Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Угрюмовы В. и У.. Дракон третьего рейха 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  -
огда королева Гедвига пожелала увидеть Сереиона, чтобы лично рассказать ему, где будут стоять его гвардейцы во время официального приема, как они будут вести себя на прибацуйчике, во что оденутся и как станут ликовать вместе со всем народом, у нее возникли определенные трудности. Бравого гвардейца видели буквально вот только что, вот сию секундочку, вот-вот он проходил мимо и как раз собирался засвидетельствовать свое верноподданнейшее почтение ее величеству. Что? Сереион? Конечно, пробегал в сторону башни мага Мулкебы с поручением от короля. Был очень озабочен и деловит. Даже головы поднять не мог за всеми хлопотами. - Да, - подтвердил король. - Я полчаса тому отправил его с поручением к Мулкебе, потом он должен был зайти к моему портному, потом - сбегать в пекарню и приказать выпекать хлебцы квадратиками (тут королева чуть было не села мимо стула), а потом - он обязался надраить мой парадный меч, так что непременно должен отыскаться в оружейной. В оружейной подтвердили, что Сереион прибегал, драил и убегал. В каком порядке все это происходило, они, правда, не помнят. Затем королева с невероятным удивлением узнала, что командира гвардейцев видели одновременно в конюшнях и на кухне. Подвергнутые строгому перекрестному допросу на очной ставке слуги охотно согласились, что, вполне возможно, кто-то из них видел призрак Сереиона, а кто-то - его самого. Еще полтора часа Оттобальт мужественно прикрывал тылы, отвлекая тетино внимание на себя. Он задумчиво перебирал портреты и автобиографии своих потенциальных невест и шумно советовался с тетей по поводу каждого отдельно взятого слова. Королева просто не знала - радоваться ли ей такой матримониальной активности племянника или заподозрить какой-то тайный заговор. Потому что быть того не могло, чтобы Оттобальт Уппертальский вдруг захотел салатик из циписпупской синюши, приготовленный по ее личному рецепту, и долго давился им на глазах изумленной тети. - Какая... прелесть! - с чувством сказал король, сплевывая синий листик на пол. - Как полезно. Я просто чувствую, как мне хочется куда-то бежать, что-то делать, что-то говорить. Причем после обычного обеда я скорее настроен благодушно. А тут - энергия так и хлещет через край. - Вот видишь, Бальтик, - растаяла Гедвига. - Я рада, что ты осознал преимущества здоровой пищи. Твои гвардейцы... Кстати, о твоих гвардейцах. Я когда-нибудь увижу Сереиона? Или приказ королевы его уже не волнует? Любое "кстати" у тети было весьма некстати. В прошлый раз, помнится, этим завершился тягостный разговор про дракона. Теперь вот опять. Король скривился, сообразив, что, кажется, совершенно зря невероятным усилием воли запихивал в себя омерзительную циписпупскую синюшу. Оттобальт напрягся, пытаясь придумать что-нибудь оригинальное или, на худой конец, имеющее первостепенное значение для дорогой тети, но не смог изобрести ничего, что не несло бы в себе опасность для его драгоценной персоны. Король собрал волю в кулак и приготовился жертвовать собой, любимым, во имя крепкой мужской дружбы, но тут простучали по камням звонкие копыта и неистовый всадник ворвался во двор Дартского замка. Неистового всадника Оттобальт лично не видел. Зато увидел слугу, возникшего в дверях кухни и подающего загадочные знаки бровями, руками, глазами и всей фигурой в целом. Король заинтересовался и выглянул из-за тетиной спины. - Ваше величество, - прошептал слуга. - Все, отбой! - Что-что? - Король помахал пальцем возле ушей. - Не слышу... - Отбой. Сереион вернулся, - одними губами доложил посланец. - Так где же Сереион? - грозно и громко поинтересовалась тетя. Как всегда - некстати. - Тут, ваше величество! - рявкнул храбрый гвардеец, возникая на пороге. - А где был? - уточнила королева, не терпевшая неповиновения даже в малых дозах. - Везде, ваше величество! - Везде - это хорошо, - не смогла не признать Гедвига. - И как там обстоят дела? - Смотря где, - уклончиво ответил гвардеец. - Но в общем? - настаивала королева. - В общем, народные массы преисполнены энтузиазма по поводу предстоящего праздника, всемерно сочувствуют его величеству и поддерживают его в стремлении найти себе жену и осчастливить своих подданных рождением наследника гордости и славы Хеннертов, - на одном дыхании отрапортовал Сереион. - Правда? - всхлипнула тетя. - Бальтик, как это трогательно. Ты обязательно должен кого-то родить этим милым людям... - Можно, не я? - жалобно попросил король. - А кто? - громыхнула тетя. - Жена. - Жена - можно. Это соответствует славным традициям Хеннертов. Через полчаса четверо заговорщиков - то есть сам король, маг Мулкеба, министр Марона (едва дышащий после финансового отчета, сделанного им лично королеве Гедвиге) и командир королевских гвардейцев Сереион - заседали в кабинете Оттобальта, поправляя здоровье изрядными порциями вина из божественных гарбульзиков. Сереион докладывал об успехах своей миссии. При этом ему необходимо было держать ухо востро и не проговориться о доброй половине событий, ибо королю и его придворным вовсе не следовало знать, что именно он (Сереион) навлек смертельную опасность на такого необходимого государству дракона. Он докладывал его величеству исключительно о том, что посетил неродного дядю Хухлязимуса, - в этом месте Мулкеба завистливо вздохнул: у какого-то мальчишки такие связи, а заслуженный придворный чародей не может записаться на прием вот уже семьдесят три года подряд. И дядя Хухлязимус, продолжал Сереион, пообещал проследить за судьбой Дартского Дракона и уберечь его от возможных опасностей, пока его величество не решит, что следует предпринять. - А чего тут предпринимать? - изумился король. - Вернуть его надо. - Не советовал бы, - сказал дальновидный гвардеец. - Там демонические драконорыцари - опять нужно будет устраивать приемы, ублажать их, а тут еще бодрствующая тетя... Возможно, найдется более приемлемый способ объединить ее величество и столь желанного ей ящера. - К тому же, - забормотал Марона хриплым и слабым голосом, - расходы, которые мы потерпим, если драконорыцари вернутся в замок... Король махнул на него рукой, и министр облегченно умолк. Даже его неуемная страсть к экономии не шла ни в какое сравнение с тем нечеловеческим утомлением, которое он испытывал после двухчасового общения с Гедвигой. И ему теперь было почти что все равно, что случится дальше. А хоть бы король своевольно выписал себе трех новых мульчапликов - он, Марона, и не шелохнется. И даже на четырех не отреагирует. На самом деле Хухлязимус не на шутку разволновался, когда взмыленный Сереион ворвался на его островок, уже издали оповещая дядю о разыгравшейся в Уппертале трагедии. - Что с тобой, деточка? - встревоженно спросил он, подгоняя поближе к гвардейцу уютный диванчик на мохнатых лапках. Диванчик радостно пискнул и заурчал, когда Сереион плюхнулся в его теплые объятия. - Дядюшка, я такого натворил! - Что же ты натвойил, птенчик? - спросил чародей. - Я у тебя заказал антидракона, помнишь? - Ну, я же не Душайа - мозги пока что йаботают. И я йад тебе сообщить, что антид'йакон наконец-то догнал д'йакона. Вот-вот вст'йетятся. - Только не это! - Сереион не умел ломать руки, но проделывал нечто весьма близкое к этому. - Что теперь будет! И он, торопясь и глотая слова, поведал изумленному Хухлязимусу, что королеве-тете, наверняка вставшей с левой ноги, срочно потребовался живой и невредимый дракон. Мулкеба прикинул, что будет проще - вызывать нового или возвращать старого, и остановился на последнем варианте. Но никто ведь не знает, что Сереион тайно заказывал такую антидраконскую программу. И теперь бедного короля могут даже женить на какой-нибудь кикиморе - и крыть ему будет нечем. - Стайая вешалка! - обругал Хухлязимус королеву и сам себе удивился. В последний раз он так нелицеприятно выражался о даме лет пятьсот тому назад. Дама была вампиром с преотвратным характером - извела пол-Хаарба; она была обозвана Хухлязимусом в тот момент, когда пыталась впиться клыками в его шею. Из всего вышесказанного мы можем сделать вывод о том, как сильно раздражила великого чародея неугомонная королева Гедвига. - На тебе, мальчик, п'йосто лица нет, - сокрушенно поведал Хухлязимус, накапывая гвардейцу какого-то успокоительного зелья в хихикающую чашку. - Не об'йащай внимания, - заметил он изумленный взгляд племянника, - она боится щекотки... Ты не можешь так йисковать здойовьем из-за какой-то г'йимзы. Я все сделаю, как надо, но мне не н'йавится, что ты не занимаешься своими делами, а бегаешь как очумелый из-за ее п'йихоти. Погоди-ка, я погляжу в свой х'йустальный шай: что там у нее в светлом будущем? Светлое будущее королевы вызвало у великого чародея довольную ухмылку. - Ну что, что там? - нетерпеливо спрашивал племянник, вертясь на диванчике. - Что с ней будет? - Ох, не завидую я вашей койолеве... - изрек колдун. - С лестницы сверзится? - с надеждой вопросил гвардеец. - Зачем же с лестницы? С лестницы - не нужно. Это создает об'йаз мученицы и гейоини. А Гедвигу ждет к'йупное йазочайование. - Это какое же? - Позволь, деточка, это будет моей маленькой тайной. Не хочу пойтить тебе сюйп'йиз. Одно обещаю точно - очень скойо вашей тете будет не до того, чтобы мучить племянника. П'йавда, скойо только сказка сказывается, да не скойо дело делается. Но все постепенно встанет на свои места. Вот увидишь. - А с драконом, с драконом что будет? - тревожился Сереион. - Сказано тебе, мейы п'йиняты: не знаю, как они там йазбейутся, но твоему хвостатому дйугу ничего не угйожает. Там воцарятся полная любовь и взаимопонимание. - Дядюшка, - почему-то шепотом обратился к нему гвардеец, - а кто хоть был-то этим антидраконом, что за чудище? - Ой, деточка! Никогда бы не подумал, что это будет так смешно выглядеть - какие-то нездешние охотники на д'йаконов. Тут ко мне недавно заглядывал давний п'йиятель и коллега - Гельс-Д'йих-Энн, так он столько занимательного поведал п'йо этих человечков. Я смеялся до упаду. Йасказать? - И Хухлязимус вопросительно уставился на любимого племянника поверх очков. Очки, кстати, были шикарные: квадратные, с цветными стеклами, в оправе из мелких цветочков. И вообще на сей раз чародей выглядел модником - в каких-то безумных ярких шальварах, клетчатой жилетке и рубашке в мелкий горошек. У Сереиона даже в глазах зарябило. - Да нет, - ответил он, искренне опечалясь. - Я бы с удовольствием послушал, но там король стоит насмерть, покрывает мое отсутствие. Если я задержусь подольше, не знаю, что ему грозит. Но я бы точно не хотел оказаться на его месте. - Превратить ее в жабу, что ли? - сказал колдун очень четко, как всегда, когда ему надоедало изображать старого аристократа с милыми причудами. - По-моему, эта дама слишком далеко зашла. Единственное, чем я могу утешить тебя, мой мальчик, - не все коту, масленица, бывает и Великий Пост. - Ничего не понял, - честно признался Сереион. - А тебе и не надо понимать. Ты просто поверь, что все в скором времени изменится в самую лучшую сторону. Ну ступай, мальчик. Сейчас я тебя до Дарта с ветерком подкину. Передавай привет своему королю - пусть держит хвост трубой. Сереион еще размышлял над тем, какой хвост и какой трубой должен держать Оттобальт, когда обнаружил, что его конь бешеным галопом подлетает к воротам Дарта. Обернувшись, он не обнаружил никаких следов - даже легкого облачка пыли, которая обычно поднимается над дорогой при такой неистовой скачке. *** История закусочной "Дви ковбасы" не настолько интересна, чтобы посвящать ей отдельное повествование, но пару слов сказать о ней все же стоит. Нынешнему хозяину продал эту вывеску заезжий торговец магическими предметами, которые стоили у него невероятно дешево, так что трудно было устоять перед соблазном и не купить по случаю что-нибудь полезное в беспокойном и хлопотном гостиничном хозяйстве. Правда, торговец был честным малым и вовсе не скрывал, что многие предметы действуют согласно какой-то собственной, совершенно непонятной ему логике, а некоторые инструкции вызывают у него исключительно удивление. Так и вывеска - с одной стороны, яркая и привлекательная, с аппетитными сосисками, лежащими горкой прямо на блюде, и кружкой пива с белой шапкой пены - была, казалось бы, всем хороша. С другой же стороны, инструкция к ней гласила, что она "станет всемерно способствовать развитию вашего бизнеса" ("Чего-чего?" - оторопело уточнил трактирщик. "И я о том же", - печально согласился торговец, вглядываясь в пергамент с мелким и очень ровным текстом). О бизнесе вольхоллские трактирщики слыхом не слыхивали. Но наш был человеком рисковым и азартным. Полюбившуюся вывеску он купил, не испугавшись даже предупреждения, что она будет особенно привлекать запорожских казаков, чумаков, едущих в Крым за солью, а также пылких последователей Нестора Махно и Степана Бендеры. Какое-то время трактирщику пришлось вести настоящую войну со своей супругой - и все из-за новой вывески. Бедная женщина слышать не хотела ни о каком Махно и запорожских - как же их, этих демонов? - казаках, мотивируя свое нежелание острым всплеском женской интуиции. Трактирщик же женскую интуицию ни в грош не ставил, крича, что запорожские казаки - тоже клиенты. И если в его заведении, хвала Душаре, вот уже третий год подряд ежедневно обедают трое троллей, то и казаки останутся довольны. Кстати, постоянным клиентам - тем же троллям, Пульхерии Сиязбовне (которая вытребовала себе скидку и как пожилая женщина, и как редкое существо, изучаемое Шеттским университетом), и шеттским профессорам, которые наезжали сюда раз в два месяца изучать Пульхерию, и ландсхутским патрульным, охранявшим этот неспокойный участок границы, - новая вывеска пришлась по душе. И ее оставили. *** За поворотом дороги мелькнуло симпатичное одноэтажное строение, и оттуда повеяло вкусным запахом. Испуганно заржали и затанцевали на месте привязанные к деревянной ограде лошади - под пышными разноцветными попонами и богатыми седлами. Их хозяева - типичные рыцари, не многим отличающиеся от гостеприимных обитателей замка, с которым не так давно расстался экипаж "Белого дракона", похватались за оружие и повскакивали со своих мест, заслышав рев двигателя. Однако вид бронированного монстра произвел на них крайне отрезвляющее воздействие: они подбежали к своим взволнованным скакунам, забрались в седла и стремительно удалились с места событий. Эти рыцари были настоящими философами и наверняка знали, что если противник находится в пределах досягаемости - значит, и они тоже. А этого их тонкие и чувствительные натуры вынести явно не могли. Экипаж танка воспринимал происходящее с воистину арийской невозмутимостью. Пятеро танкистов уже привыкли к тому, что русские всегда куда-то разбегаются - тенденция такая, что ли? - и что на этом не стоит акцентировать внимание. Главное, чтобы никуда не делись вожделенные сосиски и пиво. Клаус виртуозно остановил машину возле харчевни и доложил: - Герр майор, прибыли точно по расписанию! Морунген оторвался от увлекательной беседы с Гансом и заглянул в свой перископ: - Ты смотри, все-таки закусочная. Не обманули. Ганс тоже пристально изучал здание в свою смотровую щель. Его внимание привлекла странная надпись на вывеске: - Герр майор, а что значит эта странная надпись? Выглядит так, будто написано по-польски. Морунген прищурился, разглядывая буквы: - Видишь ли, Ганс, язык этой страны такой же загадочный, как и все остальное. Поэтому я не могу в точности перевести, что здесь говорится. Насколько я понимаю, вывеска повествует не то о двух сосисках, которые почему-то быстрые, не то о сосисках, которые надо есть очень быстро. Вальтер выдвинул оригинальную гипотезу: - У них давно уже проблемы с очередями. Это, наверное, воззвание, чтобы очередь не собиралась. - А нельзя здесь заказать обычные сосиски, чтобы съесть их не торопясь? Можно - в танке, - взволнованно уточнил Генрих, которому вовсе не улыбалась перспектива давиться горячими сосисками и захлебываться пивом. Сей достойный сын Германии любил покушать с чувством, с толком - обстоятельно. Морунген уже зарекался что-либо обещать своим подчиненным. - Не знаю, Генрих, - честно сказал он. - Это еще необходимо выяснить. Дитрих бодро выскочил из танка, прекрасно ощущая себя под прикрытием верного МР-40, который так замечательно смотрелся в могучих руках Генриха Дица, и пистолета "Вальтер", которым был вооружен Вальтер (уж простите за каламбур - так оно и было, а мы не виноваты). Осмотревшись, танкисты обнаружили, что к их приходу очереди были ликвидированы как явление: закусочная была пуста, как в первый день творения, когда один-единственный человек попирал ногами прекрасную и цветущую землю. Правда, этот единственный человек чувствовал себя не слишком уверенно. Он прятался за стойкой бара - и только изредка высовывал наружу нос. По идее хозяин тоже должен был смыться при виде грозно рычащего исполинского чудовища, но трактирщик - это не совсем человек, это иное существо, которое мыслит совершенно иначе. Клиента упускать нельзя. Каким бы огнедышащим, пыхающим ядовитым дымом, страшным и разгневанным он ни казался на первый взгляд. Бывали, конечно, печальные инциденты, когда подобные клиенты не дожидались, пока им подадут меню, и бодро закусывали трактирщиками и прислугой. Но это уже издержки профессии, так же как завалы на шахтах, смерть в бою или иной несчастный случай на производстве. К этому готов всякий настоящий специалист. Морунген прокашлялся и миролюбиво обратился к хозяину заведения: - О, не нато так бояца! Немеский зольдат не ест стреляйт, а ест котьеть кушайт! - И он в силу отпущенного ему таланта изобразил процесс поглощения сосисок и пива. - Корошо?! До смерти перепуганный бармен очень хорошо понял эту пантомиму. Он уразумел, что есть его не будут - иначе бы и не вступали в переговоры, а это означает, что прибыли потенциальные постоянные клиенты. И теперь нужно угодить посетителям, чтобы они надолго запомнили гостеприимство хозяев и высокое качество здешней кухни. Глядишь, и другим драконам порекомендуют заглядывать в "Дви ковбасы". А здесь всегда найдутся несколько лишних сосисок, пара кружек пива или какой-нибудь проезжий рыцарь со своей лошадью. Он закивал так энергично, что Дитрих слегка забеспокоился: не отвалится ли? И каково там, внутри черепа, мозгам при такой тряске. Однако наметившееся взаимопонимание ему понравилось, и он продолжил: - Битте, мнохо "цвай сосисен" унд пиво сьюда, - и повелительно указал на ближайший столик, накрытый миленькой скатеркой в шашечку, - ферштейн? Бармен снова закивал и озарился ангельской улыбкой. Жестом фокусника он выкатил на полированную стойку четыре высокие оловянные кружки и огромный кувшин со свежим пивом. За его спиной, на кухне, суетилась заплаканная, но деловитая жена. Ее благоверный, как всегда, оказался прав. Подумать только, даже драконы и демоны знают об их заведении. А как она тряслась и плакала, когда сюда впервые яви

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору