Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
дороге, ведущей на восток. У меня просто в
голове не укладывалось, для чего он это делает; впрочем, признаюсь, я
был так убит, что мне сейчас трудно было чем-либо угодить. Всего минуту
назад я уже видел мысленно, как стучусь в двери мистера Ранкилера, что-
бы, подобно герою баллады, заявить свои права наследника; и вот я, как
прежде, на чужом берегу, затравленный, бездомный и гонимый.
- Ну? - спросил я.
- Вот тебе и ну, - сказал Алан. - Что прикажешь делать? Не такие они
олухи, как я думал. Нет, Дэви, Форта мы с тобой еще не одолели, чтоб ему
высохнуть и травой порасти!
- Но для чего идти на восток? - спросил я.
- А так, наудачу! - сказал Алан. - Раз через реку переправиться не
удалось, поглядим, может, с заливом придумаем что-нибудь.
- На реке-то есть броды, а на заливе - никаких.
- Как же: и броды и мост вон стоит, - молвил Алан. - Да что в них
толку, если кругом стража?
- Речку хоть можно переплыть, - сказал я.
- Когда умеешь, отчего не переплыть, - возразил Алан. - Только я
что-то не слыхал, чтобы мы с тобой сильно блистали этим умением; что до
меня, то я плаваю вроде камня.
- Куда мне вас переспорить, Алан, - сказал я, - но все равно я вижу,
что мы метим из огня, да в полымя. Если уж речку перейти тяжело, так са-
мо собой, что море - еще тяжелей.
- Но есть ведь на свете лодки, - сказал Алан, - если, конечно, я не
ошибаюсь.
- Вот-вот, и еще есть на свете деньги, - сказал я. - Но коли у нас ни
того, ни другого, какая нам радость, что их кто-то когда-то придумал!
- Полагаешь? - сказал Алан.
- Вообразите, да, - сказал я.
- Дэвид, - сказал он, - выдумки в тебе - кот наплакал, а веры и того
меньше. Вот я, дай только пораскинуть умом, хоть что-нибудь, да изобре-
ту: не выпрошу лодку насовсем, так на время возьму, не украду, так сам
построю!
- Как бы не так! - фыркнул я. - И потом, главное: мост перейдешь, и
он молчок, а на заливе, если даже переплывем, будет лодка на той стороне
- значит, кто-то ее привел, значит, сейчас переполох по всей округе...
- Слушай! - гаркнул Алан. - Если я сотворю лодку, так сотворю и ло-
дочника, чтобы отвел ее на место! Так что не докучай ты мне больше своим
вздором, знай себе шагай, а уж Алан как-нибудь подумает за тебя.
Итак, всю ночь мы брели по северному берегу поречья под сенью
Охиллских вершин, мимо Аллоа, Клакманана, Кулросса, которые мы обходили
стороной, - и часам к десяти утра, голодные как волки и смертельно уста-
лые, вышли к селению Лаймкилнс. Деревенька эта примостилась возле самой
воды, прямо напротив города Куинсферри по ту сторону залива. На том и
другом берегу над крышами курился дым, а вокруг поднимались дымки других
деревушек и селений. На полях шла жатва; два корабля стояли на якоре, по
заливу - одни к берегу, другие в море - шли лодки. Все здесь радовало
глаз; я глядел и не мог наглядеться на обжитые, зеленые, возделанные
холмы и на прилежных тружеников полей и вод.
Так-то оно так; а все же дом мистера Ранкилера, где меня, несомненно,
ожидало богатство, оставался попрежнему на южном берегу, а сам я - на
северном, в убогом, не по-нашему сшитом платье, в кармане три жалких
шиллинга, за поимку назначена награда, и единым спутником у меня - чело-
век, объявленный вне закона...
- Ах, Алан, вдуматься только! - сказал я. - Вон там меня ждет все,
что душе угодно, птицы летят туда, лодки плывут - всякому, кто пожелает,
путь свободен, одному лишь мне нельзя! Прямо сердце надрывается!
В Лаймкилнсе мы зашли в трактирчик, который от других домов отличался
только знаком над дверью, и купили у миловидной девушки-служанки хлеба и
сыра. Еду мы взяли с собой в узелке, облюбовав шагах в пятистах за селе-
нием прибрежный лесок, где рассчитывали посидеть и закусить. По дороге я
то и дело заглядывался на противоположный берег и тихонько вздыхал; Алан
же, хотя меня это в тот час не слишком занимало, погрузился в задумчи-
вость. Но вот он стал на полпути.
- Приметил ты девушку, у которой, мы это покупали? - спросил он, пох-
лопав по узелку.
- А как же, - ответил я. - Девица хоть куда.
- Тебе понравилась? - вскричал он. - Э, друг Дэвид, вот славная но-
вость.
- Ради всего святого, почему? - спросил я. - Нам-то что от того?
- А вот что, - сказал Алан, и в глазах его заплясали знакомые мне бе-
сенята. - Я, понимаешь, питаю надежду, что теперь мы сумеем заполучить
лодку.
- Если б наоборот, тогда еще пожалуй, - сказал я.
- Это по-твоему, - сказал Алан. - Я же не хочу, чтоб девчонка в тебя
влюбилась, Дэвид, пускай только пожалеет; а для этого вовсе не требует-
ся, чтобы ты пред нею предстал красавцем. Дай-ка я посмотрю, - он при-
дирчиво оглядел меня со всех сторон. - Да, быть бы тебе еще малость поб-
леднее, а впрочем, вполне сгодишься: не то калека сирый, не то огородное
пугало - словом, в самый раз. А ну, направо кру-гом, шагом марш назад в
трактир добывать себе лодку!
Я, смеясь, повернул вслед за ним.
- Дэвид Бэлфур, - сказал он, - ты у нас, на свой лад, большой ве-
сельчак, и такая работенка тебе, спору нет, - одна потеха. При всем том,
из любви к моей шкуре (а к твоей собственной и подавно), ты уж сделай
одолжение, отнесись к этой затее серьезно. Я, правда, собрался тут ра-
зыграть одну шутку, да подоплека-то у нее нешуточная: по виселице на
брата. Так что сделай милость, заруби себе это на носу и держись соот-
ветственно случаю.
- Ладно уж, - сказал я, - будь по-вашему.
На краю селения Алан велел мне взять его под руку и повиснуть на нем
всей тяжестью, будто я совсем изнемог; а когда он толкнул ногой дверь
трактира, он уже почти внес меня в дом на руках. Служаночку (как того и
следовало ожидать), кажется, озадачило, что мы воротились так скоро, но
Алан без всяких объяснений подвел меня к стулу, усадил, потребовал ста-
канчик виски, споил мне маленькими глотками, потом наломал кусочками
хлеб и сыр и стал кормить меня, как нянька, и все это с проникновенным,
заботливым, сострадающим видом, который и судью сбил бы с толку. Ничего
удивительного, что служанка не осталась равнодушной к столь трогательной
картине: бедный, поникший, обессиленный юноша и возле него - отечески
нежный друг. Она подошла и встала рядом, опершись на соседний стол.
- Что это с ним стряслось? - наконец спросила она.
Алан, к великому моему изумлению, накинулся на нее чуть ли не с бе-
шенством.
- Стряслось?! - рявкнул он. - Парень отшагал столько сотен миль,
сколько у него волос в бороде не наберется, и спать ложился не на сухие
простыни, а куда чаще в мокрый вереск. Она еще спрашивает, что стряс-
лось! Стрясется, я думаю! "Что стряслось", скажет тоже!.. - И, недо-
вольно бурча себе под нос, снова принялся меня кормить.
- Молод он еще для такого, - сказала служанка.
- Куда уж моложе, - ответил, не оборачиваясь, Алан.
- Ему верхом бы, - продолжала она.
- А где я возьму для него коня? - вскричал Алан, оборачиваясь к ней с
тою же показной свирепостью. - Красть, по-твоему, что ли?
Я думал, что от такой грубости она обидится и уйдет - она и впрямь на
время умолкла. Но мой приятель мой хорошо знал, что делает; как ни прост
он был в делах житейских, а на проделки вроде этой в нем плутовства было
хоть отбавляй.
- А вы из благородных, - сказала она наконец, - но всему видать.
- Если и так, что с того? - сказал Алан, чуть смягчившись (по-моему,
помимо воли) при этом бесхитростном замечании. - Ты когда-нибудь слыха-
ла, чтобы от благородства водились деньги в кармане?
В ответ она вздохнула, словно сама была знатная дама, лишенная нас-
ледства.
- Да уж, - сказала она. - Что правда, то правда.
Между тем, досадуя на роль, навязанную мне, я сидел, как будто язык
проглотил, мне и стыдно было и забавно; но в этот миг почему-то сдела-
лось совсем невмоготу, и я попросил Алана более не беспокоиться, потому
что мне уже легче. Слова застревали у меня в глотке; я всю жизнь терпеть
не мог лжи, однако для Алановой затеи само замешательство мое вышло
кстати, ибо служаночка, бесспорно, приписала мой охрипший голос усталос-
ти и недомоганию.
- Неужто у него родни никого нет? - чуть не плача, спросила она.
- Есть-то есть, но как к ней доберешься! - вскричал Алан. - Есть род-
ня, и притом богатая, и спал бы мягко, и ел сладко, и лекари бы пользо-
вали самолучшие, а вот приходится ему шлепать по грязи и ночевать в ве-
реске, как последнему забулдыге.
- А почему так? - спросила девушка.
- Это я, милая, открыть не вправе, - сказал Алан. - А лучше вот как
сделаем: я насвищу тебе в ответ песенку.
Он перегнулся через стол чуть ли не к самому ее уху и еле слышно, за-
то с глубоким чувством просвистал ей начало "Принц Чарли всех милее
мне".
- Во-он что, - сказала она и оглянулась через плечо на дверь.
- Оно самое, - подтвердил Алан.
- А ведь какой молоденький! - вздохнула девушка.
- Для этого... - Алан резнул себя пальцем поперек шеи, - уже взрос-
лый.
- Эка жалость была бы! - воскликнула она, зардевшись, словно маков
цвет.
- И все же так оно и будет, если нам как-то не изловчиться, - сказал
Алан.
При этих словах девушка поворотилась и выбежала вон, а мы остались
одни: Алан - очень довольный, что все идет как по маслу, я - больно
уязвленный, что меня выдают за якобита и обращаются как с маленьким.
- Алан, я больше не могу! - выпалил я.
- Можешь - не можешь, а придется, Дэви, - возразил он. - Если ты сей-
час смешаешь карты, так сам еще, может быть, уцелеешь, но Алану Бреку не
сносить головы.
Это была сущая правда, и я только застонал от бессилия; но даже мой
стон сыграл Алану на руку, потому что его успела услышать служанка, ко-
торая в этот миг вновь прибежала с блюдом свиных колбас и бутылью креп-
кого эля.
- Бедняжечка! - сказала она и, поставив перед нами угощенье, ти-
хонько, дружески, как бы ободряя, коснулась моего плеча. Потом сказала,
чтобы мы садились за еду, а денег ей больше не нужно; потому что трактир
- ее собственный, то есть, вернее, ее отца, но он на сегодня уехал в
Питтенкриф. Мы не заставили просить себя дважды, ведь жевать всухомятку
хлеб с сыром мало радости, а от колбасного благоухания просто слюнки
текли; мы сидели и уплетали за обе щеки; девушка, как прежде, оперлась
на соседний стол и, глядя на нас, думала что-то свое, и хмурила лоб, и
теребила в руках завязки фартука.
- Сдается мне, язык у вас длинноват, - наконец сказала она, обращаясь
к Алану.
- Зато я знаю, с кем можно говорить, а с кем нельзя, - возразил Алан.
- Я-то вас никогда не выдам, - сказала она, - если вы к этому клони-
те.
- Конечно, - сказал он, - ты не из таких. Вот что я тебе скажу: ты
нам поможешь.
- Что вы, - и она покачала головой. - Я не могу.
- Ну, а если б могла? - сказал Алан.
Девушка ничего не ответила.
- Послушай - меня, красавица, - сказал Алан, - в Файфе, на твоей зем-
ле, есть лодки - я своими глазами видел две, а то и больше, когда подхо-
дил к вашему селению. Так вот, если б нашлась для нас лодка, чтобы в
ночное время переправиться в Лотиан, да честный малый не из болтливых,
чтобы привел лодку на место и про то помалкивал, две души человеческие
спасутся: моя - от возможной смерти, его - от верной. Не отыщется такая
лодка, значит, остались мы с ним при трех шиллингах на все про все; а
куда идти, что делать, чего ждать, кроме петли на шею, - верь слову, ума
не приложу! Так неужто, милая, мы уйдем ни с чем? Ужель ты согласна по-
коиться в теплой постели и нас поминать, когда ветер завоет в трубе или
дождик забарабанит по крыше? Ужель кусок не застрянет в горле, как ся-
дешь за трапезу у доброго очага и вспомнишь, что вот он у меня, горемыч-
ный, гложет пальцы с голоду да с холоду где-нибудь на промозглых боло-
тах? Больной ли он, здоровый, а все тащись вперед; пускай уже смерть
схватила за горло, все равно влачись дальше под ливнями по долгим доро-
гам; когда же на груде хладных камней он испустит последний свой вздох,
ни одной родной души не окажется подле него, только я да всевышний гос-
подь.
Я видел, что эти мольбы приводят девушку в смятение, что она бы и не
против нам помочь, но побаивается, как бы не стать пособницей злоумыш-
ленников; а потому я решился тоже вставить слово и унять ее страхи, по-
ведав крупицу правды.
- Вам доводилось слышать про мистера Ранкилера из Ферри? - спросил я.
- Ранкилера, который стряпчий? - сказала она. - Еще бы!
- Так вот, мой путь лежит к его порогу, - сказал я, - судите же, могу
ль я быть лиходеем. Я вам и более того скажу: хоть жизни моей, по страш-
ному недоразумению, точно угрожает кой-какая опасность, преданней меня у
короля Георга нет сторонника во всей Шотландии.
Тут лицо девушки заметно прояснилось, зато Алан сразу помрачнел.
- Чего же больше и просить, - сказала она. - Мистер Ранкилер - чело-
век известный.
И она поторопила нас с едой, чтобы нам скорее выбраться из селения и
затаиться в прибрежном лесочке.
- А уж во мне не сомневайтесь, - сказала она, - что-нибудь да выду-
маю, чтобы вас переправить на ту сторону.
Ждать больше было нечего, мы скрепили наш уговор рукопожатием, в два
счета расправились с колбасами и вновь зашагали из Лаймкилнса в тот ле-
сок. Это была, скорей, просто купа дерев: кустов двадцать бузины да боя-
рышника вперемежку с молодыми ясенями - такая реденькая, что не могла
скрыть нас от прохожих ни с дороги, ни со стороны берега. И, однако, как
раз здесь предстояло нам сидеть дотемна, утешаться благодатною теплой
погодой, доброй надеждой на избавление и подробно обсуждать все, что нам
остается сделать.
Всего одна незадача приключилась у нас за целый день: в кусты завер-
нул посидеть с нами бродячий волынщик, красноносый пьянчуга с заплывшими
глазками, увесистой флягой виски в кармане и бесконечным перечнем обид,
учиненных ему великим множеством людей, начиная от лорда-председателя
Верховного суда, который не уделил ему должного внимания, и кончая шери-
фом Инверкитинга, который уделяет ему внимания свыше меры. Понятно, мы
не могли не вызвать у него подозрений: двое взрослых мужчин забились на
весь день в кусты без всякого видимого дела. Мы как на иголках сидели,
пока он вертелся рядом и досаждал нам расспросами; а когда ушел, не чая-
ли, как бы самим поскорей выбраться отсюда, потому что пьянчуга был не
из тех, кто умеет держать язык за зубами.
День прошел, все такой же погожий; спустился тихий, ясный вечер; в
хижинах и селениях загорелись огни, потом, один за другим, стали гас-
нуть; но лишь незадолго до полуночи, когда мы совсем извелись и не зна-
ли, что и думать, послышался скрежет весел в уключинах. Мы выглянули на-
ружу и увидели, что к нам плывет лодка, а гребет не кто иной, как сама
девушка из трактира. Никому не доверила она нашей тайны, даже милому
(хоть не знаю, был ли у ней жених); нет, она дождалась, пока уснул отец,
вылезла в окошко, увела у соседа лодку и самолично явилась нам на выруч-
ку.
Я просто потерялся, не зная, как и благодарить ее; впрочем, от изъяв-
лений благодарности она потерялась ничуть не меньше и взмолилась, чтобы
мы не тратили даром времени и слов, прибавив (весьма основательно), что
в нашем деле главное - тишина и поспешность. Так вот и получилось, что
она высадила нас на лотианском берегу невдалеке от Карридена, распроща-
лась с нами и уже вновь гребла по заливу к Лаймкилнсу, а мы и словечка
благодарности ей больше молвить не успели в награду за ее доброту.
Даже и потом, когда она скрылась, слова не шли нам на язык, да и ка-
кие слова не показались бы ничтожны в сравнении с таким благодеянием!
Только долго еще стоял Алан на берегу, покачивая головой.
- Хорошая девушка, - сказал он наконец. - Не девушка, Дэвид, а золо-
то.
И, наверное, добрый час спустя, когда мы лежали в пещере у залива и я
уже стал было задремывать, он снова принялся расхваливать ее на все ла-
ды. А я - что мне было говорить; она была такая простодушная, что у меня
сердце сжималось от раскаяния и страха: от раскаяния, что у нас хватило
совести злоупотребить ее неискушенностью, и от страха, как бы мы не нав-
лекли и на нее грозившую нам опасность.
ГЛАВА XXVII
Я ПРИХОЖУ К МИСТЕРУ РАНКИЛЕРУ
На другой день мы уговорились, что до заката Алан распорядится собой
по собственному усмотрению, а как только стемнеет, спрячется в поле близ
Ньюхоллса у обочины дороги и не стронется с места, пока не услышит мой
свист. Я было предложил взять за условный знак мою любимую "Славный дом
Эрли", но Алан запротестовал, сказав, что эту песню знает всякий и может
случайно засвистать любой пахарь поблизости; взамен он обучил меня нача-
лу горского напева, который по сей день звучит у меня в душе и, верно,
будет звучать, пока я жив. Всякий раз, приходя мне на память, он уносит
меня в тот последний день, когда должна была решиться моя судьба и Алан
сидел в углу нашей пещеры, свистя и отбивая такт пальцем, и лицо его все
ясней проступало сквозь предрассветные сумерки.
Еще солнце не взошло, когда я очутился на длинной улице Куинсферри.
Город был построен основательно, дома прочные, каменные, чаще крытые ши-
фером; ратуша, правда, поскромней, чем в Пибле, да и сама улица не столь
внушительна; но все вместе взятое заставило меня устыдиться своего нео-
писуемого рванья.
Наступало утро, в домах разжигали очаги, растворяли окна, на улице
стали появляться люди, а моя тревога и подавленность все возрастали. Я
вдруг увидел, на какой зыбкой почве построены все мои надежды, когда у
меня нет твердых доказательств не только моих прав, но хотя бы того, что
я - это я. Случись, все лопнет, как мыльный пузырь, тогда окажется, что
я тешил себя напрасной мечтой и положение у меня самое незавидное. Даже
если все обстоит, как мне думалось, потребуется время, чтобы подтвердить
основательность моих притязаний, а откуда взять это время, когда в кар-
мане нет и трех шиллингов, а на руках осужденный, который скрывается от
закона и которого нужно переправить в другую страну? Страшно сказать, но
если надежды мои несбыточны, дело еще может обернуться виселицей для нас
обоих. Я расхаживал взад и вперед по улице и ловил на себе косые взгляды
из окошек, встречные либо ухмылялись, либо, подтолкнув друг друга лок-
тем, о чем-то переговаривались, и к моим опасениям прибавилось еще одно:
не только убедить стряпчего окажется непросто, но даже добиться разгово-
ра с ним будет, пожалуй, нелегкой задачей.
Хоть убей, не мог я набраться духу заговорить с кем-либо из этих сте-
пенных горожан; мне совестно было даже к ним подойти таким оборванным и
грязным; спросишь, где дом такой особы, как мистер Ранкилер, а тебе, че-
го доброго, рассмеются в лицо. Вот и мотался я из конца в конец улицы, с
одной стороны на другую, слонялся по гавани, словно пес, потерявший хо-
зяина, и, чувствуя, как у меня тоскливо сосет под ложечкой, время от
времени безнадежно махал рукой. День между тем вступил в свои права -
было, наверно, часов уж девять; измученный бесцельным блужданием, я
невзначай остановился у добротного дома на дальней от залива стороне;
дома с красивыми чистыми окнами, цветочными горшками на подоконниках и
свежеоштукатуренными стенами; на приступке, по-хозяйски развалясь, зева-
ла гончая собака. Признаться, я даже позавидовал этому бессловесному су-
ществу, как вдруг дверь распахнулась и вышел осанистый румяный мужчина в
пудреном парике и очках, с умным и благодушным лицом. Обличье мое было
столь неприглядным, что никто и головы не поворачивал в мою сторону, он
же задержал на мне свой взор и был, как я узнал потом, так поражен моею
жалкой наружностью, что сразу подошел ко мне и осве