Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
твенных граждан, а на первых этапах расследования - никогда
(кстати, скрытая мысль: Фред Маршалл, такой уж он человек, не может
заподозрить того, с кем поддерживает добрые отношения).
Вторая мысль Джека свойственна и копу, и гражданину. Стараясь ее
упорядочить, он озвучивает третью, результат заржавевших, но не утраченных
полицейских рефлексов:
- Велосипеды, которые я видел у двери, принадлежат друзьям Тайлера?
Сейчас их кто-нибудь допрашивает?
- Бобби Дюлак, - отвечает Дейл. - Я говорил с ними, когда они пришли,
но ничего путного не добился. По их словам, они вместе были на Чейз-стрит, а
потом Тайлер уехал от них.
Они заявляют, что ничего не видели. Может, и не видели.
- Но ты думаешь, что-то им известно.
- Безусловно. Я не знаю, насколько важна эта информация, но нам
придется отослать их домой до того, как родители поднимут шум.
- Кто они, как их зовут?
Пальцы Фреда Маршалла сжимаются на рукоятке невидимой бейсбольной биты.
- Эбби Уэкслер, Ти-Джи Ренникер и Ронни Мецгер. С ними Тай болтается
все лето. - Последняя фраза выдает его отношение к друзьям Тая.
- Похоже, вы не считаете их достойной компанией для своего сына.
- Не считаю. - Фред разрывается между желанием сказать правду и
стремлением избежать обвинений в субъективности. - Если уж вы так ставите
вопрос. Эбби - мелкий хулиган, а остальные двое.., отстают в умственном
развитии. Я надеюсь.., я надеялся.., что Тай это поймет и будет проводить
свободное время с теми, что более или менее.., вы понимаете...
- Соответствуют его уровню.
- Точно. Беда в том, что мой сын мелковат для своего возраста, а Эбби
Уэстлер.., э...
- Крупный и высокий для его возраста, - говорит Джек. - Идеальная
ситуация для хулигана.
- Вы так говорите, будто знаете Эбби Уэкслера.
- Нет, но я видел его этим утром. С двумя другими мальчиками и вашим
сыном.
Дейл выпрямляется на стуле, а Фред Маршалл роняет невидимую биту.
- Когда? - спрашивает Дейл.
- Когда? - одновременно спрашивает Фред Маршалл.
- На Чейз-стрит, в десять минут девятого. Я заехал за Генри Лайденом и
вез его домой. Мальчишки на велосипедах выехали на мостовую прямо перед
нами. Я хорошо разглядел вашего сына, мистер Маршалл. Чудесный мальчик.
Широко раскрывшиеся глаза Фреда Маршалла ясно указывают на то, что он
увидел проблеск надежды. Дейл расслабляется.
- Тем самым ты подтверждаешь их слова. Это случилось до того, как Тай
уехал от них. Если уехал.
- Или они уехали, оставив его, - вставляет отец Тая. - Они ездят
быстрее, чем он, и иногда.., дразнили его.
- Разгоняясь и оставляя его позади, - добавляет Джек. Мрачный кивок
Фреда Маршалла доказывает, что ребенок делился своими обидами с любящим
отцом. Джек помнит злобное, враждебное лицо, выставленный палец Эбби
Уэкслера и задается вопросом: мог ли мальчик защитить себя от выходок этого
гаденыша? Дейл почувствовал ложь в показаниях мальчиков, но с чего им лгать?
Каковы бы ни были причины, инициатор, конечно же, Эбби Уэкслер. Остальные
двое лишь исполняли приказ.
На мгновение отставив в сторону третью из своих мыслей, Джек говорит:
- Я хочу побеседовать с мальчиками до того, как ты отправишь их по
домам. Где они?
- В комнате для допросов, на втором этаже. - Дейл показывает вверх. -
Том тебя отведет.
С серыми стенами, серым металлическим столом, единственным окном,
узким, как амбразура в крепостной стене, комната на втором этаже
спроектирована так, чтобы скука или отчаяние помогали добывать признания. И
Джек, переступивший порог вместе с Томом Лундом, чувствует, что ее атмосфера
действует и на допрашиваемых, и на ведущего допрос. Бобби Дюлак перестает
постукивать карандашом по столу, встает.
- Да здравствует Голливуд! Дейл сказал, что вы приедете к нам. Хотите
допросить этих хулиганов, лейтенант?
- Возможно.
Двое из трех хулиганов, сидящих у дальнего края стола, с тревогой
смотрят на Джека, опасаясь, что он отправит их в камеру. Слова "допросить" и
"лейтенант" действуют словно холодный ветер из Канады. Эбби Уэкслер щурится,
глядя на Джека, всем своим видом пытаясь показать, что его так просто не
возьмешь. Ронни Мецгер ерзает на стуле, глаза у него большие, как плошки.
Третий мальчик, Ти-Джи Ренникер, положил голову на скрещенные руки и вроде
бы спит.
- Разбудите его, - бросает Джек. - Мне надо вам кое-что сказать, и я
хочу, чтобы вы все слышали меня.
На самом деле сказать ему нечего, просто необходимо привлечь к себе
внимание мальчиков. Он уже знает, что Дейл прав.
Если они не лгут, то определенно что-то скрывают. Поэтому его внезапное
появление так их напугало. Если бы он беседовал с ними первым, то разделил
бы мальчишек и допросил по отдельности, но Бобби Дюлак допустил ошибку, и
теперь ему приходится довольствоваться тем, что есть. Говорить он будет со
всеми сразу и попытается сыграть на их страхе. Запугивать мальчишек не
собирается, но постарается, чтобы у них учащенно забилось сердце, а уж потом
сможет разделить их. Джек не считает зазорным врать, чтобы добыть ценную
информацию.
Ронни Мецгер толкает Ти-Джи в плечо:
- Просыпайся, волбан.., болван.
Спящий мальчик стонет, отрывает голову от рук, потягивается. Смотрит на
Джека, моргает, сглатывает, выпрямляется.
- Добро пожаловать в мир бодрствующих. Я хочу представиться и
объяснить, почему я здесь. Меня зовут Джек Сойер, я - лейтенант отдела
расследования убийств управления полиции Лос-Анджелеса. У меня прекрасный
послужной список и куча благодарностей и медалей. Если я иду по следу
плохиша, то дело обычно заканчивается арестом. Три года назад я, проводя
расследование, приехал сюда из Лос-Анджелеса. Двумя неделями позже мужчина,
которого звали Торнберг Киндерлинг, отправился в Лос-Анджелес в кандалах.
Поскольку я знаю этот район и работал в тесном контакте с местной полицией,
УПЛА попросило меня помочь в расследовании убийств, совершенных Рыбаком. -
Он искоса смотрит на Бобби Дюлака, ожидая увидеть, что тот усмехается,
слушая эту галиматью, но Бобби сидит с каменным лицом. - Ваш друг Тайлер
Маршалл был с вами до того, как исчез этим утром. Стал ли он добычей Рыбака?
Мне не хочется в это верить, но я думаю, что да. Возможно, мы сможем спасти
Тайлера, возможно, и нет, но, если я собираюсь остановить Рыбака, мне нужно,
чтобы вы рассказали о том, что вам известно, в мельчайших подробностях. Вы
должны быть со мной предельно откровенны, потому что вас обвинят в
препятствовании отправлению правосудия, если вы солжете или что-то утаите.
Препятствование отправлению правосудия - очень, очень серьезное
преступление. Давайте поинтересуемся у Дюлака, каково минимальное наказание
за это преступление в штате Висконсин.
- Пять лет, будьте уверены, - без запинки отвечает Бобби Дюлак.
Эбби Уэкслер прикусывает изнутри щеку. Ронни Мецгер отводит глаза и
принимается изучать стол. Ти-Джи Ренникер разглядывает узкое окно.
Джек садится рядом с Бобби Дюлаком.
- Так уж получилось, что я тот самый водитель пикапа, которому этим
утром один из вас показал палец. Не могу сказать, что меня радует новая
встреча с вами.
Две головы поворачиваются к Эбби, который отчаянно щурится, стараясь
найти решение новой проблемы.
- Я не показывал. - Он принимает решение все отрицать. - Может, вы
подумали, что я показывал, но на самом деле этого не было.
- Ты уже лжешь, а мы еще и не начинали говорить о Тайлере Маршалле. Я
даю тебе последний шанс. Скажи мне правду.
Эбби фыркает:
- Я не привык говорить с теми, кого я не знаю.
- Встань, - говорит Джек.
Эбби смотрит на Ронни, на Ти-Джи, но его друзья отводят глаза.
Отодвигает стул, встает.
- Дюлак, - тон становится приказным, - выведи его за дверь и подержи
там.
Бобби Дюлак прекрасно справляется с ролью. Медленно поднимается, идет к
Эбби, не сводя с него глаз. Напоминает пантеру на пути к вкусному ужину.
Эбби Уэкслер отскакивает, выставляет перед собой руки:
- Нет, нет.., беру свои слова назад.., я показал палец, идет?
- Слишком поздно. - Джек неумолим. Он наблюдает, как Бобби хватает
мальчика за локоть и тащит к двери. Покрасневший, потный, Эбби упирается изо
всех сил, но рука Дюлака неумолимо тащит его к двери. Эбби что-то кричит, из
глаз брызгают слезы, но Бобби Дюлак уже открывает дверь и выводит его в
пустынный коридор второго этажа. Дверь закрывается, отсекая вопль страха.
У оставшихся мальчиков лица цветом напоминают скисшее молоко, они не в
силах шевельнуться.
- Не волнуйтесь, - говорит Джек. - Ничего с ним не случится. Через
пятнадцать, двадцать минут вы все разъедетесь по домам. Я просто подумал,
что нет смысла говорить с тем, кто с порога начинает врать. Запомните: даже
плохой коп знает, когда ему лгут, а я один из лучших копов. И вот что мы
сейчас сделаем. Вы расскажете мне о том, как прошло это утро, что делал
Тайлер, как получилось, что он остался один, куда вы потом поехали, что
делали, кого видели. - Он откидывается на спинку стула, кладет руки на стол.
- Я вас слушаю.
Ронни и Ти-Джи переглядываются. Ти-Джи сует в рот указательный палец
правой руки, начинает покусывать ноготь.
- Эбби показал вам палец, - говорит Ронни.
- Я знаю. Дальше?
- Тай сказал, что хочет куда-то поехать.
- Где вы тогда были?
- Э.., рядом с "Увенимагом".
- "Универмагом", - поправляет его Ти-Джи. - Универмаг, садовая твоя
голова, не увенимаг.
- И?
- И Тайлер сказал... - Ронни смотрит на Ти-Джи. - Тайлер сказал, что
хочет куда-то поехать.
- И куда он поехал, на запад или на восток?
Мальчики смотрят на него так, словно он вдруг перешел на иностранный
язык. Вопрос ставит их в тупик.
- К реке или от реки?
Они вновь переглядываются. Этот вопрос задан на английском, но точного
ответа у них нет.
- Я не знаю, - первым отвечает Ронни.
- Как насчет тебя, Ти-Джи? Ты знаешь?
Ти-Джи мотает головой.
- Хорошо. Это честно. Вы не знаете, потому что не видели, как он уехал?
И он, конечно же, не говорил вам, что хочет куда-то поехать, не так ли?
Готов поспорить, все это придумал Эбби.
Ти-Джи сжимается в комок, а Ронни в изумлении таращится на Джека. Еще
бы, первая встреча с Шерлоком Холмсом.
- Помните, как я проехал мимо вас на пикапе? - Оба кивают. - Тайлер
тогда был с вами. - Опять кивки. - Вы уже съехали с тротуара у "Универмага
Шмитта" и направлялись на восток по Чейз-стрит, от реки. Я видел вас в
зеркале заднего обзора. Эбби изо всех сил жал на педали. Вы двое могли
поспеть за ним. Тайлер меньше вас, и он сразу же отстал. Так что я знаю, что
один он никуда не уезжал. Он просто не мог угнаться за вами.
- Он отстал, отстал, - верещит Мецгер, - и Бырак выскочил и схватил
его. - Из его глаз льются слезы.
Джек наклоняется вперед:
- Ты видел, как это случилось? Кто-нибудь из вас видел?
- Н-е-е-е-т, - рыдает Ронни.
Ти-Джи медленно качает головой.
- Вы не видели, как кто-нибудь говорил с Таем, не видели, как рядом
останавливался автомобиль, как Тай заходил в магазин, или еще что-нибудь?
Мальчики что-то бормочут, их голоса накладываются друг на друга, но
Джеку ясно, что они ничего не видели.
- Когда вы поняли, что его нет?
Ти-Джи открывает рот, потом закрывает. Говорит Ронни:
- Когда ели мороженое.
Ти-Джи согласно кивает.
Еще два вопроса позволяют выяснить, что мороженое они купили в магазине
"С семи до одиннадцати", как и карты "Магии", и буквально через пару минут
заметили отсутствие Тайлера Маршалла.
- Эбби сказал, что Тай может купить нам еще по колоде карт "Магии", -
добавляет Ронни.
Они подошли к главному. Каким бы ни был их секрет, связан он с тем, что
произошло после того, как они вышли из магазина и заметили отсутствие
Тайлера. И секрет этот принадлежит Ти-Джи. Мальчик разве что не потел
кровью, тогда как воспоминания о мороженом и картах "Магии" значительно
успокоили его друга. Но есть еще вопрос, который Джек хочет задать им обоим.
- Итак, Эбби захотел найти Тая. Вы все сели на велосипеды и отправились
на поиски или Эбби послал одного из вас?
- Что? - переспрашивает Ронни. Ти-Джи опускает голову, скрещивает руки
на затылке, словно защищаясь от удара. - Тайлер куда-то уехал, - добавляет
Ронни. - Мы его не искали. Поехали в парк. Меняться картами "Магии".
- Понятно, - кивает Джек. - Ронни, благодарю тебя. Ты мне очень помог.
Выйди из комнаты и подожди в коридоре с Эбби и патрульным Дюлаком. А я хочу
поговорить с Ти-Джи.
Больше пяти минут наш разговор не займет.
- Я могу идти? - Джек кивает, Ронни осторожно поднимается. Когда он
добирается до двери, Ти-Джи вдруг вскрикивает. Он откидывается на спинку
стула, сжимается в комок, смотрит на Джека блестящими, круглыми глазами.
- Ти-Джи, - говорит Джек, - волноваться тебе не о чем, обещаю. - Теперь
он наедине с мальчиком, который доказал, что что-то знает, устало заснув в
комнате для допросов, и Джек прежде всего хочет отпустить ему грехи. Он уже
догадывается о секрете Ти-Джи, и секрет этот - пшик, пользы от него никакой.
- Что бы ты мне ни сказал, арестовывать тебя я не собираюсь. Это я тебе
точно обещаю. Тебе ничего не грозит, сынок.
Более того, я рад, что ты и твои друзья приехали и помогли нам
разобраться что к чему.
В том же духе он говорит еще три или четыре минуты, в течение которых
Ти-Джи Ренникер, только что приговоренный к смерти и уже стоявший перед
расстрельной командой, понимает, что его помиловали и скоро он увидит и
друзей, и родных.
Кровь постепенно приливает к лицу, взгляд уже не такой запуганный.
- Скажи мне, что сделал Эбби, - добавляет Джек. - Это останется между
нами. Я никому не скажу. Честное слово. Я тебя не выдам.
- Он хотел, чтобы Тай купил нам еще по колоде карт "Магии", - отвечает
Ти-Джи, нащупывая путь по незнакомой территории. - Если бы Тай был с нами,
он бы купил. Эбби умеет добиваться своего. Вот.., вот он и велел мне поехать
вниз и привезти копушу, а не то я получил бы индейский ожог.
- И ты сел на велосипед и поехал обратно по Чейз-стрит.
- Да. Смотрел, но Тайлера нигде не видел. Я думал, что увижу,
понимаете? Потому что куда он мог деться?
- И?.. - Джек чувствует, что секрет вот-вот откроется.
- И я все равно не увидел его. Добрался до Куин-стрит, на которой
расположен дом для стариков за густой зеленой изгородью. Вот там я и заметил
велосипед. На тротуаре рядом с изгородью. Рядом лежала его кроссовка. И
листья из изгороди.
Вот он, бесполезный секрет. Может, не такой уж бесполезный. Достаточно
точно установлено время исчезновения мальчика: четверть девятого, может,
восемь двадцать. Велосипед простоял на тротуаре рядом с кроссовкой
практически четыре часа, прежде чем их обнаружил Дэнни Щеда. "Центр
Макстона" занимает весь квартал по Куин-стрит, и до начала Клубничного
фестиваля по этой улице, возможно, никто не проходил и не проезжал.
Ти-Джи рассказывает о своих страхах: если Рыбак утянул Тая в изгородь,
он мог вернуться и за ним! В ответ на последний вопрос Джека мальчик
говорит:
- Эбби велел нам говорить, что Тай уехал от нас у "Универмага", чтобы
люди не винили нас, что мы его бросили. На случай, что его убили. Но Тая не
убили, правда? Таких, как Тай, не убивают.
- Я на это надеюсь, - отвечает Джек.
- И я. - Ти-Джи вытирает ладонью нос.
- Ну, тебе пора домой. - Джек поднимается.
Ти-Джи тоже встает, направляется к двери.
- Ой! Я вспомнил!
- Что?
- Я видел на тротуаре перья.
Пол под ногами Джека наклоняется сначала влево, потом вправо, словно
палуба корабля. Он удерживает равновесие, схватившись за спинку стула.
- Правда? - Берет себя в руки, прежде чем посмотреть на мальчика. -
Какие перья?
- Черные. Большие. Похоже, вороньи. Одно лежало рядом с велосипедом,
второе - в кроссовке.
- Это любопытно. - Джек выигрывает время, чтобы прийти в себя после
встряски, вызванной неожиданным упоминанием перьев Ти-Джи Ренникером. До
чего же нелепая реакция. На мгновение ему показалось, что он вот-вот
грохнется в обморок.
Его перышки были иллюзией, перышками нереальных малиновок, не
существовавших в действительности. Джек твердит и твердит себе об этом, и
наконец ему удается совладать с нервами, но нам следует помнить, что до
конца этого дня и большую часть следующего слово "перья" плавает в его
голове, иной раз выскакивая на поверхность со сверканием молнии и раскатами
грома.
- Странно это, - говорит Ти-Джи. - Каким образом перо могло попасть в
его кроссовку?
- Может, принес ветер. - Джек сознательно игнорирует отсутствие ветра в
этот день. Убедившись, что пол под его ногами выровнялся, знаком руки
предлагает Ти-Джи открыть дверь в коридор, идет за ним.
Эбби Уэкслер отлепляется от стены. Он стоит рядом с Бобби Дюлаком.
Бобби по-прежнему напоминает мраморную глыбу. Ронни Мецгер отступает на шаг.
- Мы можем отпустить мальчиков, - говорит Джек. - Они выполнили свой
долг.
- И что сказал вам Ти-Джи? - мрачно спрашивает Эбби.
- Он ясно дал понять, что вы ничего не знаете об исчезновении вашего
друга, - отвечает Джек.
Эбби расслабляется, но сердито зыркает по сторонам. Последний взгляд
достается Джеку, который в недоумении изгибает бровь.
- Я не плакал, - говорит Эбби. - Я испугался, но не плакал.
- Ты испугался, понятное дело, - кивает Джек. - В следующий раз не лги
мне. У тебя был шанс помочь полиции, но ты его упустил.
Эбби пожимает плечами:
- Может, и так, но палец я показывал не вам, а этой дурацкой музыке.
- Мне она тоже не нравилась. На том, чтобы прослушать ее, настоял мой
пассажир. Вы знаете, кто он? - Эбби недоверчиво смотрит на Джека, и тот сам
отвечает на свой вопрос:
- Джордж Рэтбан.
С тем же успехом он мог сказать "Супермен" или "Арнольд Шварценеггер".
От подозрительности Эбби не остается и следа, лицо трансформируется. Теперь
на нем написан благоговейный восторг.
- Вы знаете Джорджа Рэтбана?
- Он - один из моих самых близких друзей, - отвечает Джек, не добавляя,
что и остальные его лучшие друзья в принципе тоже Джордж Рэтбан.
- Круто, - вырывается у Эбби.
- Круто, - доносится голос Ти-Джи.
- Джордж - крутой парень, - кивает Джек. - Я передам ему, что вы это
знаете. А теперь вниз и на велосипеды.
В восторге от того, что они краем глаза смогли увидеть самого Джорджа
Рэтбана, мальчишки седлают велосипеды, крутят педалями по Самнер-стрит,
сворачивают на Вторую.
- Удачная выдумка, насчет Джорджа Рэтбана, - говорит Бобби Дюлак. - Они
уехали счастливыми.
- Это не выдумка.
Бобби застывает как вкопанный:
- Джордж Рэтбан - ваш друг?
- Да, - кивает Джек. - Но иногда он совершенно несносен.
Дейл и Фред Маршалл сразу поворачиваются к Джеку, когда тот входит в
кабинет. Во взгляде Дейла - жажда новой информации, Фреда Маршалла -
надежда.
- Ну? - спрашивает Дейл.
(перья).
- Ты не ошибся, они кое-что скрывали, но ничего особенного.
Фред Маршалл тяжело откидывается на спинку стула, часть надежды на
счастливый исход выходит из него, как воздух из проко