязимус был все-таки человеком.
Правда, человеком, которому случилось подзадержаться на этом свете несколько
дольше, чем предполагал даже Всевысокий Душара. Многочисленные биографы и
историки, интересовавшиеся в свое время феноменом Хухлязимуса, утверждали,
что чрезвычайная живучесть этого человеческого существа, его абсолютная
непотопляемость покорили сердце божества и он предоставил человеку самому
выбирать себе не только судьбу и смерть, но и время и место смерти.
Хухлязимус не протестовал.
Был он колдуном - причем настолько искушенным в своем ремесле, что
лучшего невозможно было отыскать по всему Вольхоллу, даже если прошагать его
строго по карте как по горизонтали, так и по вертикали. В разные времена его
наперебой приглашали к себе на службу правители разных стран. Однако лентяй
и чревоугодник Хухлязимус отличался удивительной для человека его профессии
чертой характера: он был настолько добрым и безотказным, что совершенно не
мог верно служить кому-нибудь одному. И во время войны, и в мирное время
колдун старался помочь и тем, и другим, а в придачу еще и третьим, и
четвертым, и всем остальным - сколько бы их ни было, - что, естественно, не
вызывало особой радости нанимателя. Великий чародей искренне огорчался и
клятвенно обещал все исправить и сделать в лучшем виде, но в результате
обижены оказывались уже все ибо как ни крути, а исполнение желаний одного -
это чаще всего крупные неприятности для остальных. Хухлязимус уже начал было
впадать в отчаяние и подумывать о том, что пора определиться с погребальной
датой и похлопотать об обряде, но тут ему на помощь пришел случай.
Однажды он выманил у какого-то вызванного им демона занятную книгу,
которой тот как раз упивался, и вычитал в ней, что "невозможно объять
необъятное". Эта мысль показалась ему настолько светлой, настолько очевидной
и вместе с тем гениальной, что он решил тут же принять ее как руководство к
действию. А поскольку он был лентяем, то никогда не откладывал исполнение
своих решений в долгий ящик, зная по опыту, что уже через пару часов будет
не в состоянии шевельнуть пальцем в этом направлении, а через пару дней
вообще забудет, о чем, собственно, речь. Поэтому-то он и исчез моментально
из своей тогдашней резиденции, оставив маловразумительное письмо, которое с
тех пор было переведено на все известные языки и с каждым последующим
переводом все больше теряло смысл.
Спустя четыреста лет о Хухлязимусе снова заговорили.
Он осел в Уппертале - в самом центре бескрайней Турухтанской топи, однако
после того, как человек десять утонули, пытаясь добраться до него,
Хухлязимус понял, что его страсть к уединению дорого стоит - пожалуй, даже
слишком дорого. И он принял компромиссное решение - перебрался поближе к
людям, хоть и не настолько, чтобы они одолевали его своими просьбами.
Впрочем, самым нуждающимся он оставил крохотную лазейку: те, кого
по-настоящему припекло, приходили к Хухлязимусу и получали то, что им
требовалось. Колдун по-прежнему был безотказным и не помогал только тем, чьи
замыслы были черными.
Однажды Хухлязимусу стало скучно в обществе лягушек, пиявок и комаров, и
он решил пройтись в ближайший городок, чтобы выяснить последние новости и
поболтать о том о сем за кружкой разбавленного пива. Вообще пиво он мог себе
наколдовать любого сорта, но вдруг понял, что соскучился именно по
разбавленному, да не из хрустального высокого бокала с резьбой по краю, а из
щербатой оловянной кружки, наспех протертой рукавом трактирщика. Обычно
такие прихоти бывают у беременных женщин, но иногда одолевают и
могущественных колдунов, свидетельствуя об их человеческом происхождении.
До города Хухлязимус не добрался. В предместье встретил он совершенно
неотразимую девушку с толстой пшеничной косой, уложенной вокруг головы
венцом, с медовыми лучистыми глазами и бедрами, своей пышностью
соперничающими с кучевыми облаками. Грудь ее колдун в приливе вдохновения
сравнил с двумя откормленными дойными коровами, пристроившимися попастись на
этой несравненной лужайке, и подобным смелым сравнением сразил девицу
наповал. Она попыталась было скрыться от неожиданного ценителя красоты и
даже обогнала его на несколько шагов, чем и погубила окончательно. Ибо,
узрев свою нимфу со спины, Хухлязимус сперва задохнулся от волнения, а после
возопил, что огромная полная луна маячит перед ним во всем своем
великолепии, затмевая собой и солнце, и свет, и окружающий мир.
Так состоялась его великая любовь. Верно, у Хухлязимуса были женщины и до
того, возможно, были и после. Но их имен история не сохранила. Девица же,
пленившая колдуна в тот день, звалась Валкирией и принадлежала к довольно
знатному роду Фриггов.
Еще час спустя выяснилось и то, что девица уже год как жена доблестного
воина, и непрестанно вздыхающий Хухлязимус не стал разрушать счастливую
семью. Однако все дети, а также внуки, правнуки и так далее Валкирии
пользовались его самым добрым расположением и искренней любовью. И поскольку
Сереион был седьмым по счету коленом в этом роду, то и направил свои стопы
прямиком к столу, прицеливаясь в соблазнительно пахнущего поросенка.
- А-а, деточка! - обрадовался колдун, раскрывая молодому человеку
объятия. - П'йишел п'йоведать стайика! Надеюсь, по делу! Как выйос-то, как
выйос.
Мы забыли упомянуть о том, что у колдуна был невыносимо аристократический
прононс - он категорически не выговаривал букву "р", а иногда и "л".
Впрочем, это была всего лишь маленькая слабость великого человека, которая
исчезала, как только начиналась н