Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
заметят, как у них под носом враги построят базу
для орнитоптеров. А потом Темная империя нанесет им внезапный и
сокрушительный удар. Надо остановить гранбретанцев, иначе они такого
натворят...
- Иначе мы погибнем! - воскликнул Ринал. - Нам не жить без этого
города. Мы - его душа. Если город разрушат, то и мы...
- Но как их остановить? - перебил Хокмун. - И чем могу помочь я? Вы -
ученые, у вас, наверное, есть хитроумные механизмы, а у меня что? Только
меч, да и тот остался у д'Аверка.
- Вся беда в том, что мы не можем удаляться от города, - сказал
Ринал. - У нас было много ненадежных машин, но мы давным-давно спрятали их
в катакомбах неподалеку от города. Сейчас нам нужна одна-единственная
машина, но отправиться за ней некому. Эта задача по плечу только
смертному. Возьметесь?
- Охотно, - ответил Хокмун. - Объясните поточнее, как найти машину, и
мы вам ее доставим. Только надо спешить, пока Аверк нас не хватился.
- Вы правы, медлить ни к чему, - согласился Ринал. Но я обязан
предупредить вас вот о чем. В ту пору, когда мы сочли нужным отказаться от
машин, мы еще могли преодолевать небольшие расстояния. На всякий случай мы
поставили в хранилище зверь-машину - жуткий механизм, способный отпугнуть
любого постороннего. Но беда в том, что это металлическое страшилище не
только пугает. Оно умеет убивать, и убьет любого человека не нашей расы,
который отважится проникнуть на склад.
- Как же с ним совладать? - спросил Оладан.
- Я вижу только один способ, - вздохнув, сказал Ринал. - Надо
сразиться со зверь-машиной. И уничтожить ее.
- Ясно, - улыбнулся Хокмун. - Похоже, я попал из огня да в полымя.
Ринал протестующе поднял руку.
- Нет. Мы не настаиваем. Если считаете, что ваша жизнь слишком
дорога, чтобы рисковать ею ради нас, - ступайте своей дорогой.
- Уехать, зная, что Сориандум будет разрушен, что ваша раса вымрет, а
Темная Империя зальет кровью многострадальный Восток? Никогда! Моя жизнь
принадлежит вам, и я сделаю все, что в моих силах, хотя, боюсь, без оружия
от меня мало проку.
По мановению руки Ринала один призрак выплыл из комнаты и вскоре
вернулся с иззубренным в битвах мечом Хокмуна и оружием Оладана: луком,
колчаном со стрелами и мечом.
- Выкрасть ваше оружие было проще простого, - улыбнулся Ринал. - Но у
нас найдется кое-что еще. - Он вручил Хокмуну крошечное устройство,
разрушившее его оковы.
- Эта вещица способна сломать любой замок. Надо только нацелить ее. С
ее помощью вы попадете в главное хранилище, где механический зверь
стережет машины Сориандума.
- Какая из этих машин нужна вам? - спросил Оладан.
- Она невелика, примерно с человеческую голову. Это нечто вроде
восьмигранного кристалла на ониксовой подставке. Вы без труда узнаете ее
по радужной окраске. Там два таких устройства. Если удастся, принесите
оба.
- А как они действуют? - поинтересовался Хокмун.
- Вернетесь - увидите.
- Если вернемся, - уныло произнес Оладан.
Глава 4. МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗВЕРЬ
Подкрепясь едой и вином, украденными призраками у воинов д'Аверка,
Хокмун и Оладан собрались в дорогу.
Двое жителей Сориандума вынесли их за окно и бережно опустили на
землю.
- Быть может, вас защитит Рунный Посох, - прошептал один из них
Хокмуну на ухо. - Говорят, вы ему служите.
Хокмун повернулся, чтобы посмотреть, кто говорит, но призраки уже
исчезли. Герцог Кельнский нахмурился: он уже слышал однажды, что служит
Рунному Посоху. Сам он так не считал.
В нескольких милях от Сориандума Хокмун остановился и огляделся в
поисках ориентира - гигантские пирамиды из гранитных блоков, много веков
тому назад сложенной предками нынешних обитателей города Сориандума.
Вскоре он увидел ее. В лунном свете древний камень блестел как серебро.
- Теперь - на север, - сказал молодой герцог. - Ищем холм, из
которого брали этот гранит.
Через полчаса они отыскали нужный холм, будто рассеченный огромным
мечом какого-то великана. Но трава, которой зарос карьер, делала его
похожим на обычный овраг.
По упругому дерну Хокмун и Оладан подошли к зарослям кустарника на
дне оврага. Раздвинув кусты, они обнаружили узкое отверстие потайного
хода. Этот ход привел их в просторную пещеру. Оладан зажег принесенный с
собою факел, и мерцающее пламя осветило большой зал с квадратным полом и
сводчатым потолком - зал, безусловно, созданный человеческими руками.
Помня наставления Ринала, Хокмун подошел к противоположной стене и
отыскал на ней незнакомые письмена, а чуть ниже - крошечное отверстие.
Достав из-за пазухи маленький инструмент - подарок жителей Сориандума
- Хокмун направил его на отверстие. Нажав на рукоятку, он ощутил легкое
покалывание в ладони. Скала перед ним задрожала, от сильного порыва
невесть откуда взявшегося ветра заколебалось и едва не погасло пламя
факела. Стена засветилась, стала прозрачной и вскоре исчезла, перейдя на
время в иное измерение.
С мечами в руках Хокмун и Оладан медленно двинулись по широкому
туннелю, где от стен, как от расплавленного стекла, исходило зеленоватое
свечение.
Впереди стояла другая стена, с красным светящимся пятном посередине.
Хокмун прицелился в пятно, и снова - порыв ветра, на этот раз такой силы,
что люди с трудом устояли на ногах. Стена засветилась - сначала
молочно-белым, затем голубым - и пропала.
Они вошли в туннель, пронизанный голубыми лучами. И снова путь им
преградила стена, на этот раз черная. Потом - туннель, выложенный желтыми
каменными плитами, и белая стена, за которой находилось хранилище машин, а
в нем - сторож-убийца.
Возле белой стены Хокмун остановился.
- Надо действовать быстро и с умом, - сказал он Оладану. - Как только
это создание услышит нас, оно включится...
Он замолк - из-за стены донеслось приглушенное лязганье и топот.
Затем стена содрогнулась от удара чудовищной силы.
- Может быть, не следует спешить? - спросил Оладан, с опаской глядя
на стену. - Что толку, если мы здесь погибнем?
Но Хокмун уже сдавил рукоятку инструмента, и в туннеле загудел
холодный ветер. За стеной раздался жуткий вой, полный боли и изумления.
Стена порозовела и пропала, явив Хокмуну и Оладану зверь-машину.
Механическое чудовище не двигалось - по-видимому, его ошеломило
внезапное исчезновение стены. Оно было огромно и все покрыто блестящей
разноцветной чешуей; из спины торчали длинные шипы. Фигура механического
зверя напоминала обезьянью: короткие задние лапы, длинные передние. Глаза
- как у мухи, фасеточные, с радужным блеском, а в пасти полным-полно
острых металлических зубов.
Позади механического зверя вдоль стен стояли машины. В центре
хранилища Хокмун заметил устройства, описанные Риналом. Он молча показал
на них Оладану и бросился мимо чудовища в зал.
Уловив движение, зверь очнулся. Завывая и источая зловоние, он
вразвалку двинулся следом за людьми. Краешком глаза Хокмун заметил, что к
нему тянется гигантская когтистая лапа. Он увернулся, опрокинув хрупкий
механизм из стекла и металла.
Лапа мелькнула в дюйме от лица Хокмуна. Зверь снова попытался
схватить его, но герцог Кельнский успел отскочить.
Внезапно в морду зверя ударила стрела. Но наконечник даже не оцарапал
желтых и черных чешуек. Заревев, механическое чудовище бросилось к
Оладану. Тот не успел увернуться. Чудовище схватило его, оторвало от пола
и подняло над разинутой пастью.
Хокмун закричал и ударил зверя мечом в низ живота. Тот фыркнул и
отшвырнул пленника. Растянувшись на полу, Оладан не шевелился. "Оглушен? -
мелькнула мысль у Хокмуна. - Или убит?"
Зверь снова направился к Хокмуну. Герцог отступал, пока не решился на
тактический маневр: он пригнулся и неожиданно проскочил между ногами
зверя. Когда тот, удивленный, начал поворачиваться, Хокмун повторил свой
трюк.
Металлическое чудовище злобно фыркало и размахивало лапами, хватая
пустоту. Потом оно подпрыгнуло, с оглушительным лязгом приземлилось и
погналось за Хокмуном. Юркнув в тесный проход между машинами и стеной,
герцог Кельнский подбирался к устройствам, за которыми пришел на склад, а
зверь могучими лапами крушил механизмы у него за спиной.
Одна из машин была похожа на оружие. Хокмун остановился возле
колоколообразного раструба, торопливо потянул на себя рычаг, но машина
отозвалась только тихим гулом.
А зверь уже навис над Хокмуном.
Герцог Кельнский приготовился защищаться. Он решил метнуть меч зверю
в глаз - Ринал говорил, что механического сторожа убить нельзя, а можно
только ослепить.
Внезапно зверь пошатнулся и хрюкнул. Он стоял напротив раструба -
видимо, машина испускала невидимый луч, воздействующий на механизм зверя.
Хокмун воспрянул духом, но ненадолго - зверь вскоре встряхнулся и
медленно, неуверенно двинулся вперед. К нему постепенно возвращались силы.
Хокмун понял: если он сейчас же не расправится с чудовищем, другой
возможности не представится. Пока оно медленно поворачивало голову, герцог
Кельнский подпрыгнул, обхватил его руками за короткую, толстую шею,
вскарабкался по чешуйчатой броне и уселся на плечи. Заревев, чудовище
подняло лапу. Не дожидаясь, пока зверь схватит его, Хокмун наклонился
вперед и рукояткой меча разбил оба глаза.
Завизжав, чудовище схватилось за глазницы. Молодой герцог
воспользовался этим, чтобы спрыгнуть и броситься к механизмам, за которыми
его послали жители Сориандума. Он выдернул из-за пояса свернутый мешок и
опустил в него оба устройства.
Зверь носился по залу, размахивая лапами, круша все вокруг. Ослепнув,
он не утратил своей чудовищной силы.
Проскользнув мимо него, Хокмун подбежал к Оладану, взвалил маленького
горца на плечо и бросился к выходу. Механический зверь услышал его шаги и
помчался вдогонку. Хокмун припустил что было сил. Сердце в груди билось
так, что, казалось, вот-вот вырвется наружу.
Он пронесся по туннелю, пересек пещеру и протиснулся в спасительный
узкий лаз. Здесь механический сторож был ему не страшен.
Выбравшись из подземелья, Хокмун набрал полную грудь свежего ночного
воздуха и уложил Оладана на траву. Зверочеловек дышал ровно - ребра,
по-видимому, были целы. Зато на его лбу багровел огромный синяк, и Хокмун
понял, почему его друг потерял сознание. Вскоре веки Оладана затрепетали.
Тихо застонав, он открыл глаза.
- Оладан, ты цел? - с тревогой в голосе спросил Хокмун.
- Цел, только... голова болит нестерпимо. Где мы?
- Мы в безопасности. Ты сможешь встать? Надо вернуться в Сориандум,
пока не рассвело.
Кряхтя, Оладан поднялся на ноги. Из пещеры доносились приглушенный
вой и топот металлических ног. Зверь-машина искала своих врагов.
- Мы в безопасности? - переспросил Оладан, показывая на склон позади
Хокмуна. - Надолго ли?
Хокмун обернулся. Скалу обезобразила огромная трещина - механический
зверь пытался выбраться наружу.
- Тем более нужно спешить. - Хокмун подхватил мешок с добычей и бегом
направился в сторону Сориандума.
Они не пробежали и полумили, когда позади с оглушительным грохотом
раскололась скала и над холмами раздался жуткий вой.
- Зверь ослеп и вряд ли будет преследовать нас, - объяснил Хокмун. -
А в Сориандуме, наверное, он и вовсе будет нам не страшен.
Они побежали быстрей и вскоре достигли окраины города.
С первыми лучами зари Хокмун и Оладан добрались до здания, где жили
призраки.
Глава 5. МАШИНА
Возле дома их встретили и торопливо внесли через окно трое призраков.
Над горизонтом уже багровел край солнца; в рассветных лучах,
проникающих в окна, люди-призраки казались совершенно нереальными. Ринал,
весь в нетерпении, взял у Хокмуна мешок, вынул машины и подлетел к окну,
чтобы рассмотреть их получше.
- Все в порядке, - пробормотал он. - Ну, теперь нам не страшны
чужеземцы в масках - в любую минуту мы можем исчезнуть...
- Помнится, вы говорили, что вам нельзя покидать город, - сказал
Оладан.
- Да. Но эти машины дадут нам возможность забрать город с собой.
Хокмун не успел его ни о чем спросить - с улицы донеслись крики и
топот. Он боком подкрался к окну и осторожно выглянул. Внизу стояли
д'Аверк, оба его помощника и десятка два воинов, один из которых показывал
на окна.
- Нас заметили! - хрипло произнес Хокмун. - Надо бежать. Их слишком
много.
Ринал нахмурился.
- Если мы включим машину, то спасемся, но вы снова попадете в плен.
Не знаю, что и делать.
- Включайте. С д'Аверком мы как-нибудь справимся сами.
- Мы не можем бросить вас на произвол судьбы! Если бы не вы, нам...
- Включайте машину! - снова крикнул Хокмун. Но Ринал бездействовал.
Под окном что-то негромко стукнуло в стену.
- Они ставят лестницы! Еще минута, и они будут здесь! Ринал,
решайтесь!
- Решайся, Ринал! - тихо повторила женщина-призрак. - Если то, что мы
слышали о герцоге - правда, д'Аверк не причинит ему вреда. Во всяком
случае, сейчас.
- О чем это вы? - подозрительно спросил Хокмун. - Откуда вы знаете?
- У нас есть друг, который приносит нам новости о том, что происходит
в мире, - ответила женщина. - Он тоже служит Рунному Посоху...
- Воин в доспехах из золота и черного янтаря? - перебил Хокмун.
- Да. Он рассказывал о тебе...
- Герцог Дориан! - закричал Оладан, показывая на окно, за которым
появилась голова в маске Вепря.
Выхватив меч из ножен, Хокмун бросился к окну и вонзил острие в щель
между маской и латным воротником воина. Захлебываясь кровью, тот полетел
вниз. Хокмун попытался столкнуть лестницу, но ее крепко держали внизу.
Второго воина, вскарабкавшегося наверх, Оладан оглушил ударом по голове,
но тот повис, держась за перекладину. Хокмун рубанул по пальцам в латных
рукавицах, и Вепрь с воплем рухнул на землю.
- Включайте машину! - крикнул Хокмун в отчаянии. - Долго нам не
продержаться!
Сзади раздался мелодичный звон, и у герцога Кельнского закружилась
голова. Но он все же сумел сразить еще одного Вепря.
Затем все кругом задрожало и окрасилось в алый цвет. Воины внизу
завопили от удивления или, скорее, от страха. Багровые развалины дрожали -
казалось, город вот-вот рассыпется в прах. Наконец машина умолкла, и
Сориандум исчез. Хокмун медленно полетел на восток. В ушах, слабея, звучал
голос Ринала:
- Сориандум не достанется нашим врагам. Вы спасли нас от верной
гибели, и за это мы дарим вам вторую машину. Она может переместить в иное
пространство-время большую территорию.
Хокмун опустился на каменистую землю, напоминавшую свежевспаханное
поле. От города не осталось и следа. Где-то в стороне вопили гранбретанцы.
Оглянувшись, Хокмун увидел то, что их так испугало.
Над толпой латников высилась зверь-машина. Вокруг нее валялись
раздавленные и растерзанные тела. Потрясая мечом, д'Аверк гнал своих
солдат в бой.
Металлические шипы на спине зверя сотрясались от яростного рева,
челюсти щелкали, а длинные когти вспарывали доспехи и рвали плоть.
- Зверь сделает все, что нужно, - сказал Хокмун. - Смотри, Оладан, -
наши кони!
Ярдах в трехстах стояли два напуганных скакуна. Через минуту Хокмун и
Оладан вскочили на них и помчались прочь от механического чудовища,
терзавшего Вепрей д'Аверка.
Снова двое отважных путешественников ехали к морю. В седельной сумке
Хокмуна, бережно завернутый в лоскут материи, лежал подарок призраков.
По склонам холмов, покрытых жестким дерном, лошади шли гораздо
быстрее, чем по песку пустыни. Вскоре путники достигли широкой долины реки
Евфрат.
На берегу они сделали привал. Это место не годилось для переправы -
река здесь была широка, а течение - слишком сильное. Ближайший брод,
отмеченный на карте Хокмуна, находился в нескольких милях южнее.
Устремив неподвижный взгляд вдаль, Хокмун сидел у реки, окрашенной
закатным солнцем в алый цвет. Оладан, разжигавший костер, услышал его
тяжкий вздох и поднял голову.
- Что тревожит тебя, герцог Дориан?
- Будущее, Оладан. Если д'Аверк не солгал, что Камарг осажден, фон
Виллах убит, а граф Брасс ранен, то боюсь, барон Мелиадус успеет выполнить
до нашего приезда свое обещание и оставит от Камарга только пепел и грязь.
- Рано горевать, герцог Дориан, - бодро сказал Оладан. - д'Аверк
хотел отравить вам последние часы жизни. Камарг наверняка еще держится.
Помните, вы мне рассказывали о мужестве и доблести его защитников? Я
уверен, что они выстоят. Вот увидите...
- Увижу ли? - глядя на темнеющий вдали берег, спросил Хокмун. - Увижу
ли, Оладан? Я знаю: д'Аверк не лгал о других успехах гранбретанцев. Если
Сицилия пала, то они наверняка уже вторглись в Итолию и Испанию. Ты
понимаешь, что это значит?
- Признаюсь, я слаб в географии, - смущенно ответил Оладан.
- Это значит, что орды Темной Империи перерезали все пути в Камарг. И
на суше, и на море. Теперь мало добраться до моря и найти корабль - надо
еще пройти по Сицилийскому каналу, а там, должно быть, полным-полно
гранбретанских судов.
- Если так, почему бы нам не выбрать другой путь? Например, тот,
которым вы пробирались на Восток?
Хокмун нахмурился.
- Тогда я большую часть пути летел. Если возвращаться этой дорогой,
уйдет вдвое больше времени. Да и гранбретанцы проникли в те края.
- Но земли, где они правят, можно обойти, - возразил Оладан. - На
суше у нас будет хоть какой-то шанс, а в море мы обречены.
- Ты прав, - задумчиво произнес Хокмун. - Но нам придется пересечь
Туркию, а это займет несколько недель. Потом надо будет переплыть Черное
море - я слышал, там еще нет кораблей Темной Империи. - Он сверился с
картой. - Да, через Черное море в Румынию. Но чем ближе к Франции, тем
опаснее будет наш путь. Там повсюду враги. И все же ты прав - если
отправимся этой дорогой, у нас будет больше шансов. Пожалуй, надо убить
двух гранбретанцев и надеть их маски. У нас перед ними есть одно
преимущество: мы можем по лицу узнать друга или врага, а они - нет. Эх,
знать бы нам тайные языки разных орденов - тогда бы мы где угодно могли
путешествовать в чужих доспехах и масках.
- Вы решили отправиться другим путем? - спросил Оладан.
- Да. Утром поедем на север.
Много долгих дней ехали они по берегу Евфрата, и наконец пересекли
сирийско-туркскую границу и остановились в тихом городке Бирачеке.
Хозяин постоялого двора явно заподозрил в них слуг Короля-Императора
и сказал, что свободных мест нет. Ткнув пальцем в Черный Камень, Хокмун
представился: "Я - герцог Дориан, заклятый враг Гранбретании, последний из
герцогов Кельнских". Оказалось, что даже в этом провинциальном городке о
нем знают - в тот же миг перед путниками гостеприимно распахнулась дверь.
Позже они сидели в трапезной и пили сладкое вино, беседуя с
караванщиками, прибывшими незадолго до них. Караванщики были смуглые, с
иссиня-черными шевелюрами и бородами, лоснящимися от масла. Одеждой им
служили кожаные блузы, шерстяные кильты ярких расцветок и шерстяные же
накидки с узором из фиолетовых, красных и желтых геометрических фигур.
Такие наряды, сказали они, носят только слуги Иенахана, богатого
анкарского купца. Каж