Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Стивенсон Р.Л.. Похищенный, или приключения Дэвида Бэлфура. Картиона. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
дороге, ведущей на восток. У меня просто в голове не укладывалось, для чего он это делает; впрочем, признаюсь, я был так убит, что мне сейчас трудно было чем-либо угодить. Всего минуту назад я уже видел мысленно, как стучусь в двери мистера Ранкилера, что- бы, подобно герою баллады, заявить свои права наследника; и вот я, как прежде, на чужом берегу, затравленный, бездомный и гонимый. - Ну? - спросил я. - Вот тебе и ну, - сказал Алан. - Что прикажешь делать? Не такие они олухи, как я думал. Нет, Дэви, Форта мы с тобой еще не одолели, чтоб ему высохнуть и травой порасти! - Но для чего идти на восток? - спросил я. - А так, наудачу! - сказал Алан. - Раз через реку переправиться не удалось, поглядим, может, с заливом придумаем что-нибудь. - На реке-то есть броды, а на заливе - никаких. - Как же: и броды и мост вон стоит, - молвил Алан. - Да что в них толку, если кругом стража? - Речку хоть можно переплыть, - сказал я. - Когда умеешь, отчего не переплыть, - возразил Алан. - Только я что-то не слыхал, чтобы мы с тобой сильно блистали этим умением; что до меня, то я плаваю вроде камня. - Куда мне вас переспорить, Алан, - сказал я, - но все равно я вижу, что мы метим из огня, да в полымя. Если уж речку перейти тяжело, так са- мо собой, что море - еще тяжелей. - Но есть ведь на свете лодки, - сказал Алан, - если, конечно, я не ошибаюсь. - Вот-вот, и еще есть на свете деньги, - сказал я. - Но коли у нас ни того, ни другого, какая нам радость, что их кто-то когда-то придумал! - Полагаешь? - сказал Алан. - Вообразите, да, - сказал я. - Дэвид, - сказал он, - выдумки в тебе - кот наплакал, а веры и того меньше. Вот я, дай только пораскинуть умом, хоть что-нибудь, да изобре- ту: не выпрошу лодку насовсем, так на время возьму, не украду, так сам построю! - Как бы не так! - фыркнул я. - И потом, главное: мост перейдешь, и он молчок, а на заливе, если даже переплывем, будет лодка на той стороне - значит, кто-то ее привел, значит, сейчас переполох по всей округе... - Слушай! - гаркнул Алан. - Если я сотворю лодку, так сотворю и ло- дочника, чтобы отвел ее на место! Так что не докучай ты мне больше своим вздором, знай себе шагай, а уж Алан как-нибудь подумает за тебя. Итак, всю ночь мы брели по северному берегу поречья под сенью Охиллских вершин, мимо Аллоа, Клакманана, Кулросса, которые мы обходили стороной, - и часам к десяти утра, голодные как волки и смертельно уста- лые, вышли к селению Лаймкилнс. Деревенька эта примостилась возле самой воды, прямо напротив города Куинсферри по ту сторону залива. На том и другом берегу над крышами курился дым, а вокруг поднимались дымки других деревушек и селений. На полях шла жатва; два корабля стояли на якоре, по заливу - одни к берегу, другие в море - шли лодки. Все здесь радовало глаз; я глядел и не мог наглядеться на обжитые, зеленые, возделанные холмы и на прилежных тружеников полей и вод. Так-то оно так; а все же дом мистера Ранкилера, где меня, несомненно, ожидало богатство, оставался попрежнему на южном берегу, а сам я - на северном, в убогом, не по-нашему сшитом платье, в кармане три жалких шиллинга, за поимку назначена награда, и единым спутником у меня - чело- век, объявленный вне закона... - Ах, Алан, вдуматься только! - сказал я. - Вон там меня ждет все, что душе угодно, птицы летят туда, лодки плывут - всякому, кто пожелает, путь свободен, одному лишь мне нельзя! Прямо сердце надрывается! В Лаймкилнсе мы зашли в трактирчик, который от других домов отличался только знаком над дверью, и купили у миловидной девушки-служанки хлеба и сыра. Еду мы взяли с собой в узелке, облюбовав шагах в пятистах за селе- нием прибрежный лесок, где рассчитывали посидеть и закусить. По дороге я то и дело заглядывался на противоположный берег и тихонько вздыхал; Алан же, хотя меня это в тот час не слишком занимало, погрузился в задумчи- вость. Но вот он стал на полпути. - Приметил ты девушку, у которой, мы это покупали? - спросил он, пох- лопав по узелку. - А как же, - ответил я. - Девица хоть куда. - Тебе понравилась? - вскричал он. - Э, друг Дэвид, вот славная но- вость. - Ради всего святого, почему? - спросил я. - Нам-то что от того? - А вот что, - сказал Алан, и в глазах его заплясали знакомые мне бе- сенята. - Я, понимаешь, питаю надежду, что теперь мы сумеем заполучить лодку. - Если б наоборот, тогда еще пожалуй, - сказал я. - Это по-твоему, - сказал Алан. - Я же не хочу, чтоб девчонка в тебя влюбилась, Дэвид, пускай только пожалеет; а для этого вовсе не требует- ся, чтобы ты пред нею предстал красавцем. Дай-ка я посмотрю, - он при- дирчиво оглядел меня со всех сторон. - Да, быть бы тебе еще малость поб- леднее, а впрочем, вполне сгодишься: не то калека сирый, не то огородное пугало - словом, в самый раз. А ну, направо кру-гом, шагом марш назад в трактир добывать себе лодку! Я, смеясь, повернул вслед за ним. - Дэвид Бэлфур, - сказал он, - ты у нас, на свой лад, большой ве- сельчак, и такая работенка тебе, спору нет, - одна потеха. При всем том, из любви к моей шкуре (а к твоей собственной и подавно), ты уж сделай одолжение, отнесись к этой затее серьезно. Я, правда, собрался тут ра- зыграть одну шутку, да подоплека-то у нее нешуточная: по виселице на брата. Так что сделай милость, заруби себе это на носу и держись соот- ветственно случаю. - Ладно уж, - сказал я, - будь по-вашему. На краю селения Алан велел мне взять его под руку и повиснуть на нем всей тяжестью, будто я совсем изнемог; а когда он толкнул ногой дверь трактира, он уже почти внес меня в дом на руках. Служаночку (как того и следовало ожидать), кажется, озадачило, что мы воротились так скоро, но Алан без всяких объяснений подвел меня к стулу, усадил, потребовал ста- канчик виски, споил мне маленькими глотками, потом наломал кусочками хлеб и сыр и стал кормить меня, как нянька, и все это с проникновенным, заботливым, сострадающим видом, который и судью сбил бы с толку. Ничего удивительного, что служанка не осталась равнодушной к столь трогательной картине: бедный, поникший, обессиленный юноша и возле него - отечески нежный друг. Она подошла и встала рядом, опершись на соседний стол. - Что это с ним стряслось? - наконец спросила она. Алан, к великому моему изумлению, накинулся на нее чуть ли не с бе- шенством. - Стряслось?! - рявкнул он. - Парень отшагал столько сотен миль, сколько у него волос в бороде не наберется, и спать ложился не на сухие простыни, а куда чаще в мокрый вереск. Она еще спрашивает, что стряс- лось! Стрясется, я думаю! "Что стряслось", скажет тоже!.. - И, недо- вольно бурча себе под нос, снова принялся меня кормить. - Молод он еще для такого, - сказала служанка. - Куда уж моложе, - ответил, не оборачиваясь, Алан. - Ему верхом бы, - продолжала она. - А где я возьму для него коня? - вскричал Алан, оборачиваясь к ней с тою же показной свирепостью. - Красть, по-твоему, что ли? Я думал, что от такой грубости она обидится и уйдет - она и впрямь на время умолкла. Но мой приятель мой хорошо знал, что делает; как ни прост он был в делах житейских, а на проделки вроде этой в нем плутовства было хоть отбавляй. - А вы из благородных, - сказала она наконец, - но всему видать. - Если и так, что с того? - сказал Алан, чуть смягчившись (по-моему, помимо воли) при этом бесхитростном замечании. - Ты когда-нибудь слыха- ла, чтобы от благородства водились деньги в кармане? В ответ она вздохнула, словно сама была знатная дама, лишенная нас- ледства. - Да уж, - сказала она. - Что правда, то правда. Между тем, досадуя на роль, навязанную мне, я сидел, как будто язык проглотил, мне и стыдно было и забавно; но в этот миг почему-то сдела- лось совсем невмоготу, и я попросил Алана более не беспокоиться, потому что мне уже легче. Слова застревали у меня в глотке; я всю жизнь терпеть не мог лжи, однако для Алановой затеи само замешательство мое вышло кстати, ибо служаночка, бесспорно, приписала мой охрипший голос усталос- ти и недомоганию. - Неужто у него родни никого нет? - чуть не плача, спросила она. - Есть-то есть, но как к ней доберешься! - вскричал Алан. - Есть род- ня, и притом богатая, и спал бы мягко, и ел сладко, и лекари бы пользо- вали самолучшие, а вот приходится ему шлепать по грязи и ночевать в ве- реске, как последнему забулдыге. - А почему так? - спросила девушка. - Это я, милая, открыть не вправе, - сказал Алан. - А лучше вот как сделаем: я насвищу тебе в ответ песенку. Он перегнулся через стол чуть ли не к самому ее уху и еле слышно, за- то с глубоким чувством просвистал ей начало "Принц Чарли всех милее мне". - Во-он что, - сказала она и оглянулась через плечо на дверь. - Оно самое, - подтвердил Алан. - А ведь какой молоденький! - вздохнула девушка. - Для этого... - Алан резнул себя пальцем поперек шеи, - уже взрос- лый. - Эка жалость была бы! - воскликнула она, зардевшись, словно маков цвет. - И все же так оно и будет, если нам как-то не изловчиться, - сказал Алан. При этих словах девушка поворотилась и выбежала вон, а мы остались одни: Алан - очень довольный, что все идет как по маслу, я - больно уязвленный, что меня выдают за якобита и обращаются как с маленьким. - Алан, я больше не могу! - выпалил я. - Можешь - не можешь, а придется, Дэви, - возразил он. - Если ты сей- час смешаешь карты, так сам еще, может быть, уцелеешь, но Алану Бреку не сносить головы. Это была сущая правда, и я только застонал от бессилия; но даже мой стон сыграл Алану на руку, потому что его успела услышать служанка, ко- торая в этот миг вновь прибежала с блюдом свиных колбас и бутылью креп- кого эля. - Бедняжечка! - сказала она и, поставив перед нами угощенье, ти- хонько, дружески, как бы ободряя, коснулась моего плеча. Потом сказала, чтобы мы садились за еду, а денег ей больше не нужно; потому что трактир - ее собственный, то есть, вернее, ее отца, но он на сегодня уехал в Питтенкриф. Мы не заставили просить себя дважды, ведь жевать всухомятку хлеб с сыром мало радости, а от колбасного благоухания просто слюнки текли; мы сидели и уплетали за обе щеки; девушка, как прежде, оперлась на соседний стол и, глядя на нас, думала что-то свое, и хмурила лоб, и теребила в руках завязки фартука. - Сдается мне, язык у вас длинноват, - наконец сказала она, обращаясь к Алану. - Зато я знаю, с кем можно говорить, а с кем нельзя, - возразил Алан. - Я-то вас никогда не выдам, - сказала она, - если вы к этому клони- те. - Конечно, - сказал он, - ты не из таких. Вот что я тебе скажу: ты нам поможешь. - Что вы, - и она покачала головой. - Я не могу. - Ну, а если б могла? - сказал Алан. Девушка ничего не ответила. - Послушай - меня, красавица, - сказал Алан, - в Файфе, на твоей зем- ле, есть лодки - я своими глазами видел две, а то и больше, когда подхо- дил к вашему селению. Так вот, если б нашлась для нас лодка, чтобы в ночное время переправиться в Лотиан, да честный малый не из болтливых, чтобы привел лодку на место и про то помалкивал, две души человеческие спасутся: моя - от возможной смерти, его - от верной. Не отыщется такая лодка, значит, остались мы с ним при трех шиллингах на все про все; а куда идти, что делать, чего ждать, кроме петли на шею, - верь слову, ума не приложу! Так неужто, милая, мы уйдем ни с чем? Ужель ты согласна по- коиться в теплой постели и нас поминать, когда ветер завоет в трубе или дождик забарабанит по крыше? Ужель кусок не застрянет в горле, как ся- дешь за трапезу у доброго очага и вспомнишь, что вот он у меня, горемыч- ный, гложет пальцы с голоду да с холоду где-нибудь на промозглых боло- тах? Больной ли он, здоровый, а все тащись вперед; пускай уже смерть схватила за горло, все равно влачись дальше под ливнями по долгим доро- гам; когда же на груде хладных камней он испустит последний свой вздох, ни одной родной души не окажется подле него, только я да всевышний гос- подь. Я видел, что эти мольбы приводят девушку в смятение, что она бы и не против нам помочь, но побаивается, как бы не стать пособницей злоумыш- ленников; а потому я решился тоже вставить слово и унять ее страхи, по- ведав крупицу правды. - Вам доводилось слышать про мистера Ранкилера из Ферри? - спросил я. - Ранкилера, который стряпчий? - сказала она. - Еще бы! - Так вот, мой путь лежит к его порогу, - сказал я, - судите же, могу ль я быть лиходеем. Я вам и более того скажу: хоть жизни моей, по страш- ному недоразумению, точно угрожает кой-какая опасность, преданней меня у короля Георга нет сторонника во всей Шотландии. Тут лицо девушки заметно прояснилось, зато Алан сразу помрачнел. - Чего же больше и просить, - сказала она. - Мистер Ранкилер - чело- век известный. И она поторопила нас с едой, чтобы нам скорее выбраться из селения и затаиться в прибрежном лесочке. - А уж во мне не сомневайтесь, - сказала она, - что-нибудь да выду- маю, чтобы вас переправить на ту сторону. Ждать больше было нечего, мы скрепили наш уговор рукопожатием, в два счета расправились с колбасами и вновь зашагали из Лаймкилнса в тот ле- сок. Это была, скорей, просто купа дерев: кустов двадцать бузины да боя- рышника вперемежку с молодыми ясенями - такая реденькая, что не могла скрыть нас от прохожих ни с дороги, ни со стороны берега. И, однако, как раз здесь предстояло нам сидеть дотемна, утешаться благодатною теплой погодой, доброй надеждой на избавление и подробно обсуждать все, что нам остается сделать. Всего одна незадача приключилась у нас за целый день: в кусты завер- нул посидеть с нами бродячий волынщик, красноносый пьянчуга с заплывшими глазками, увесистой флягой виски в кармане и бесконечным перечнем обид, учиненных ему великим множеством людей, начиная от лорда-председателя Верховного суда, который не уделил ему должного внимания, и кончая шери- фом Инверкитинга, который уделяет ему внимания свыше меры. Понятно, мы не могли не вызвать у него подозрений: двое взрослых мужчин забились на весь день в кусты без всякого видимого дела. Мы как на иголках сидели, пока он вертелся рядом и досаждал нам расспросами; а когда ушел, не чая- ли, как бы самим поскорей выбраться отсюда, потому что пьянчуга был не из тех, кто умеет держать язык за зубами. День прошел, все такой же погожий; спустился тихий, ясный вечер; в хижинах и селениях загорелись огни, потом, один за другим, стали гас- нуть; но лишь незадолго до полуночи, когда мы совсем извелись и не зна- ли, что и думать, послышался скрежет весел в уключинах. Мы выглянули на- ружу и увидели, что к нам плывет лодка, а гребет не кто иной, как сама девушка из трактира. Никому не доверила она нашей тайны, даже милому (хоть не знаю, был ли у ней жених); нет, она дождалась, пока уснул отец, вылезла в окошко, увела у соседа лодку и самолично явилась нам на выруч- ку. Я просто потерялся, не зная, как и благодарить ее; впрочем, от изъяв- лений благодарности она потерялась ничуть не меньше и взмолилась, чтобы мы не тратили даром времени и слов, прибавив (весьма основательно), что в нашем деле главное - тишина и поспешность. Так вот и получилось, что она высадила нас на лотианском берегу невдалеке от Карридена, распроща- лась с нами и уже вновь гребла по заливу к Лаймкилнсу, а мы и словечка благодарности ей больше молвить не успели в награду за ее доброту. Даже и потом, когда она скрылась, слова не шли нам на язык, да и ка- кие слова не показались бы ничтожны в сравнении с таким благодеянием! Только долго еще стоял Алан на берегу, покачивая головой. - Хорошая девушка, - сказал он наконец. - Не девушка, Дэвид, а золо- то. И, наверное, добрый час спустя, когда мы лежали в пещере у залива и я уже стал было задремывать, он снова принялся расхваливать ее на все ла- ды. А я - что мне было говорить; она была такая простодушная, что у меня сердце сжималось от раскаяния и страха: от раскаяния, что у нас хватило совести злоупотребить ее неискушенностью, и от страха, как бы мы не нав- лекли и на нее грозившую нам опасность. ГЛАВА XXVII Я ПРИХОЖУ К МИСТЕРУ РАНКИЛЕРУ На другой день мы уговорились, что до заката Алан распорядится собой по собственному усмотрению, а как только стемнеет, спрячется в поле близ Ньюхоллса у обочины дороги и не стронется с места, пока не услышит мой свист. Я было предложил взять за условный знак мою любимую "Славный дом Эрли", но Алан запротестовал, сказав, что эту песню знает всякий и может случайно засвистать любой пахарь поблизости; взамен он обучил меня нача- лу горского напева, который по сей день звучит у меня в душе и, верно, будет звучать, пока я жив. Всякий раз, приходя мне на память, он уносит меня в тот последний день, когда должна была решиться моя судьба и Алан сидел в углу нашей пещеры, свистя и отбивая такт пальцем, и лицо его все ясней проступало сквозь предрассветные сумерки. Еще солнце не взошло, когда я очутился на длинной улице Куинсферри. Город был построен основательно, дома прочные, каменные, чаще крытые ши- фером; ратуша, правда, поскромней, чем в Пибле, да и сама улица не столь внушительна; но все вместе взятое заставило меня устыдиться своего нео- писуемого рванья. Наступало утро, в домах разжигали очаги, растворяли окна, на улице стали появляться люди, а моя тревога и подавленность все возрастали. Я вдруг увидел, на какой зыбкой почве построены все мои надежды, когда у меня нет твердых доказательств не только моих прав, но хотя бы того, что я - это я. Случись, все лопнет, как мыльный пузырь, тогда окажется, что я тешил себя напрасной мечтой и положение у меня самое незавидное. Даже если все обстоит, как мне думалось, потребуется время, чтобы подтвердить основательность моих притязаний, а откуда взять это время, когда в кар- мане нет и трех шиллингов, а на руках осужденный, который скрывается от закона и которого нужно переправить в другую страну? Страшно сказать, но если надежды мои несбыточны, дело еще может обернуться виселицей для нас обоих. Я расхаживал взад и вперед по улице и ловил на себе косые взгляды из окошек, встречные либо ухмылялись, либо, подтолкнув друг друга лок- тем, о чем-то переговаривались, и к моим опасениям прибавилось еще одно: не только убедить стряпчего окажется непросто, но даже добиться разгово- ра с ним будет, пожалуй, нелегкой задачей. Хоть убей, не мог я набраться духу заговорить с кем-либо из этих сте- пенных горожан; мне совестно было даже к ним подойти таким оборванным и грязным; спросишь, где дом такой особы, как мистер Ранкилер, а тебе, че- го доброго, рассмеются в лицо. Вот и мотался я из конца в конец улицы, с одной стороны на другую, слонялся по гавани, словно пес, потерявший хо- зяина, и, чувствуя, как у меня тоскливо сосет под ложечкой, время от времени безнадежно махал рукой. День между тем вступил в свои права - было, наверно, часов уж девять; измученный бесцельным блужданием, я невзначай остановился у добротного дома на дальней от залива стороне; дома с красивыми чистыми окнами, цветочными горшками на подоконниках и свежеоштукатуренными стенами; на приступке, по-хозяйски развалясь, зева- ла гончая собака. Признаться, я даже позавидовал этому бессловесному су- ществу, как вдруг дверь распахнулась и вышел осанистый румяный мужчина в пудреном парике и очках, с умным и благодушным лицом. Обличье мое было столь неприглядным, что никто и головы не поворачивал в мою сторону, он же задержал на мне свой взор и был, как я узнал потом, так поражен моею жалкой наружностью, что сразу подошел ко мне и осве

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору