Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
огда королева Гедвига пожелала увидеть Сереиона, чтобы лично рассказать
ему, где будут стоять его гвардейцы во время официального приема, как они
будут вести себя на прибацуйчике, во что оденутся и как станут ликовать
вместе со всем народом, у нее возникли определенные трудности.
Бравого гвардейца видели буквально вот только что, вот сию секундочку,
вот-вот он проходил мимо и как раз собирался засвидетельствовать свое
верноподданнейшее почтение ее величеству.
Что? Сереион? Конечно, пробегал в сторону башни мага Мулкебы с поручением
от короля. Был очень озабочен и деловит. Даже головы поднять не мог за всеми
хлопотами.
- Да, - подтвердил король. - Я полчаса тому отправил его с поручением к
Мулкебе, потом он должен был зайти к моему портному, потом - сбегать в
пекарню и приказать выпекать хлебцы квадратиками (тут королева чуть было не
села мимо стула), а потом - он обязался надраить мой парадный меч, так что
непременно должен отыскаться в оружейной.
В оружейной подтвердили, что Сереион прибегал, драил и убегал. В каком
порядке все это происходило, они, правда, не помнят.
Затем королева с невероятным удивлением узнала, что командира гвардейцев
видели одновременно в конюшнях и на кухне. Подвергнутые строгому
перекрестному допросу на очной ставке слуги охотно согласились, что, вполне
возможно, кто-то из них видел призрак Сереиона, а кто-то - его самого.
Еще полтора часа Оттобальт мужественно прикрывал тылы, отвлекая тетино
внимание на себя. Он задумчиво перебирал портреты и автобиографии своих
потенциальных невест и шумно советовался с тетей по поводу каждого отдельно
взятого слова. Королева просто не знала - радоваться ли ей такой
матримониальной активности племянника или заподозрить какой-то тайный
заговор. Потому что быть того не могло, чтобы Оттобальт Уппертальский вдруг
захотел салатик из циписпупской синюши, приготовленный по ее личному
рецепту, и долго давился им на глазах изумленной тети.
- Какая... прелесть! - с чувством сказал король, сплевывая синий листик
на пол. - Как полезно. Я просто чувствую, как мне хочется куда-то бежать,
что-то делать, что-то говорить. Причем после обычного обеда я скорее
настроен благодушно. А тут - энергия так и хлещет через край.
- Вот видишь, Бальтик, - растаяла Гедвига. - Я рада, что ты осознал
преимущества здоровой пищи. Твои гвардейцы... Кстати, о твоих гвардейцах. Я
когда-нибудь увижу Сереиона? Или приказ королевы его уже не волнует?
Любое "кстати" у тети было весьма некстати. В прошлый раз, помнится, этим
завершился тягостный разговор про дракона. Теперь вот опять. Король
скривился, сообразив, что, кажется, совершенно зря невероятным усилием воли
запихивал в себя омерзительную циписпупскую синюшу.
Оттобальт напрягся, пытаясь придумать что-нибудь оригинальное или, на
худой конец, имеющее первостепенное значение для дорогой тети, но не смог
изобрести ничего, что не несло бы в себе опасность для его драгоценной
персоны. Король собрал волю в кулак и приготовился жертвовать собой,
любимым, во имя крепкой мужской дружбы, но тут простучали по камням звонкие
копыта и неистовый всадник ворвался во двор Дартского замка.
Неистового всадника Оттобальт лично не видел. Зато увидел слугу,
возникшего в дверях кухни и подающего загадочные знаки бровями, руками,
глазами и всей фигурой в целом. Король заинтересовался и выглянул из-за
тетиной спины.
- Ваше величество, - прошептал слуга. - Все, отбой!
- Что-что? - Король помахал пальцем возле ушей. - Не слышу...
- Отбой. Сереион вернулся, - одними губами доложил посланец.
- Так где же Сереион? - грозно и громко поинтересовалась тетя. Как всегда
- некстати.
- Тут, ваше величество! - рявкнул храбрый гвардеец, возникая на пороге.
- А где был? - уточнила королева, не терпевшая неповиновения даже в малых
дозах.
- Везде, ваше величество!
- Везде - это хорошо, - не смогла не признать Гедвига. - И как там
обстоят дела?
- Смотря где, - уклончиво ответил гвардеец.
- Но в общем? - настаивала королева.
- В общем, народные массы преисполнены энтузиазма по поводу предстоящего
праздника, всемерно сочувствуют его величеству и поддерживают его в
стремлении найти себе жену и осчастливить своих подданных рождением
наследника гордости и славы Хеннертов, - на одном дыхании отрапортовал
Сереион.
- Правда? - всхлипнула тетя. - Бальтик, как это трогательно. Ты
обязательно должен кого-то родить этим милым людям...
- Можно, не я? - жалобно попросил король.
- А кто? - громыхнула тетя.
- Жена.
- Жена - можно. Это соответствует славным традициям Хеннертов.
Через полчаса четверо заговорщиков - то есть сам король, маг Мулкеба,
министр Марона (едва дышащий после финансового отчета, сделанного им лично
королеве Гедвиге) и командир королевских гвардейцев Сереион - заседали в
кабинете Оттобальта, поправляя здоровье изрядными порциями вина из
божественных гарбульзиков.
Сереион докладывал об успехах своей миссии. При этом ему необходимо было
держать ухо востро и не проговориться о доброй половине событий, ибо королю
и его придворным вовсе не следовало знать, что именно он (Сереион) навлек
смертельную опасность на такого необходимого государству дракона.
Он докладывал его величеству исключительно о том, что посетил неродного
дядю Хухлязимуса, - в этом месте Мулкеба завистливо вздохнул: у какого-то
мальчишки такие связи, а заслуженный придворный чародей не может записаться
на прием вот уже семьдесят три года подряд. И дядя Хухлязимус, продолжал
Сереион, пообещал проследить за судьбой Дартского Дракона и уберечь его от
возможных опасностей, пока его величество не решит, что следует предпринять.
- А чего тут предпринимать? - изумился король. - Вернуть его надо.
- Не советовал бы, - сказал дальновидный гвардеец. - Там демонические
драконорыцари - опять нужно будет устраивать приемы, ублажать их, а тут еще
бодрствующая тетя... Возможно, найдется более приемлемый способ объединить
ее величество и столь желанного ей ящера.
- К тому же, - забормотал Марона хриплым и слабым голосом, - расходы,
которые мы потерпим, если драконорыцари вернутся в замок...
Король махнул на него рукой, и министр облегченно умолк. Даже его
неуемная страсть к экономии не шла ни в какое сравнение с тем нечеловеческим
утомлением, которое он испытывал после двухчасового общения с Гедвигой. И
ему теперь было почти что все равно, что случится дальше. А хоть бы король
своевольно выписал себе трех новых мульчапликов - он, Марона, и не
шелохнется. И даже на четырех не отреагирует.
На самом деле Хухлязимус не на шутку разволновался, когда взмыленный
Сереион ворвался на его островок, уже издали оповещая дядю о разыгравшейся в
Уппертале трагедии.
- Что с тобой, деточка? - встревоженно спросил он, подгоняя поближе к
гвардейцу уютный диванчик на мохнатых лапках. Диванчик радостно пискнул и
заурчал, когда Сереион плюхнулся в его теплые объятия.
- Дядюшка, я такого натворил!
- Что же ты натвойил, птенчик? - спросил чародей.
- Я у тебя заказал антидракона, помнишь?
- Ну, я же не Душайа - мозги пока что йаботают. И я йад тебе сообщить,
что антид'йакон наконец-то догнал д'йакона. Вот-вот вст'йетятся.
- Только не это! - Сереион не умел ломать руки, но проделывал нечто
весьма близкое к этому. - Что теперь будет!
И он, торопясь и глотая слова, поведал изумленному Хухлязимусу, что
королеве-тете, наверняка вставшей с левой ноги, срочно потребовался живой и
невредимый дракон. Мулкеба прикинул, что будет проще - вызывать нового или
возвращать старого, и остановился на последнем варианте. Но никто ведь не
знает, что Сереион тайно заказывал такую антидраконскую программу. И теперь
бедного короля могут даже женить на какой-нибудь кикиморе - и крыть ему
будет нечем.
- Стайая вешалка! - обругал Хухлязимус королеву и сам себе удивился. В
последний раз он так нелицеприятно выражался о даме лет пятьсот тому назад.
Дама была вампиром с преотвратным характером - извела пол-Хаарба; она была
обозвана Хухлязимусом в тот момент, когда пыталась впиться клыками в его
шею.
Из всего вышесказанного мы можем сделать вывод о том, как сильно
раздражила великого чародея неугомонная королева Гедвига.
- На тебе, мальчик, п'йосто лица нет, - сокрушенно поведал Хухлязимус,
накапывая гвардейцу какого-то успокоительного зелья в хихикающую чашку. - Не
об'йащай внимания, - заметил он изумленный взгляд племянника, - она боится
щекотки... Ты не можешь так йисковать здойовьем из-за какой-то г'йимзы. Я
все сделаю, как надо, но мне не н'йавится, что ты не занимаешься своими
делами, а бегаешь как очумелый из-за ее п'йихоти. Погоди-ка, я погляжу в
свой х'йустальный шай: что там у нее в светлом будущем?
Светлое будущее королевы вызвало у великого чародея довольную ухмылку.
- Ну что, что там? - нетерпеливо спрашивал племянник, вертясь на
диванчике. - Что с ней будет?
- Ох, не завидую я вашей койолеве... - изрек колдун.
- С лестницы сверзится? - с надеждой вопросил гвардеец.
- Зачем же с лестницы? С лестницы - не нужно. Это создает об'йаз мученицы
и гейоини. А Гедвигу ждет к'йупное йазочайование.
- Это какое же?
- Позволь, деточка, это будет моей маленькой тайной. Не хочу пойтить тебе
сюйп'йиз. Одно обещаю точно - очень скойо вашей тете будет не до того, чтобы
мучить племянника. П'йавда, скойо только сказка сказывается, да не скойо
дело делается. Но все постепенно встанет на свои места. Вот увидишь.
- А с драконом, с драконом что будет? - тревожился Сереион.
- Сказано тебе, мейы п'йиняты: не знаю, как они там йазбейутся, но твоему
хвостатому дйугу ничего не угйожает. Там воцарятся полная любовь и
взаимопонимание.
- Дядюшка, - почему-то шепотом обратился к нему гвардеец, - а кто хоть
был-то этим антидраконом, что за чудище?
- Ой, деточка! Никогда бы не подумал, что это будет так смешно выглядеть
- какие-то нездешние охотники на д'йаконов. Тут ко мне недавно заглядывал
давний п'йиятель и коллега - Гельс-Д'йих-Энн, так он столько занимательного
поведал п'йо этих человечков. Я смеялся до упаду. Йасказать? - И Хухлязимус
вопросительно уставился на любимого племянника поверх очков.
Очки, кстати, были шикарные: квадратные, с цветными стеклами, в оправе из
мелких цветочков. И вообще на сей раз чародей выглядел модником - в каких-то
безумных ярких шальварах, клетчатой жилетке и рубашке в мелкий горошек. У
Сереиона даже в глазах зарябило.
- Да нет, - ответил он, искренне опечалясь. - Я бы с удовольствием
послушал, но там король стоит насмерть, покрывает мое отсутствие. Если я
задержусь подольше, не знаю, что ему грозит. Но я бы точно не хотел
оказаться на его месте.
- Превратить ее в жабу, что ли? - сказал колдун очень четко, как всегда,
когда ему надоедало изображать старого аристократа с милыми причудами. -
По-моему, эта дама слишком далеко зашла. Единственное, чем я могу утешить
тебя, мой мальчик, - не все коту, масленица, бывает и Великий Пост.
- Ничего не понял, - честно признался Сереион.
- А тебе и не надо понимать. Ты просто поверь, что все в скором времени
изменится в самую лучшую сторону. Ну ступай, мальчик. Сейчас я тебя до Дарта
с ветерком подкину. Передавай привет своему королю - пусть держит хвост
трубой.
Сереион еще размышлял над тем, какой хвост и какой трубой должен держать
Оттобальт, когда обнаружил, что его конь бешеным галопом подлетает к воротам
Дарта. Обернувшись, он не обнаружил никаких следов - даже легкого облачка
пыли, которая обычно поднимается над дорогой при такой неистовой скачке.
***
История закусочной "Дви ковбасы" не настолько интересна, чтобы посвящать
ей отдельное повествование, но пару слов сказать о ней все же стоит.
Нынешнему хозяину продал эту вывеску заезжий торговец магическими
предметами, которые стоили у него невероятно дешево, так что трудно было
устоять перед соблазном и не купить по случаю что-нибудь полезное в
беспокойном и хлопотном гостиничном хозяйстве. Правда, торговец был честным
малым и вовсе не скрывал, что многие предметы действуют согласно какой-то
собственной, совершенно непонятной ему логике, а некоторые инструкции
вызывают у него исключительно удивление.
Так и вывеска - с одной стороны, яркая и привлекательная, с аппетитными
сосисками, лежащими горкой прямо на блюде, и кружкой пива с белой шапкой
пены - была, казалось бы, всем хороша. С другой же стороны, инструкция к ней
гласила, что она "станет всемерно способствовать развитию вашего бизнеса"
("Чего-чего?" - оторопело уточнил трактирщик. "И я о том же", - печально
согласился торговец, вглядываясь в пергамент с мелким и очень ровным
текстом).
О бизнесе вольхоллские трактирщики слыхом не слыхивали. Но наш был
человеком рисковым и азартным. Полюбившуюся вывеску он купил, не испугавшись
даже предупреждения, что она будет особенно привлекать запорожских казаков,
чумаков, едущих в Крым за солью, а также пылких последователей Нестора Махно
и Степана Бендеры.
Какое-то время трактирщику пришлось вести настоящую войну со своей
супругой - и все из-за новой вывески. Бедная женщина слышать не хотела ни о
каком Махно и запорожских - как же их, этих демонов? - казаках, мотивируя
свое нежелание острым всплеском женской интуиции. Трактирщик же женскую
интуицию ни в грош не ставил, крича, что запорожские казаки - тоже клиенты.
И если в его заведении, хвала Душаре, вот уже третий год подряд ежедневно
обедают трое троллей, то и казаки останутся довольны.
Кстати, постоянным клиентам - тем же троллям, Пульхерии Сиязбовне
(которая вытребовала себе скидку и как пожилая женщина, и как редкое
существо, изучаемое Шеттским университетом), и шеттским профессорам, которые
наезжали сюда раз в два месяца изучать Пульхерию, и ландсхутским патрульным,
охранявшим этот неспокойный участок границы, - новая вывеска пришлась по
душе. И ее оставили.
***
За поворотом дороги мелькнуло симпатичное одноэтажное строение, и оттуда
повеяло вкусным запахом. Испуганно заржали и затанцевали на месте
привязанные к деревянной ограде лошади - под пышными разноцветными попонами
и богатыми седлами. Их хозяева - типичные рыцари, не многим отличающиеся от
гостеприимных обитателей замка, с которым не так давно расстался экипаж
"Белого дракона", похватались за оружие и повскакивали со своих мест,
заслышав рев двигателя.
Однако вид бронированного монстра произвел на них крайне отрезвляющее
воздействие: они подбежали к своим взволнованным скакунам, забрались в седла
и стремительно удалились с места событий.
Эти рыцари были настоящими философами и наверняка знали, что если
противник находится в пределах досягаемости - значит, и они тоже. А этого их
тонкие и чувствительные натуры вынести явно не могли.
Экипаж танка воспринимал происходящее с воистину арийской
невозмутимостью. Пятеро танкистов уже привыкли к тому, что русские всегда
куда-то разбегаются - тенденция такая, что ли? - и что на этом не стоит
акцентировать внимание. Главное, чтобы никуда не делись вожделенные сосиски
и пиво.
Клаус виртуозно остановил машину возле харчевни и доложил:
- Герр майор, прибыли точно по расписанию!
Морунген оторвался от увлекательной беседы с Гансом и заглянул в свой
перископ:
- Ты смотри, все-таки закусочная. Не обманули.
Ганс тоже пристально изучал здание в свою смотровую щель. Его внимание
привлекла странная надпись на вывеске:
- Герр майор, а что значит эта странная надпись? Выглядит так, будто
написано по-польски.
Морунген прищурился, разглядывая буквы:
- Видишь ли, Ганс, язык этой страны такой же загадочный, как и все
остальное. Поэтому я не могу в точности перевести, что здесь говорится.
Насколько я понимаю, вывеска повествует не то о двух сосисках, которые
почему-то быстрые, не то о сосисках, которые надо есть очень быстро.
Вальтер выдвинул оригинальную гипотезу:
- У них давно уже проблемы с очередями. Это, наверное, воззвание, чтобы
очередь не собиралась.
- А нельзя здесь заказать обычные сосиски, чтобы съесть их не торопясь?
Можно - в танке, - взволнованно уточнил Генрих, которому вовсе не улыбалась
перспектива давиться горячими сосисками и захлебываться пивом. Сей достойный
сын Германии любил покушать с чувством, с толком - обстоятельно.
Морунген уже зарекался что-либо обещать своим подчиненным.
- Не знаю, Генрих, - честно сказал он. - Это еще необходимо выяснить.
Дитрих бодро выскочил из танка, прекрасно ощущая себя под прикрытием
верного МР-40, который так замечательно смотрелся в могучих руках Генриха
Дица, и пистолета "Вальтер", которым был вооружен Вальтер (уж простите за
каламбур - так оно и было, а мы не виноваты).
Осмотревшись, танкисты обнаружили, что к их приходу очереди были
ликвидированы как явление: закусочная была пуста, как в первый день
творения, когда один-единственный человек попирал ногами прекрасную и
цветущую землю.
Правда, этот единственный человек чувствовал себя не слишком уверенно. Он
прятался за стойкой бара - и только изредка высовывал наружу нос. По идее
хозяин тоже должен был смыться при виде грозно рычащего исполинского
чудовища, но трактирщик - это не совсем человек, это иное существо, которое
мыслит совершенно иначе.
Клиента упускать нельзя. Каким бы огнедышащим, пыхающим ядовитым дымом,
страшным и разгневанным он ни казался на первый взгляд. Бывали, конечно,
печальные инциденты, когда подобные клиенты не дожидались, пока им подадут
меню, и бодро закусывали трактирщиками и прислугой. Но это уже издержки
профессии, так же как завалы на шахтах, смерть в бою или иной несчастный
случай на производстве. К этому готов всякий настоящий специалист.
Морунген прокашлялся и миролюбиво обратился к хозяину заведения:
- О, не нато так бояца! Немеский зольдат не ест стреляйт, а ест котьеть
кушайт! - И он в силу отпущенного ему таланта изобразил процесс поглощения
сосисок и пива. - Корошо?!
До смерти перепуганный бармен очень хорошо понял эту пантомиму. Он
уразумел, что есть его не будут - иначе бы и не вступали в переговоры, а это
означает, что прибыли потенциальные постоянные клиенты. И теперь нужно
угодить посетителям, чтобы они надолго запомнили гостеприимство хозяев и
высокое качество здешней кухни. Глядишь, и другим драконам порекомендуют
заглядывать в "Дви ковбасы". А здесь всегда найдутся несколько лишних
сосисок, пара кружек пива или какой-нибудь проезжий рыцарь со своей лошадью.
Он закивал так энергично, что Дитрих слегка забеспокоился: не отвалится
ли? И каково там, внутри черепа, мозгам при такой тряске. Однако
наметившееся взаимопонимание ему понравилось, и он продолжил:
- Битте, мнохо "цвай сосисен" унд пиво сьюда, - и повелительно указал на
ближайший столик, накрытый миленькой скатеркой в шашечку, - ферштейн?
Бармен снова закивал и озарился ангельской улыбкой. Жестом фокусника он
выкатил на полированную стойку четыре высокие оловянные кружки и огромный
кувшин со свежим пивом.
За его спиной, на кухне, суетилась заплаканная, но деловитая жена. Ее
благоверный, как всегда, оказался прав. Подумать только, даже драконы и
демоны знают об их заведении. А как она тряслась и плакала, когда сюда
впервые яви