Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Басби Шарли. Романы 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  -
сон вялыми шагами дошел до своей комнаты, бросил одежду и накинул зеленый шелковый халат. Помедлил мгновение перед двойной дверью, которая вела в комнату Кэтрин, потом вспомнил, как они расстались, его губы дрогнули, и он отправился в свою одинокую постель. Кэтрин лежала на кровати с широко открытыми глазами, слышала, как он двигался в своей комнате, и ждала подтверждения его бессердечного отношения к ней. Удаляющиеся шаги укрепили ее предположение. Не в силах заснуть, она выскользнула из-под льняных простыней и в ночной сорочке, как бледное привидение, прошла на веранду. Прислонив голову к деревянной опоре, Кэтрин безучастно смотрела в темноту, угадывая вдалеке очертания сосен. В голове и в чувствах у нее царила путаница. Она не была счастлива, ожидая второго ребенка, но и несчастлива тоже не была. Она уже не злилась на Джейсона. В конце концов, он никогда не скрывал причин, по которым женился на ней, а если она усмотрела в его поступках большее - тем хуже для нее! Но как это больно, когда разбились вдребезги все ее мечты и лежат у ног, как осколки упавшего на пол хрустального бокала. Тяжело вздохнув, она мрачно решила, что это будет последний ее ребенок от Джейсона. Если он захочет еще сыновей, то может усыновлять маленьких ублюдков, но она больше не родит ему ни одного. Решив так, она не могла убежать, да в глубине души и не хотела. Она будет жить в этих границах, но уже с сегодняшнего дня будет жить только собственной жизнью. Будет заниматься Николасом и тем ребенком, который родится, и постепенно боль в сердце утихнет. В дальнейшем у Джейсона не будет причин для жалоб: она будет хозяйкой в его доме, матерью двоих детей, но ее душа и ее тело будут закрыты для него. Кроме тех случаев, когда по необходимости им придется бывать вместе. А так ей от него ничего не нужно - ни чудесных поездок верхом, ни прекрасных пикников в сосновых лесах, ни ночей, полных страсти, когда от одного его прикосновения вспыхивает пламя желания. Она цинично решила, что он может удовлетворять свои потребности с другими женщинами, пусть только позволит ей искать себе забавы. Она быстро заведет любовника! Ее глаза сузились от пришедшей на ум коварной мысли: было бы смешно наградить Джейсона ребенком от другого мужчины!. Она даже хихикнула. Чудесная месть! Главное, чтобы он знал, что это чужой ребенок, которого вынужден будет признать своим! Переполненная мстительными планами, Кэтрин вернулась в комнату и быстро уснула. На следующее утро, согласно своему плану, она начала новую жизнь - была любезна с обоими мужчинами во время завтрака на патио, сладко улыбалась Джейсону, когда встречалась с ним взглядами. Но к тому времени, когда они допивали последнюю чашечку кофе, силы ее оставили. Джейсон мрачно хмурился. Гай собирался провести день на плантации, и в последнюю минуту Джейсон спросил Кэтрин: - Ты присоединишься к нам? - Как мило с твоей стороны вспомнить обо мне! - распахнула она глаза. - К сожалению, принимая во внимание мое деликатное положение и важность рождения еще одного наследника, не думаю, что стоит ехать. Глядя на нее тяжелым взглядом, Джейсон кивнул и спросил Гая, готов ли он. Гай был готов, и через секунду Кэтрин осталась одна. Невидящим взглядом она уставилась на журчащий фонтан и сидела так, пока не вышла из оцепенения и не поднялась в дом. Чтобы занять себя, она устроила разборку последней кладовой. Здесь было несколько пыльных сундуков, в которых лежали платья, принадлежавшие еще бабушке Джейсона. Взглянув на них, она подумала, что через несколько месяцев ее платья тоже будут ей не нужны. К счастью, по настоянию Джейсона, она заказала материалы из Нового Орлеана. Когда вернется Пьющий Кровь, ей сделают несколько удобных свободных платьев. Потом она вспомнила разговор о возвращении в Новый Орлеан и ей стало грустно. Она полюбила Терр дю Кер, даже от себя не могла скрыть, что второго ребенка хотела бы родить здесь, в доме, который принес ей столько счастья. Вечером за обедом она спросила Джейсона: - Ты не знаешь, когда вернется Пьющий Кровь? Муж внимательно посмотрел на нее. - Со дня на день. А что? - Я просто так спросила. Он еще секунду не отводил от нее взгляда, затем продолжил разговор с отцом. Они обсуждали проблемы выращивания хлопка и разведения скота, Кэтрин стало скучно, она извинилась и ушла в спальню. Ночью она спала крепко и встала рано. Было такое великолепное ясное утро, что ей захотелось прокатиться верхом по прохладным душистым лесам. Она быстро надела брюки, рубашку, широкополую шляпу и легко пробежала к конюшням. Спокойная прогулка не причинит ей вреда - пока, по крайней мере. А мысль, что Джейсон придет в ярость оттого, что вчера она отказалась от его приглашения, а сегодня едет верхом, добавила ей веселья. Солнце только встало, на плантации еще начинали просыпаться. Кэтрин посмеялась над заспанным конюхом и сказала, что оседлает лошадь сама. Быстро и ловко она проделала привычные действия, вспоминая дорогие сердцу конюшни далекого Хантерс Хилла. Без всякого усилия Кэтрин прыгнула в седло и была уже готова пустить серую кобылу в легкий галоп, когда откуда-то возник Джейсон и твердой рукой схватил уздечку. - Какого черта ты это делаешь? Я думал, что катание верхом уже не для тебя. - Его зеленые глаза были как кусочки льда, а губы крепко сжаты от злости. Кэтрин очаровательно улыбнулась ему. - Это было вчера - с тобой! А сегодня я желаю кататься сама. Закончив говорить, она заметила мужчину, стоявшего около взмыленной лошади, очевидно, из-за него Джейсон и появился здесь. Кивнув в его сторону, она сказала: - Видишь, тебя ждут. Не буду тебя задерживать. На щеке Джейсона напряглись мышцы, он отозвался: - Да, я знаю, что он ждет. Он привез не очень хорошие новости, из-за которых я не хотел бы, чтобы ты ездила одна. А теперь слезай с этой проклятой лошади, иди домой и жди меня там. Улыбка исчезла с ее лица, почти слепая от ярости, она вырвала уздечку из его рук и крикнула: - Я думаю, ты забыл, мой горячо любимый; что я не твоя служанка! Кобыла взвилась на дыбы, забила в воздухе копытами, и Джейсон едва успел увернуться. Кэтрин легко справилась с кобылой, нервно выплясывавшей под ее легкой фигуркой, и, видя, что Джейсон опять приближается к ней, вонзила каблуки в шелковые бока лошади. Как стрела из лука, кобыла полетела вперед, едва не смяв Джейсона, который сделал еще одну попытку остановить Кэтрин. Грудь, его тяжело вздымалась, он стоял, уперев руки в бока и сузив зеленые глаза, и наблюдал, как Кэтрин ускакала вдаль. Затем он приблизился к ожидавшему его мужчине и резко спросил: - Ты говоришь, как далеко они отсюда? - Не более чем в часе езды. Я чуть не погубил свою лошадь, так торопился сюда. Пэки все еще преследует их, так что, если они и не приедут прямо сюда, мы будем знать, куда они направились. Нерешительно покусывая губу, Джейсон все еще глядел туда, куда ускакала Кэтрин. - Пойди собери мужчин, а женщины и дети пусть идут в большой дом. Обескураженный собственной смелостью, мужчина спросил: - А как же миссис? Ледяной взгляд был ему ответом, и он пожалел, что не вырвал свой язык горячими щипцами, прежде чем спрашивать. Проклятье, зло думал Джейсон. Как быть с ней? Давалосу нужен только он, но не исключено, что, если им встретится упрямая и своенравная Кэтрин, ей придется плохо. Надо предупредить Гая, взять нескольких мужчин и последовать за ней. Крикнув мальчику, чтобы он оседал его любимого черного жеребца и еще с полдюжины лошадей, он заспешил к дому. Гай в этот; момент спускался по лестнице. У него на лице еще сохранилась улыбка, потому что он шел от внука, но, увидев лицо Джейсона, он тревожно спросил: - Что случилось? - Возвращается с испанцами Давалос, а Кэтрин умчалась верхом, как дикая Валькирия. Я должен догнать ее. - Он замолчал и внимательно посмотрел на отца: - У меня нет времени, чтобы объяснить тебе все, но мужчины, так же как и их семьи, знают, что делать. И потом, прошу тебя забыть все, что ты помнишь о Давалосе, помни только, что скорее я предпочел бы встретиться с команчами, чем с ним! Помрачнев, Гай быстро кивнул. Через минуту Джейсон был на пути к конюшне. По дороге ему встретились вооруженные мужчины и женщины с детьми, торопившиеся к дому. Остановив нескольких мужчин, он быстро объяснил им, в чем дело, и вскоре они уже мчались на лошадях в направлении, где исчезла Кэтрин. Куда, черт возьми, она поехала, спрашивал он себя. Жаль, что нет Пьющего Кровь - этот чероки видел след даже на голом камне! Его собственные способности были не так хороши. Тем не менее он быстро обнаружил ее следы, ведущие к широкому потоку, который пересекал владения. Как будто зная, что Джейсон будет преследовать ее, Кэтрин направила лошадь по воде, и Джейсон опять терял драгоценные минуты, разыскивая то место, где в миле вниз по течению лошадь вышла из воды. Чувство тревоги у него усилилось, когда он направил лошадь от ручья в сторону елового леса. Внезапно зазвучал выстрел, сердце его упало. Он пришпорил жеребца и бешено понесся в ту сторону, остальные последовали за ним. Пятнадцать минут бешеной скачки по тропинке привели их к узкой горной долине, где исчезла Кэтрин, но было слишком поздно. Долина была пуста. Неподалеку стояла лошадь без всадника, а рядом с ней на земле распростерлась чья-то неподвижная фигура. Джейсон побелел и слетел с лошади. Но это была не Кэтрин, он тут же узнал Пэки, который преследовал Давалоса. С чувством страха опустился Джейсон на колени рядом с раненым юношей. Узнав его, Пэки пробормотал: - - Они увезли миссис, грязные собаки! Она сражалась с ними, как пантера, но их было слишком много. Его глаза закатились, голос ослабел от потери крови, струившейся на рубашку из безобразной раны. Пэки продолжал: - Я пытался остановить их, но миссис была как раз в центре, и я боялся попасть в нее. - Ты все сделал правильно, - успокоил Джейсон юношу. - Мы вернем ее. А тебе нужна медицинская помощь. - Чтобы приободрить юношу, Джейсон выдавил из себя улыбку и спросил: - Заметил, сколько их было? - Двадцать или тридцать, столько же, сколько и в прошлый раз. Лицо Джейсона окаменело, он отказывался понимать, что происходит, сосредоточившись целиком на перевозке раненого в Терр дю Кер. И лишь после того, как была извлечена пуля и Пэки уснул, он начал отвечать на нетерпеливые вопросы отца ровным, каким-то замороженным голосом. Гай пришел в ужас. - Тебе следует поспешить за ними. Сейчас же! Джейсон посмотрел на него холодными глазами и отрицательно покачал головой. - Почему же нет? - закричал Гай. - Она твоя жена, и даже если виновата только она, ты не можешь оставить ее у них. - Это не только ее вина. - Сейчас он заговорил тихо, но страстно. - Я не сказал ей, что Давалос вернулся. Если бы она это знала, то как бы ни злилась, ни за что не ослушалась бы меня. - И с горечью добавил: - По крайней мере, я уже хорошо ее знаю. - Что тогда делать? - Будем ждать. - Прошу прощения, ты что, потерял разум? - зло спросил его Гай. Пряча страх под внешним спокойствием, Джейсон спокойно встретил ярость отца. - Давалосу нужен я. Захват Кэтрин для него не более чем счастливая случайность. Ее жизнь ничего не значит для него. Если его загнать в угол, он тут же убьет ее. Конечно, я мог оставить Пэки и последовать за ними, но даже если бы догнал Давалоса и был от него на расстоянии выстрела, он убил бы ее там и тогда же. К тому же в перестрелке я сам мог бы нечаянно попасть в нее. Я знаю Давалоса - он будет использовать ее как приманку. Как бы нам это ни нравилось, но нужно ждать: увидишь, скоро Давалос пришлет свои условия. Мы же можем только ждать и молиться. Чувствуя неприязнь к сыну, Гай удивлялся, как мог он вырасти таким хладнокровным и бесчувственным? Не в силах видеть его отстраненное лицо, он вышел из комнаты. Они терпеливо ждали весь день. Джейсон оказался прав: Давалос прислал ему записку. В сгущающихся сумерках ниоткуда появился всадник, быстро пронесся по двору и бросил в окно камень с привязанным к нему посланием. Вслед ему захлопали выстрелы, но он появился и исчез так быстро, что это была бессмысленная стрельба. Дрожащими пальцами отвязал Джейсон листок бумаги от камня, потом бесстрастным голосом громко прочитал записку: "Твоя жена у меня в руках. Ты можешь найти ее в моих владениях. Буду ждать тебя у Трейдз Клеаринг". - Когда мы отправляемся? - спросил его Гай. Джейсон посмотрел в его сторону невидящим взглядом. - На рассвете. Я мало что выиграю, если отправлюсь прямо сейчас, есть еще вопросы, которые следует решить. Глава 10 Угроза нападения миновала, люди Джейсона и их семьи, собравшиеся в большом доме, постепенно расходились. Подавленно молчали даже дети: всех волновала судьба Кэтрин. С бокалом виски в руке Джейсон прислонился к стойке на нижней веранде, ничего не видя перед собой и ни о чем не думая. Пока его мысли не заняты Кэтрин и тем, что происходит с ней сейчас, он еще что-то может, может размышлять, как вернуть ее и самому уцелеть при этом. Только не поддаваться чувствам! Думать о ней как о чем-то, что просто нужно выменять! Не бояться, не отчаиваться, иначе он сразу проиграет. И Джейсон всеми силами отгонял от себя то, что он именовал "чувствами". Донесшийся из леса звук заставил его застыть и вглядеться в сгущающийся мрак. Теперь он ясно слышал скрип колес фургонов, а еще через минуту сделал шаг навстречу Пьющему Кровь и крепко пожал индейцу руку. - Ты вернулся! Ситуация заставила его произнести слова, которые не были им нужны, поскольку они и так привыкли понимать друг друга. Один за другим из леса выезжали фургоны, люди Джейсона выходили из домов, чтобы приветствовать приехавших. Гай стоял рядом с сыном, бледный и расстроенный. Пьющий Кровь бросил на Гая безразличный взгляд своих черных глаз, затем посмотрел на тот фургон, который отстал от других - они продолжали свой путь к конюшням и хозяйственным постройкам. Этот же медленно подъехал к дому, и Джейсон бросил вопросительный взгляд на Пьющего Кровь. - Ваша теща, - ответил индеец, и Джейсон вздохнул. Бедная Рэйчел! Он всегда сообщает ей плохие новости. Сейчас это похищение, но он постарается как можно меньше волновать Рэйчел. Странное восклицание отца отвлекло его от этих мыслей. Гай покачнулся, словно от удара, пристально глядя на маленькую темноволосую женщину, которой помогал выбираться из фургона высокий молодой человек. Всмотревшись в них, Джейсон замер - он увидел Адама Сен-Клера. Видел он его лишь мельком, но и этого было достаточно, чтобы его Лицо осталось в памяти, как и безумная ревность. Джейсон со злостью рванулся навстречу сопернику. Но сначала надо было встретить Рэйчел. Он взял в свои ее протянутые руки и нежно поднес их к губам. - Дорогая Рэйчел, очень рад видеть вас и приветствовать в моем доме. Сожалею, что не смог сам сопровождать вас, но надеюсь, что путешествие было не слишком утомительным. Ее лицо расцвело в очаровательной улыбке, так напоминающей улыбку ее дочери. - О Господи, конечно нет, хотя это не то же самое, что передвигаться по Англии. - Она засмеялась. - Джейсон, я рада снова видеть вас и счастлива тем, что вы и Кэтрин в конце концов нашли друг друга. - Она в ожидании оглянулась вокруг, потом спросила: - Но где же она? Невинный вопрос повис в воздухе. Джейсон криво улыбнулся, но постарался сказать как можно спокойнее: - Кажется, я опять потерял ее. Усталые голубые глаза взглянули ему в лицо. - Опять? Он кивнул, испытывая непреодолимое желание обернуться к мужчине, стоявшему в двух футах от него. Адама встретил тяжелый враждебный взгляд зеленых глаз. Он молча вернул его назад, сапфировая голубизна его собственных глаз потемнела. Кэтрин определенно выбрала себе в мужья человека с дурным характером, думал он, почти забавляясь. Наверно, она до сих пор ничего не объяснила своему мужу. У него возникло неприятное чувство где-то в области желудка, и, непроизвольно вздохнув, Адам с надеждой подумал, что Джейсон не убьет его, прежде чем не узнает правду. Жаль, что он сам не мог рассказать ему всего этого. Адаму не стоило беспокоиться: взгляд Джейсона внезапно стал острее, он переводил его с одной пары голубых глаз на такую же вторую пару. Когда он снова остановился на Адаме, Джейсон с непроницаемым видом спросил: - Я имею честь познакомиться с братом Кэтрин? Рэйчел, которая еще не успела опомниться от преподнесенной ей новости, слабо улыбнулась: - Как это глупо с моей стороны! Конечно, ведь вы же не встречались. Адам, как ты уже понял, это Джейсон Сэвидж, муж Кэтрин. Мужчины осторожно пожали друг другу руки. Джейсон разрывался между желанием рассмеяться от облегчения и острым чувством обиды: ведь Кэтрин так долго не говорила и этой правды, а он мучился от мысли, что этот человек - ее любовник. И впервые за этот тяжкий день Джейсон легко улыбнулся. - Если бы вы только знали, что мне пришлось пережить из-за этой дерзкой девчонки, вашей сестры! - Можете не рассказывать, я догадываюсь. Она всегда была своенравной и беспокойной плутовкой. Пьющий Кровь внимательно наблюдал за знакомством и, удовлетворенный его мирным исходом, растаял в темноте, оставив всех на ступенях. Глаза Рэйчел затуманились слезами, когда она глядела на двух высоких, красивых мужчин, стоявших перед ней. Адам был лишь на дюйм ниже Джейсона, он был тоже темноволосым, но чуть посветлее его. - Если я верно расслышал, - нарушил молчание Адам, - вы сказали, что Кэт пропала? Опять? Минутного облегчения как не бывало. - Да! Но не беспокойтесь. На этот раз я точно знаю, где она, и скоро верну ее. - Все эти слова говорились для Рэйчел. В сторону Адама он бросил тревожный взгляд. - Господи, какой же я плохой хозяин, что до сих пор держу вас здесь. Проходите в дом, сейчас вам покажут ваши комнаты, немного отдохнете, подкрепитесь, потом мы сможем и поговорить. Рэйчел действительно устала. Англия, потом Новый Орлеан, потом Натчез, а из него путешествие в эту глухомань, где она обнаружила, что не может увидеться с дочерью. Как бы ни утешал ее Джейсон, с каждой минутой она волновалась все больше и больше. Возможно, после отдыха все не покажется таким уж страшным, думала она, стараясь не терять самообладания. Нежно положив руку на руки Джейсона, она призналась: - Если бы вы знали, как давно я мечтаю о ванне и о настоящей постели! Это подлинное чудо, оценить которое можно только после ночлега в лагере под открытым небом. Они медленно поднялись по широким кирпичным ступеням на веранду. Джейсон провел Рэйчел и Адама в дом. Гай куда-то исчез, и это было так не похоже на его обычные обходительные манеры. Уйти, не подождав, пока его представят, и не сказав слов приветствия? Наверно, он проверяет, хорошо ли приготовлены комнаты для гостей. Рэйчел тут же ушла, Адам не стал подниматься в свою комнату. Увидев на его лице выражение, которое иногда появлялось у Кэтрин, когда она хотела что-нибудь сказать, он провел Адама в гостиную и усадил в удобное кресло. Наполнил два бокала виски, один протянул А

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору