Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
обращаясь к Морунгену:
- Ты, наверное, очень богатый пятнистый великан, если разбрасываешь
повсюду фус-ли и кормишь своего хухотля деликатесными пыр-зик-санами.
Майор понял, что нужно пользоваться возникшей путаницей, иначе они до
скончания века будут разбираться в партизанах, пыр-зик-санах и фус-ли. Он
прокашлялся и солидно молвил:
- Не настолько богат, как кажется. Однако если вы поможете пятнистым
великанам добраться до их блудного хухотля, то мы в долгу не останемся.
- А ты не будешь его обижать? - подозрительно спросил Хун-Чи.
Морунген неподдельно возмутился:
- Ты это о чем? Провалиться мне на этом месте, если я когда-нибудь обидел
своего хухотля. Раньше он никогда сам не зарывался в землю. Мой хухотль как
ребенок - ничего сам толком сделать не может, без этих пятнистых великанов,
- указал он на Вальтера и Генриха, - он как без рук. А здесь, в пустыне... -
он растерянно пожал плечами, - сам не знаю, как это получилось. Видимо, у
вас очень-очень вкусные орехи.
- Знаю-знаю, можешь не рассказывать, - сочувственно покачал головкой
Хун-Чи. - Любой хухотль за крака-тус может проделать самые невероятные вещи.
- Так вы проведете нас к нашему зверю? - с надеждой спросил Морунген.
- А почему бы и нет? Особенно если у вас есть что-нибудь вкусное, -
немного застенчиво напомнил человечек и выразительно облизнулся.
Морунген потер затылок:
- Вкусное, говоришь, да-да, конечно. Что же у нас есть вкусного? - и в
поисках помощи оглянулся на своих подчиненных.
Вальтер успокоил любимого командира:
- У Ганса, я видел, оставалась коробка леденцов. Может, он согласится
пожертвовать ею во имя Германии и нашего общего дела.
- Вальтер! - скомандовал майор. - Идите с Генрихом за вещами и забирайте
остальных. Нам в любом случае надо здесь осмотреться, - в этот момент с
потолка ему прямо на рукав шлепнулась изрядная порция мышиного помета,
Морунген вздрогнул и задрал голову, - и во всех подробностях выяснить, что
им известно про Белохатки. - Он резко поднялся с вагонетки и посоветовал:
- Да! Возьмите, наверное, эту вагонетку. Рельсы идут до самого выхода.
Будет лучше, если часть тяжелых вещей вы погрузите на нее.
Вальтер и Генрих подняли вагонеточку, поставили ее на рельсы и, взяв у
Морунгена фонарь, удалились в темноту. Вскоре из глубины штольни донесся
душераздирающий мерный скрип ржавых колес.
Барон повернулся к хихикающим Хун-Чи. Предводитель подземных человечков
многозначительно улыбнулся и потыкал пальчиком, указывая на кляксу на рукаве
пятнистого великана:
- Хорошая примета, хозяин хухотля. Счастливым будешь!
Морунген присмотрелся к произведению мышиного искусства. Оказалось, что
вещество, прилипшее к его рукаву, больше всего похоже на моментально
сохнущий клей. Отодрать его без воды не представлялось возможным. Он криво
усмехнулся:
- Кто знает, кто знает... - Еще раз недоверчиво покосившись на потолок,
барон предусмотрительно отступил под небольшой каменный карниз. - А как тут
у вас обстоит с водой? Имеется таковая? Или за нее тоже придется щедро
раздавать фус-ли?
Хун-Чи укоризненно поглядел на пятнистого великана:
- Воды бери сколько угодно. Нам ее не жалко. Ты не думай, что мы такие
жадные, просто фус-ли у тебя очень вкусная, еще хочется. А вода скоро
понадобится не только тебе, но и твоим младшим братьям.
И, заметив, что непонятливый житель поверхности никак не может
сообразить, о чем речь, продемонстрировал Морунгену бутылочку с длинным
носиком:
- Тот, кто не пользуется скрик-сой, когда катает по пещерам пис-комзу,
никак не может обойтись без большого количества воды.
Барон взял протянутую бутылочку, принюхался. Масло какое-то - ничего
особенного. А главное, совершенно невозможно понять, что на уме у этих
шерстяных человечков. Хотя нужно признать, что они дружелюбны,
доброжелательно настроены и вообще мало похожи на русских патриотов,
собирающихся заманить немецких захватчиков в ловушку. Но все же, все же,
напомнил себе Дитрих, надо держать ухо востро. А то будешь потом блуждать по
подземельям всю оставшуюся жизнь. Как поляки, доверившиеся безобидному на
вид старичку по фамилии Сусанин, блуждали в результате по каким-то болотам.
- Ладно, - махнул он рукой. - Ты говоришь загадками, а я не в настроении
их отгадывать. Давайте лучше поговорим о том, откуда вам известно, что
именно я ищу хутор Белохатки?
И он постарался придать своему взгляду побольше пронзительности.
Приблизительно так смотрел один сотрудник отдела пропаганды, весьма ценимый
начальством за это свое качество. Глазки, как буравчики, - воткнутся в
собеседника и сверлят его, сверлят, сверлят. Не захочешь, а признаешься во
всех грехах, даже в тех, которых не совершал.
- Тебе плохо? - участливо спросил человечек. - Глаза у тебя отчего-то из
орбит выкатываются. Это, наверное, оттого, что ты не привык долго находиться
под землей. Все жители поверхности не слишком уютно чувствуют себя в
подземельях.
- Не плохо, - буркнул майор.
Нет, все-таки талант - это талант. И глупо думать, что всякий может
овладеть профессиональными приемами.
Хун-Чи поглядел на Дитриха высокопрофессионально. Тому даже стало чуточку
не по себе.
- А вопросы ты задаешь прямо как в гестапо.
Морунген проглотил слюну, но ему показалось, что он глотает камень.
- Откуда тебе известно, какие вопросы задают в гестапо? Нет! Стоп! Откуда
тебе вообще известно про гестапо?
Хун-Чи отвечал как о само собой разумеющемся:
- А что тут удивительного? Это и нашему киндеру понятно: с тех пор как
твой хухотль зарылся в нашу пам-плуку, ты только и думаешь о том, какие
вопросы тебе будут задавать в гестапо.
- Что еще вашему киндеру понятно?
Хун-Чи будто прислушался к чему-то и продолжал успокоительным тоном:
- Да ты не волнуйся, мы тебя не выдадим маршалу Жукову. Мы на него не
работаем. Мы вообще ни на кого не работаем, кроме самих себя.
Барон промокнул лицо и шею давно уже не белоснежным платком:
- Ну спасибо. Удружили. А то я уже бог знает что подумал. И все-таки как
ты узнал?
Хун-Чи спокойно улыбнулся:
- Сразу видно, что ты не просто иностранец, а очень заморский иностранец.
Каждый киндер на поверхности знает, что Чи-Хун-Чи говорят и понимают всех
благодаря великой силе Му-Окфы. Поэтому их никто никогда не обманывает, даже
во время очень большой торговли.
Морунген оторопело переспросил:
- Благодаря силе чего?..
Человечек нежно поглаживал мерцающий кристалл, будто ласкал пригревшегося
кота:
- Не чего, а кого. Му-Окфы. А ты думал, что все понимаешь благодаря своим
отменным познаниям в русском языке?
Дитрих сердито замотал головой:
- Только не пытайся меня убедить, что мы так свободно общаемся благодаря
колдовству какой-нибудь местной фрау Бабы Яги!
Хун-Чи деликатно прервал ошеломленного немца:
- Никакой Бабы Яги - только ее не хватало. И я не говорил ничего
подобного. Мы тут с тобой общаемся, как ты выразился, благодаря великой силе
Му-Окфы. - И приподнял свой камень так, чтобы Морунгену было хорошо его
видно.
Майор недоверчиво протянул руку и притронулся к теплому светящемуся
кристаллу. Ему показалось на мгновение, что камень тихо урчит и вибрирует.
- Ты утверждаешь, что если убрать этот камень, то я тебя не услышу?
За его спиной дружно засмеялись маленькие Хун-Чи. А их предводитель
уверенно заявил:
- Услышишь. Отчего ж не услышать. Только понять не сможешь.
Морунгена охватил тот самый азарт, который однажды привел к тому, что
наследник фон Морунгенов просадил в карты сумму, приведшую его благородного
родителя в предынфарктное состояние. С тех пор молодой барон в карты не
играл. Во всяком случае, на деньги.
- А ну давай покажи мне этот фокус.
Хун-Чи не стал спорить, уверенный, что лучше один раз убедиться в чем-то
лично, нежели сорок раз слушать мнения других. Он бережно упаковал кристалл
в ларчик из скорлупы крака-туса. Когда крышка ларца захлопнулась, Дитриху
показалось, что вокруг стало темнее и неуютнее. Он повертел головой,
стараясь понять, что именно изменилось. Затем обратился к человечкам:
- О! Йа, йа! Дас ист русиш фантастиш!
Предводитель смешных человечков покачал головой, показывая полное
непонимание, и проговорил:
- Нус фуфа, чиф плюпла? Дас ист нихт русиш фантастиш! Дас ист саса
Му-Окфа луф мор бора, бора. Зи шуса луф мо?
Морунген молчал долго и многозначительно. Его молчание было правильно
понято Хун-Чи. Пушистое создание добыло кристалл из коробочки и снова
обхватило его руками.
- Я рад, что убедил тебя в силе великого Му-Окфы.
Не знаем, стоит ли упоминать о том, что в этот момент Дитрих совершенно
несолидно подпрыгнул на месте от неожиданности. Ибо как раз в эту минуту
думал о том, как прикажете воевать в стране, где враг может прочитать все
твои мысли. Это какие же возможности у русских шпионов - им даже не надо
заглядывать в секретные карты и документы! Нет, решительно необходимо
быстрее добраться до Белохаток, затем до Берлина и там настаивать на личной
встрече с высшим руководством. Его долг патриота и любящего сына фатерлянда
- предупредить командование о том, что войну с Россией пора сворачивать.
Пока немцы не разгромлены окончательно и бесповоротно на этом жутком
Восточном фронте.
Барон осторожно переступил с ноги на ногу и вежливо обратился к
руководящему Хун-Чи:
- Так ты... - тут он наконец осознал, что все это время его слушали все
присутствующие, - то есть вы все знаете любые мысли того существа, которое
говорит с вами?
- И не только тех, кто говорит. А и тех, кто думает.
Дитрих уточнил:
- Значит, я думаю про вопросы в гестапо и про Белохатки?
Хун-Чи невозмутимо поправил майора:
- Нет, скорее наоборот. Сначала - про дорогу в Белохатки, а теперь и про
вопросы в гестапо. А дорога тебя ждет действительно длинная. И без железного
хухотля тебе по ней путешествовать никак нельзя. Поэтому правильно думаешь,
что в гестапо тебя спросят в первую очередь о том, как и зачем ты добрался
домой живым без личного хухотля? Мы тебе поможем. Но сперва ты угостишь моих
братьев фус-ли.
Вдалеке послышались пронзительные скрипы, от которых ломило зубы и
чесалось под лопатками. Это приближалась многострадальная вагонетка,
влекомая - вернее, толкаемая - членами танкового экипажа.
- Хорошо, - поморщившись от этих жутких звуков, согласился Дитрих. -
Будет твоему народу фус-ли. Сейчас подвезут.
В свете личинок руп-лы было видно, как приближаются Вальтер, Генрих, Ганс
и Клаус. Но, Господи! В каком они были виде!
Когда-то не то в Древнем Риме, не то в Греции - словом, в седой древности
- было принято осыпать триумфаторов лепестками цветов. И когда торжествующие
воины проезжали мимо толпы ликующих сограждан, то на них сыпался душистый
бело-розовый ливень.
В каком-то смысле четверо танкистов напоминали этих самых триумфаторов. С
той лишь разницей, что их осыпали не лепестками, а... гхм... несколько иной
субстанцией, и не ликующие сограждане, а перепуганные и ошалевшие полчища
летучих мышей, и не бело-розовым душистым ливнем, а чем-то
грязно-бело-зеленым с весьма специфическим запахом.
Майор в ужасе уставился на товарищей по оружию:
- Что это такое? Вас что, по дороге накрыл ураганный огонь?
Танкисты смотрели на него грустными глазами и вообще вели себя так,
словно жизнь их уже кончена: все равно ничего не исправишь, а поэтому что
толку заботиться о бренном существовании?
Наконец Вальтер решил объяснить своему командиру суть происходящего:
- Господин майор, мы ничего не могли с этим поделать. Эти мыши - будь они
неладны, - как оказалось, совершенно не выносят скрипа этой чертовой
вагонетки. Поскольку вы приказали транспортировать на ней все вещи, то мы
так и поступили. А они так переполошились, - вздохнул он, - что через
полминуты было уже поздно что-либо предпринимать для своего спасения.
Вид у танкистов был жуткий, но ничто не могло поколебать майора фон
Морунгена. На сегодня лимит его способностей к изумлению, испугу и подобным
реакциям был исчерпан.
- Ну молодцы! Вот что значит - танкисты! Без танка совсем как дети. Если
над головой нет ни одного миллиметра брони, даже летучие мыши могут вас
разбомбить. Ладно, разгружайте продукты, потом - бегом мыться, не то быть
вам счастливыми до самой Москвы. Да, и возьмите у Хун-Чи скрик-су и
хорошенько смажьте колеса пискомзы...
Вальтер и Генрих с некоторым страхом воззрились на драгоценного
командира. В таком трудном походе всякое может статься и в любой момент. К
тому же - древний баронский род, голубая кровь, вырождение аристократии.
Одним словом, кто его знает, вдруг с головой у Дитриха начнутся серьезные
проблемы? Всем понятно, что на российских просторах помешательство -
совершенно естественная реакция организма на происходящее.
- Ну, - вопросил весело командир, - что вы на меня смотрите, как
Риббентроп на Молотова? Колеса у вашей вагонетки кто должен смазывать -
хухотли?!
Глава, в которой мы встречаем старых и новых знакомых
Если уж верить в то, чего увидеть нельзя, то лучше верить в чудеса, чем в
бактерии.
Карл Краус
Никогда не спорь с женщиной. Ты можешь выиграть спор - и тогда уж тебе не
поздоровится.
Человек, у которого все в порядке с логическим мышлением, вправе спросить
нас сразу о двух вещах.
Первое: а куда смотрят Мулкеба и его официальный представитель в
воздушном пространстве Вольхолла - ведьма Свахерея? Как они допустили такое
безобразие, как утеря почти собственного королевского дракона?
Второе: когда наконец будут даны вразумительные объяснения по поводу
внезапного и бесследного исчезновения советской гражданки Гали, затерявшейся
в чужой стране? Особые приметы пропавшей: валенки, тулупчик, пуховый платок,
шикарный бюст.
Вопросы естественные и даже неизбежные. Спасает одно: две эти на первый
взгляд совершенно разные истории тесно и неразрывно связаны между собой. И
отсутствие ведьмы Свахереи на своем боевом посту проистекает именно из-за
присутствия советской гражданки Гали на территории Уппертальского
королевства.
Итак, маленький беленький домик с красной черепичной крышей. Чисто
вымытые окошки, миленькие шторки в розовый цветочек, герань в горшочке на
подоконнике. Дощатые светлые полы покрыты пестренькими половиками. Из дома
несутся упоительные запахи: пахнет свежим украинским борщом, галушками с
мясом и вишневым киселем.
А вокруг дома цветет и благоухает почти Эдемский сад. Он не такой
грандиозный, и в нем не водится такое несметное количество зверья - но вот
деревья и цветы ни в чем не уступают райским зеленым насаждениям.
Немного дальше, с левой стороны, до самого берега широкого и полноводного
ручья, тянется огород. Какие только овощи не растут на нем, пестуемые
заботливой рукой хозяйки: тыква, фасоль, огурцы, помидоры, капуста, кабачки,
горох - всего не перечислишь. И все это полновесное, яркое, такое красивое,
что слюнки текут.
Повелительница всего этого великолепия как раз стоит, уткнувшись в
какую-то грядку, и что-то рвет, подрезает, подкапывает, подсаживает и
выдергивает. Руки так и мелькают, так и мелькают - любой может узнать по
этой сноровке ударницу коммунистического труда Галину Наливайко.
Позвольте, скажет изумленный читатель, какую ударницу? Какого труда?
Ведьма она самая настоящая - из-за нее в неведомых краях очутились и
немецкий танк, и доблестные советские партизаны, которым потом еще долго
придется объяснять, где они обретались все это время.
Да, ведьма, ну и что здесь такого, ответим мы. То, что она ведьма, знают
только несколько человек на всем белом свете. А вот если не выйдешь на
колхозное поле собирать знаменитые бурачки (так напугавшие в свое время
майора фон Морунгена), то ведьма ты или не ведьма, а сразу будешь объявлена
антисоветским элементом и отправлена в Сибирь. Повышать какую-нибудь
урожайность или увеличивать процент добычи чего-нибудь на душу населения.
Словом, партия сказала: "Надо!" - и все ведьмы дружно ответили: "Есть!".
Перенесшаяся в Упперталь и благополучно избавившаяся от проклятых
немецких хундов, Галя чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Собственный домик, огородик, садик, добрые родственники - что еще нужно
человеку?
В Вольхолл она отправилась не по воле случая. Бабка ее была родом из
этого удивительного мира, но, естественно, никому об этом не рассказывала,
чтобы не упекли в лечебницу для душевнобольных. И мы тоже не станем, хотя
история сия, вне всякого сомнения, и занимательна, и поучительна, а значит,
достойна отдельной книги. Вот пусть и ждет своего описателя.
Для нас действительно важным является только тот факт, что Галя Наливайко
и внешностью, и характером, и удалью пошла в свою бабку. Та нарадоваться не
могла на смышленую внучку и втайне от всех учила ее своим премудростям,
говоря, что однажды глядишь и пригодится. Бабка в свое время терпела
притеснения от немцев и вбила в голову девочке, что от германцев нужно
держаться подальше. И на всякий случай заставила запомнить одну ворожбу,
предупредив, что если все получится как надо, то внученька попадет в другую
страну. Там тоже не медом намазано, но лучше, чем здесь. Однако старая
колдунья советовала пользоваться этим заклинанием только в крайнем случае,
потому что не была твердо уверена в том, что все правильно помнила. А
ошибаются чародеи, как и саперы, только один раз.
По правде говоря, Галя верила бабуле только наполовину. Она запомнила
всякие заговоры, травы, рецепты настоек от множества болячек. Но заклинания
выучила, только чтобы успокоить неугомонную старушку, - толку от них не было
и быть не могло. И если бы не началась война и немцы в огромном танке не
оказались прямо у порога ее дома, то она никогда не решилась бы на такой
безумный поступок. Впрочем, теперь она ни о чем не жалела.
В небе над головой прелестной огородницы раздался знакомый, ни с чем не
сравнимый звук - будто "Боинг-747" заходил на посадку, явно потянуло запахом
отработанного топлива. Галя разулыбалась, отерла рукавом вышитой рубашки
влажный лоб и направилась в сторону дома - принимать дорогую гостью.
Ведьму Свахерею она вызвала на подмогу сразу после того, как на немецкий
танк напали бруссы под предводительством Нана-Булуку Кривоногого Медведя.
Впрочем, варварского лидера Галя не знала - просто обнаружила у себя
провидческие способности аккурат в тот момент, когда бронированная машина
подъезжала к лесу. И если сперва Галя морочила голову симпатичному немецкому
офицерику, пытаясь потянуть время и придумать, как унести ноги
подобру-поздорову, то после такие проблемы перед ней уже не вставали.
Оказалось, что бабуля - пусть будет ей земля пухом - ни в чем не обманула
дорогую внученьку, ничего не преувеличила. Стоило только пробормотать пару
каких-то глупых словечек, да притопнуть ножкой, да похлопать в ладоши - и
перед изумленной Галиной возникло жуткое видение. Ну просто стыд и срам!
Где же это такое видано, чтобы бабка в преклонных годах (такой бы уже на
печи сидеть, не рыпаться) носилась по воздуху верхом на какой-то рычащей,
сопящей и дымящейся твари. И чтоб не в платочке там скромненьком, юбочке да
тулупчике, а в коже, словно красный ко