Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
лся
установить ловушку, Дзирт выкопал позади него маленькую ямку и положил
оружие с металлическим древком поперек корня так, чтобы примерно один фут
толстого конца древка нависал над ямкой, а затем прикрыл все устройство
травой и листьями.
Только он успел закончить, как следопыт снова его позвал.
- А вот самое интересное, - сказал Монтолио, хитро улыбаясь, и подвел
Дзирта к обрубку бревна, выдолбленному, равномерно обожженному и обмазанному
смолой. - Хорошая лодка на тот случай, когда река полноводна, а течение
медленное, - объяснил Монтолио. - И отлично подходит для того, чтобы хранить
в нем бренди из Адбара, - добавил он, снова улыбнувшись.
Дзирт с недоумением посмотрел на него. Около недели назад Монтолио
показывал бочонки с крепким напитком - подарок, который следопыт получил за
то, что предупредил караван из Сандабара о намерении Граула напасть на них.
Однако Дзирт не представлял, зачем наливать напиток в посудину из бревна.
- Адбарское бренди обладает мощной силой, - объяснил Монтолио. - Оно
горит ярче, чем самое чистое масло. Теперь Дзирт все понял. Вместе с
Монтолио они перенесли колоду к концу единственной тропы, ведущей с востока.
Налив туда немного бренди, они прикрыли колоду травой и листьями.
Когда они снова вернулись к веревочному мосту, Дзирт увидел, что Монтолио
уже закончил приготовления на. этом участке. Один арбалет был нацелен на
восток и заряжен стрелой, острие которой Монтолио обмотал пропитанной маслом
тряпкой, а кремень и кресало лежали рядом.
- Тебе придется заняться этим, - сказал Монтолио. - Без Ух-Уха я не смогу
стрелять наверняка, но даже с его помощью я могу попасть выше цели.
Дневной свет уже почти померк, и острое ночное зрение Дзирта быстро
обнаружило колоду с бренди. Монтолио довольно удачно установил подпорки
вдоль веревочного моста, и, сделав лишь небольшие поправки, Дзирт смог
навести оружие на цель.
Все основные орудия защиты были установлены по местам, и друзья занялись
окончательной отработкой стратегии. - Как обычно, Ух-Ух или какой-то другой
филин должен был прилететь и сообщить последние новости. И действительно,
птица прилетела с ожидаемым подтверждением: король Граул и его отряд
выступили.
- Теперь можешь звать Гвенвивар, - сказал Монтолио. - Этой ночью они
пожалуют.
- Глупцы, - сказал Дзирт. - Ночь - это самое благоприятное для нас время.
Ты слеп и не нуждаешься в дневном свете, а я, вне всякого сомнения,
предпочту темноту.
Филин снова заухал.
- Как я и говорил, главные силы придут с востока, - сказал довольный
своей проницательностью Монтолио. - Несколько десятков орков и с ними
великан! Ух-Ух заметил также маленькую группу, которая откололась от
основного отряда.
Упоминание о великане заставило Дзирта содрогнуться, однако в его голове
уже созрел план, как справиться с этой тварью.
- Я беру великана на себя, - сказал он. Монтолио с удивлением повернулся
к нему.
- Посмотрим, как пойдет сражение, - предложил следопыт. - Великан один, а
нас двое.
- Я сам хочу выпотрошить великана, - еще решительнее повторил Дзирт.
Монтолио не мог видеть, что дров упрямо выпятил челюсть, а в его лиловых
глазах горят гневные огоньки, но зато он ясно слышал решимость в голосе
Дзирта.
- Мангура бок воклок, - сказал он и улыбнулся, зная, что странное
звучание этих слов ни о чем не говорит дрову. - Мангура бок воклок, -
повторил Монтолио и перевел:
- Тупой болван - вот что это значит. Каменные великаны ненавидят эти
слова и, услышав их, тут же нападают!
- Мангура бок воклок, - тихо повторил Дзирт.
Он должен был это запомнить.
Глава 18
БИТВА В РОЩЕ МОНШИ
Дзирт заметил, что после очередного доклада Ух-Уха озабоченность Монтолио
возросла.
- Еще один отряд откололся от армии Граула? - поинтересовался он.
Монтолио мрачно кивнул.
- Несколько орков верхом на воргах окружают нас с запада.
Дзирт выглянул за каменную стену на тропу, где находилась колода с
бренди.
- Мы остановим их, - сказал он. Однако мрачное выражение не исчезло с
лица следопыта.
- Еще примерно двадцать воргов идут с юга. - В его голосе явственно
слышался страх, когда он добавил:
- Их ведет Карок. Никогда не думал, что он может объединиться с Граулом.
- Это великан? - спросил Дзирт.
- Нет, зимний волк, - ответил Монтолио. При этих словах Гвенвивар
навострила уши и злобно зарычала.
- Пантера знает, - сказал Монтолио, когда Дзирт с изумлением взглянул на
него. - Зимний волк - это извращение, издевательство над естественным
порядком вещей, а значит, это враг Гвенвивар.
Черная пантера опять зарычала.
- Это крупная тварь, - продолжал Монтолио, - и слишком умная для простого
волка. Мне уже приходилось сражаться с Кароком. На него одного мы потратим
немало времени! И если с ним придут ворги, а мы будем заняты орками, он
сможет пробиться.
Гвенвивар в третий раз издала рык и царапнула огромными когтями по земле.
- Кароком займется Гвенвивар, - решил Дзирт.
Монтолио подошел и схватил пантеру за уши, уставившись в ее глаза
невидящим взглядом.
- Берегись дыхания волка, - сказал он. - Это поток холода, который
проморозит твои мышцы до самых костей. Я видел, как он свалил великана!
Монтолио обернулся к Дзирту и понял, что дров обеспокоен. -Гвенвивар будет
сдерживать их, пока мы не прогоним Граула и его отряд, - сказал следопыт, -
а потом мы разберемся с Кароком.
Он отпустил уши пантеры и ободряюще похлопал ее по загривку.
Гвенвивар зарычала в четвертый раз, промчалась по роще и, словно черная
стрела, метнулась в самое сердце мрака, таящего гибель.
***
Главная боевая сила Граула появилась, как и следовало ожидать, с запада.
Орки бежали с гиканьем и воплями, топча кустарник на своем пути. Отряд
разделился на две группы, и обе укрылись в густых зарослях.
- Займемся теми, кто идет с юга, - крикнул Монтолио, занимая позицию на
веревочном мосту, снабженном арбалетами. - С другой стороны нам помогут
друзья!
Словно в подтверждение слов следопыта, с северной стороны раздались крики
орков, похожие скорее на вопли ужаса, нежели на боевой клич. В невнятицу
гортанных звуков врывались пронзительные взвизги. Дзирт понял, что на зов
Монтолио поспешил медведь Ревун и, судя по доносящимся из кустарника звукам,
привел своих сородичей.
Дзирт не собирался испытывать судьбу. Он занял позицию за ближайшим
арбалетом и выпустил стрелу, как только первый орк выскочил из кустов. После
этого дров побежал вдоль линии арбалетов, непрерывно стреляя. Поодаль от
него Монтолио выпустил несколько стрел поверх стены.
Но орков оказалось очень много, и Дзирт не мог сказать, сколько раз он
попал в цель, однако жужжащие стрелы приостановили атаку и смяли ряды врага.
Несколько орков повалились наземь, другие развернулись и побежали назад к
деревьям. Однако основная часть отряда и несколько орков из группы,
укрывавшейся в другом кустарнике, продолжали наступать.
Монтолио выпустил последнюю стрелу и перебежал в укромное место за
деревьями-ловушками, где он был защищен с трех сторон деревянными стенами и
деревьями. Держа лук в одной руке, он коснулся другой рукой своего меча, а
затем протянул ее в поисках веревки сбоку от себя.
Дзирт заметил, что следопыт занимает позицию в двадцати футах ниже его и
немного в стороне, и подумал, что это может быть его последней возможностью.
Он обнаружил некий предмет, висящий над головой Монтолио, и произнес
заклинание, окутавшее этот предмет шаром темноты.
Стрелы вызвали некоторое замешательство в рядах нападавших орков, но
капканы оказались более эффективными. Сначала один, а за ним и второй орк
попали в железные челюсти, и их крики громко разнеслись над полем брани.
Наблюдая ужас и боль сородичей, другие орки замедляли бег или вообще
останавливались.
Замешательство врага возрастало, и Дзирт осторожно выглянул, чтобы
проверить результат своего последнего выстрела. Он заметил крупного, богато
снаряженного орка, наблюдавшего за сражением сквозь нижние сучья северной
рощицы, и понял, что это Граул. Однако его внимание тут же привлекла фигура,
стоящая рядом с королем орков. "Проклятье", - подумал дров, узнав
Макгристла.
Его раздирали противоречивые чувства, и он переводил арбалет с одного
врага на другого. Дзирту хотелось выстрелить в Родди, хотелось покончить со
своим мучителем. Но Родди не был орком, а мысль об убийстве человека
вызывала в дрове протест.
"Граул - более важная цель", - сказал себе дров, скорее чтобы отвлечься
от переживаний, нежели по какой-нибудь другой причине. Он торопливо
прицелился и выстрелил, прежде чем ему в голову пришли другие доводы. Стрела
со свистом полетела вдаль и угодила в ствол дерева всего на несколько дюймов
выше головы Граула. Родди схватил короля орков в охапку и потащил туда, где
тени были гуще, а укрытие надежнее.
Внезапно по дереву рядом с Дзиртом ударил валун, ветви и веревочный мост
затряслись. За первым ударом последовал второй, камень попал прямо в
подпорку и обрушил переднюю часть моста.
Дзирт видел, как летит камень, и его изумила и ужаснула
сверхъестественная точность такого далекого броска. Как только под ним
рухнула часть моста, он подпрыгнул и ухватился за переплетенные над головой
ветви. Когда наконец ему удалось подтянуться и устроиться на дереве, он
огляделся и увидел, что ситуация еще более усложняется: с востока
приближались орки верхом на вограх, в их руках пылали факелы.
Дзирт взглянул на колоду с бренди, затем на арбалет. И оружие, и подпорка
выстояли после удара, но у дрова не было никакой надежды добраться туда по
разрушенному мосту.
Авангард основного отряда, который теперь располагался позади Дзирта, уже
достиг каменной стены. К счастью, первый орк, перебравшийся через стену,
угодил прямо в ужасные челюсти еще одного капкана, и его собратья не слишком
торопились следовать за ним.
***
Гвенвивар прыжками передвигалась среди обломков скал, которыми изобиловал
северный склон. До пантеры донеслась первые крики битвы, начавшейся в роще,
но еще отчетливее она слышала завывание приближающейся стаи волков. Пантера
вспрыгнула на низкий каменный выступ и принялась ждать.
Карок, огромный собакоподобный зверь с серебристой шерстью, вел стаю.
Полностью сосредоточившись на отдаленной роще, зимний волк не ждал
нападения и был поражен, когда Гвенвивар прыгнула на него сверху, яростно
царапая и терзая его шкуру.
Полетели клочья серебристой шерсти. Карок взвизгнул и покатился в
сторону.
Гвенвивар последовала за волком, на каждом шагу нанося удары когтями и
лапами, словно лесоруб, толкающий ногой бревно к пруду. Но Карок был
умудренным старым волком, участником многих битв. Перекатившись на спину,
монстр разинул пасть и выпустил в сторону пантеры поток леденящего холода.
Гвенвивар отскочила вбок как от морозного потока, так и от нападавших на
нее нескольких воргов. Однако холод все же коснулся морды пантеры, и ее
челюсти онемели. Началась погоня: Гвенвивар неслась со всех ног, пытаясь
обогнать волчью свору, а ворги и взбешенный Карок мчались за ней по пятам.
***
У Дзирта и Монтолио иссякал запас времени. Кроме всего прочего, дров
знал, что должен защищать тыл. Он ловкими движениями сбросил с себя сапоги,
взял в одну руку кремень, в зубах зажал кусочек стали и прыгнул на ветку, по
которой мог добраться до арбалета.
Мгновение спустя Дзирт уже был над арбалетом. Держась за ветку одной
рукой, он сильно ударил кремнем о сталь. Сыпавшиеся искры падали рядом с
целью.
Он ударял снова и снова, пока наконец искра не попала на пропитанные
маслом тряпки, которыми была обмотана стрела, и не подожгла их.
Но удача снова изменила Дзирту. Как он ни раскачивался и ни тянулся, ему
не удалось достать ногами до курка.
Монтолио, конечно, ничего не видел, но достаточно хорошо представлял себе
положение вещей. Он слышал приближение воргов с тыла и знал, что переднему
отряду орков удалось пробить брешь в стене. Без особой необходимости
выстрелив еще раз сквозь густую листву наклоненных деревьев, он громко ухнул
три раза.
В ответ с ближних сосен слетела стая филинов и устремилась на орков,
карабкавшихся на каменную стену. Как и капканы, птицы могли принести лишь
самый незначительный ущерб, но в рядах наступавших возникло смятение, и это
позволяло защитникам выиграть еще немного времени.
На этот момент единственное неоспоримое преимущество защитники рощи имели
с северного края, где Ревун и трое его самых крупных приятелей-медведей уже
повалили дюжину орков, а еще около двадцати обратили в позорное бегство.
Один из орков, улепетывая от зверя, завернул за дерево и чуть не врезался
в Ревуна. У орка хватило ума выставить вперед копье, однако не хватило сил
проткнуть толстую шкуру медведя.
Ревун ответил тяжелым подзатыльником, от которого голова орка улетела
далеко между деревьев.
Еще один большой медведь подбежал к Ревуну на задних лапах, прижимая
передние к себе. Единственным намеком на то, что в своих могучих лапах
медведь держит орка, была нога, которой орк отчаянно дрыгал и колотил по
мохнатой шкуре зверя.
Ревун заметил еще одного врага, маленького и очень быстрого, явно не
орка.
Медведь взревел и ринулся на него, но крошечная тварь исчезла из виду
прежде, чем Ревун успел подойти.
Тефанис не собирался принимать участия в битве. Он пошел с северным
отрядом главным образом для того, чтобы держаться подальше от Граула, и
хотел дождаться конца сражения, отсидевшись среди ветвей. К его сожалению,
деревья оказались недостаточно надежным убежищем, поэтому квиклинг убрался
оттуда, намереваясь спрятаться в южной рощице.
Но когда он был уже на полпути к цели, его планы внезапно рухнули.
Большая скорость позволила ему пронестись мимо капкана прежде, чем железные
челюсти сомкнулись, однако ужасные зубы зацепили его за кончик ноги. От
внезапного рывка у него перехватило дыхание, голова закружилась, и он упал
ничком на траву.
***
Дзирт понимал, что маленький огонек на стреле выдает его, и ничуть не
удивился, когда еще один камень, брошенный великаном, с грохотом обрушился
рядом. Раздался треск, и ветка, на которой он висел, надломилась.
Падая, Дзирт зацепил ногой арбалет и проворно ударил по спусковому
крючку, прежде чем оружие оказалось недосягаемо. Затем он, упрямо хватаясь
за ветку, принялся наблюдать.
Пылающая стрела исчезла в темноте за восточной стороной стены. Она
скользнула низко над землей, роняя искры в высокую траву, и вонзилась во
внешнюю стенку колоды, наполненной бренди.
Половине орков верхом на воргах удалось проскочить ловушку, однако
оставшимся трем не так повезло, потому что они достигли колоды именно в тот
момент, когда языки пламени лизнули внутреннюю сторону емкости. Бренди и
подготовленная растопка вспыхнули в то самое время, когда нападающие
перебирались через бревно. Ворги и орки заметались в высокой траве,
распространяя огонь все дальше и дальше.
Те, кто уже миновал ловушку, резко повернулись к внезапно вспыхнувшему
огню. Один наездник-орк был сброшен со своего "скакуна" и приземлился прямо
на факел; остальные два орка еле-еле удержались верхом. Больше всего на
свете ворги ненавидели огонь, и вид троих сородичей, огненными шарами
катавшихся по траве, мало способствовал укреплению их желания участвовать в
битве.
***
Гвенвивар добралась до небольшой ровной поляны, в центре которой
возвышался одинокий клен. Сторонний наблюдатель поразился бы, с какой
ловкостью Гвенвивар взлетела на верхушку дерева, будто это был не
вертикальный ствол, а лежащее на земле бревно.
Вскоре к дереву подбежали ворги. Они принялись обнюхивать землю и кружить
вокруг клена, уверенные в том, что кошка находится наверху, но неспособные
различить черную Гвенвивар среди темных веток.
Однако вскоре пантера показалась сама и снова обрушилась на спину зимнего
волка, на этот раз тщательно прицелившись, чтобы сомкнуть клыки на шее
Карока, возле его уха.
Почувствовав удары когтей пантеры, зимний волк забился и взвизгнул. Ему
удалось повернуть голову, и Гвенвивар услышала хриплое дыхание, подобное
тому, с которым прилетел первый морозный удар.
Мускулы на мощной шее Гвенвивар напряглись, отводя в сторону раскрытые
челюсти Карока. Но отвратительное дыхание все-таки вырвалось из пасти, обдав
троих нападавших воргов.
Мускулы Гвенвивар расслабились и тут же вновь напряглись. Пантера
услышала хруст позвонков на шее Карока, и зимний волк рухнул наземь вместе с
Гвенвивар, которая по-прежнему цеплялась за его спину.
Три ворга, оказавшиеся ближе других к Гвенвивар и задетые ледяным
дыханием Карока, больше не представляли угрозы. Один лежал на боку и
задыхался, потому что воздух не мог выйти из его замороженных легких, другой
бегал кругами, совершенно ослепленный, а третий стоял неподвижно и таращился
на свои передние лапы, которые по какой-то непонятной причине отказывались
ему подчиняться.
Однако уцелевшие ворги, а их было около двадцати, надвигались на пантеру,
окружая ее смертельным кольцом. Гвенвивар оглянулась в поисках выхода, но
ворги не имели обыкновения предоставлять врагу возможность бежать.
Они двигались согласованно, плечом к плечу, сжимая кольцо.
***
Первые орки уже кружили в путанице согнутых деревьев, пытаясь найти
какой-нибудь проход. Некоторые начали продвижение вперед, но все в этой
западне было взаимосвязано, и любая из веревок могла заставить распрямиться
все сосны.
В этом на собственном опыте убедился один из орков, обнаруживший сеть
Монтолио. Он споткнулся о корень, упал лицом вниз на сеть и взмыл высоко в
воздух вместе с одним из своих собратьев. Они и не представляли себе,
насколько им повезло по сравнению с теми, кто остался сзади, и в особенности
с тем орком, который неожиданно наступил на веревку с ножами. Когда деревья
распрямились, дьявольская ловушка сработала, вспарывая брюхо твари и
поднимая его вверх тормашками в воздух.
Но даже тем оркам, которым удалось миновать второй ряд ловушек, пришлось
несладко. Сплетенные ветки, ощетинившиеся острыми сосновыми иглами, хлестали
их, заставляя удирать одних, царапая и сбивая с курса других.
На горе оркам, звук, который издавали распрямляющиеся деревья, послужил
для Монтолио сигналом открыть огонь. Стрелы одна за другой со свистом
вылетали из укрытия, почти без промаха попадая в цель. Один из орков поднял
было копье, чтобы метнуть его, но тут же одна стрела вонзилась ему в лицо, а
другая - в грудь. Еще одна тварь повернула прочь и побежала, неистово крича:
"Злое колдовство!"
Тем, кто перебирался через каменную стену, этот крикун показался летящим
по воздуху: его ноги словно не касались земли. Испуганные орки поняли все
только тогда, когда он повалился наземь и они увидели в его спине
подрагивающую стрелу.
У Дзирта, все еще сидевшего на ненадежной ветке, не было времени
восхищаться замечательным воплощением планов Монтолио. С запада надвигался
великан, а с другой стороны двое оставшихся всадников на воргах пришли в
себя и возобновили атаку, высоко подняв факелы.
***
Круг рычащих воргов смыкался все плотнее. Гвенвивар уже ощущала их
зловонное д