Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
дальше будет легче.
В душе я молился, чтобы это оказалось правдой. Зала явно услышала меня -
ее глаза приоткрылись и с невыразимой печалью уставились на меня.
- Мне очень-очень плохо, - простонала она. Я мог только от всего сердца
посочувствовать ей:
- Расслабься и не волнуйся. Все будет хорошо. Но Зала не разделяла моего
оптимизма.
- Какой же будет посадка? - сокрушенно пробормотала она.
Вопрос, прямо скажем, на засыпку. Как затормозить такую тушу? Однако
команда держалась абсолютно спокойно, и я счел за благо положиться на их
опыт.
Один из членов экипажа взял небольшую коробку и предложил нам фрукты.
Зала переменилась в лице при одном только упоминании о еде; я заколебался,
но из чувства солидарности тоже отказался. Нам сообщили, что лететь осталось
чуть больше пяти часов, если погода будет хорошей; скорость полета превышала
250 км/ч, что для такого исполина совсем неплохо.
Примерно каждые пятнадцать минут наш плавный полет прерывался взмахами
крыльев, и нас вновь швыряло из стороны в сторону, но это было вполне
терпимо, и я, наконец, смог оценить красоту харонианского неба.
Под нами сплошным ковром клубились тяжелые тучи, а в вышине курились
странные красные и желтые полосы, и их движение не прекращалось ни на
секунду. Я предположил, что в атмосфере имеется какой-то газовый слой,
благодаря которому на поверхности поддерживается приемлемая температура,
иначе Солнце - огромный слепящий шар, сожгло бы здесь все дотла.
По-видимому, именно эта аномалия делала невозможной любую связь с планетой,
но суть ее так и осталась для меня загадкой.
Мы часто слышали отрывистые хлопки, а иногда и пронзительный крик
парителя - когда невдалеке проплывало другое чудище, - впрочем, я замечал
только неопределенную черную тень. В остальном полет протекал без особых
происшествий. Я разглядел под дождевиками наших соседей другую, не менее
качественную и, пожалуй, даже роскошную одежду. Они явно летели вместе,
однако женщина, погрузившись в изучение каких-то бумаг, почти не обращала
внимания на молодого человека.
Казалось, что передо мной - босс и его охранник, но я не мог проверить
свою догадку.
Вскоре даже Зала, похоже, пришла в себя, хотя в течение всего полета ее
лицо оставалось зеленым.
Потом хлопки стали регулярными, Шилла плавно разворачивалась, понемногу
теряя высоту; Члены команды, до того свободно передвигавшиеся по кабине,
проверили крепление коробок и люков, вернулись на свои места и
пристегнулись.
Выглянув в иллюминатор, я с удивлением обнаружил впереди большой просвет
в облаках, а под ним - огромные темно-синие пятна. Облака мы прошли, как на
дирижабле, и вновь пережили невыносимую качку и болтанку. За окнами клубился
тяжелый сероватый туман, но вскоре мы снизились, и внизу открылась земля -
сплошной зеленый ковер и невысокие холмы. Больше я ничего не разглядел.
Паритель описал большой круг, сбрасывая скорость, а затем поставил крылья
почти перпендикулярно встречному воздушному потоку. Мы понеслись вниз;
несколько раз кабину сотрясали мощные удары крыльев, гасящие вертикальную
скорость. Наконец все стихло и кабина замерла.
Я слегка потрепал Залу по плечу и сообщил, что ее мучения кончились. Она
недоверчиво посмотрела на меня, но вскоре широко распахнула глаза и
огляделась. Впервые за весь полет она отважилась выглянуть в окошко и
облегченно вздохнула.
- Совсем не то, что взлет, правда? - бодро спросил я.
- Клянусь, лучше сдохнуть, чем еще раз пережить это, - убежденно ответила
она.
Люк открылся, и в кабину ворвалась струя обжигающего липкого воздуха,
однако после пяти часов полета это показалось мне верхом гостеприимства. К
тому же не было дождя.
Наши соседи собрали вещи и покинули кабину. Мы последовали за ними, и
трясущаяся от страха Зала умудрилась уронить трап.
***
Когда мы вылезли, к парителю подъехал вагон, напоминающий огромную мясную
лавку, - топливозаправщик, догадался я. По другую сторону от Шиллы стояла
небольшая группа хорошо одетых людей, рядом ждали две повозки. Нашим
попутчикам был оказан торжественный прием, что не оставляло сомнений в их
чрезвычайно высоком положении. Встречающие почтительно приветствовали
прибывших, а женщине к тому же то и дело отвешивали поклоны. Затем кто-то
распахнул для нее дверцу повозки, а остальные поспешили к парителю и
вытащили из отсека под пассажирским отделением багаж важной гостьи; за
остальными грузами к чудовищу подъехали легкие повозки.
Мы по-прежнему стояли посреди поля, не зная, что же нам делать. Наконец я
подошел к тому члену команды, который опекал нас в дороге:
- Простите... Это - Бурже?
- Да, - ответил тот. - Вам ведь нужно именно сюда, не правда ли? Наша
следующая остановка - Ламаза. Я поблагодарил парня и вернулся к Зале.
- Пойдем к тем ребятам, - предложил я, - и посмотрим, не встречают ли
нас.
Мы нерешительно приблизились ко второй повозке и осмотрелись. Стоявший
неподалеку парнишка быстро оценил ситуацию и подошел к нам.
- Вы новый Бухгалтер? - обратился он ко мне.
- Да, - с облегчением произнес я. - Меня зовут Парк Лакош.
Парень выжидающе посмотрел на Залу:
- А вы?
- Зала Эмбуэй. Я его... ассистент.
- Отлично, - с пониманием произнес тот. - Сейчас мы поедем в город, и там
вас введут в курс дела. - Он взглянул на наши руки. - Вы без багажа?
- Да, - ответил я. - Мы на Хароне недавно и надеялись получить все
необходимое здесь, на месте. Он явно заинтересовался:
- Вы Извне? Странно, что вас направили сюда. Я многозначительно пожал
плечами и полез в повозку:
- Мне предложили это назначение, и я не стал отказываться.
В город мы въехали в полном молчании. Паренек сидел наверху рядом с
водителем.
Бурже оказался не совсем таким, каким я его представлял. Маленькая
деревушка раскинулась напротив живописнейшего залива на невысоких, поросших
густыми джунглями холмах. Дома были непривычно низенькими и выкрашены в
ярко-белый цвет. Я невольно вспомнил Монтлэ с его прозрачными светящимися
тротуарами и современной архитектурой. Больше всего Бурже смахивал на
окраины Конфедерации, где дома строились из обожженного саманного кирпича, а
крыши топорщились точно такой же черепицей. Несмотря на низкие облака, было
ясно, что дожди здесь не так обильны, как на севере, что, на мой взгляд,
было немалым преимуществом. У берега теснились многочисленные парусные
лодки.
Впрочем, здесь было по-настоящему ЖАРКО - наверняка больше 40 градусов по
Цельсию, - и мы с Залой мгновенно взмокли. Не знаю как ей, а мне срочно
захотелось чего-нибудь холодненького. К моему удивлению, Зала была
очарована.
- Это и впрямь славное местечко! - с восхищением заявила она, не
отрываясь от окошка.
Главную площадь с небольшим парком посередине окружали четыре
муниципальных здания - простые квадратные коробки, зато двухэтажные. Они,
разумеется, были средоточием местной жизни - здесь находились рынки,
магазины, многочисленные лавки. Повозка остановилась. Наш провожатый
спрыгнул вниз, открыл дверцу экипажа и помог нам выбраться наружу.
Жизнь вокруг если не кипела, то, во всяком случае, шла своим, чередом.
Сновали люди, витрины ломились от всевозможных фруктов и овощей, шмоток и
кустарных поделок. Этот торговый рай вселял определенную надежду.
- Пойдемте со мной, - сказал мальчишка, и мы послушно двинулись следом.
Зала уже оправилась от мучительного перелета и теперь предвкушала походы по
местным рынкам.
Войдя в здание, мы очутились в огромном холле с массивной деревянной
лестницей посередине. Из холла лучами расходились коридоры, вдоль которых
располагались всякие кабинеты. Парень остановился и повернулся к нам.
- Подождите здесь, - сказал он. - Я узнаю, на месте ли мастер. - С этими
словами он шагнул на лестницу и скрылся из виду.
- Что это за мастер? - спросила Зала.
- Наверное, местный колдун, - предположил я. - Будь с ним повежливее. Я
хочу произвести самое благоприятное впечатление.
- Не беспокойся, - заверила Зала.
В ожидании мы принялись разглядывать помещение. Снующие туда-сюда
озабоченные клерки не обращали на нас никакого внимания - что поделать,
чиновник везде чиновник. Одно хорошо - здесь было намного прохладнее, чем на
улице. В здании явно имелась система кондиционирования, хотя я не мог даже
предположить, на чем она основана. К тому же кондиционирование было неполным
- снижалась только температура воздуха, но влажность оставалась прежней.
Мы уже истомились, когда наконец опять появился мальчик - но уже другой.
- Мастер примет вас, - возвестил он и повел нас куда-то. В глубине здания
температура была заметно выше.
Провожатый привел нас в небольшой кабинет без входной двери. Он несколько
напоминал комнату ожидания; большой стол был пуст. Парень широко распахнул
дверь в глубине кабинета, и навстречу ударила струя непривычно холодного и
сухого воздуха. Просторное помещение было обставлено с большим вкусом. В
центре стоял огромный резной письменный стол. За ним, с трубкой в зубах,
сидел мужчина крепкого телосложения с неестественно седой бородой. При этом
он, правда, был полностью лыс.
Увидев нас, бородач улыбнулся и приветливо кивнул.
- Присаживайтесь, пожалуйста, - предложил он и указал на стоящие у стены
кресла с высокими спинками. Они оказались вполне современными и очень
удобными, хотя каждый знает, что это ничуть не способствует общению на
равных с человеком, сидящим за письменным столом.
Бородач посмотрел на паренька.
- Гори, ты свободен, - сказал он. - И хорошенько закрой за собой дверь.
Мальчик кивнул и немедленно подчинился.
- Славный парнишка, правда? - спросил хозяин кабинета. - Со временем из
него получится способный ученик, если он изживет свою медлительность.
- Медлительность? - переспросил я.
- Да. Он хочет быть рыбой. Извините, забыл представиться - Тулли Кокул,
главный маг и верховный громовержец этого островка человечества.
- Парк Лакош, - в свою очередь отрекомендовался я. - А это - Зала Эмбуэй.
Кокул поглядел на Залу, и по его лицу скользнула легкая тень удивления,
однако он тут же взял себя в руки. Как пить дать, он увидел то же, что и
Корман.
- Я ждал вас, Лакош, но никто не предупредил меня о даме. Я...
Его прервал внезапный стук в дверь. Вошел Гори и, положив на стол сумку с
папками, развернулся и опять вышел из кабинета.
- Замечательно... просто великолепно... - пробормотал Кокул, доставая из
сумки две папки-скоросшивателя, затем отложил одну и принялся листать
вторую. Я нисколько не сомневался, что содержимое обеих папок касается нас с
Залой.
- Хм-м-м. Честно говоря, мне не очень нравится ваше положение, мадам
Эмбуэй, - произнес он вполголоса, словно сам себе, и внимательно посмотрел
на Залу. - Бурже - весьма консервативная деревня. Не считая меня, вы -
единственные, кто попал сюда Извне.
Зала непонимающе смотрела на него, и я рискнул вмешаться:
- Религия?
Кокул сокрушенно кивнул:.
- Лет пятьдесят Ромб наводнили миссионеры различных церквей и сект.
Конфедерация всячески поощряла это, как и любую попытку фанатиков исчезнуть
с глаз долой. Бурже тогда был маленькой деревушкой - он и сейчас невелик,
хотя получил статус региональной столицы. Одну из таких сект, Союзников,
быстренько поперли из всех мало-мальски крупных городов, однако их лидер,
Суритани, был настоящим баловнем судьбы и к тому же превосходно разбирался в
магии. Он обзавелся кучей единомышленников, в основном женщин, они пришли
сюда и устроили в Бурже религиозную колонию. Большинство жителей здесь
связаны кровными узами.
- Мне это кажется излишне либеральным, - заметил я. Зала промолчала.
- Да, высшее начальство тоже так считало, но у простого люда было иное
мнение. Обычная история. Поймите, я единственный человек в округе, который
может сказать такое, не опасаясь последствий. Вы должны отнестись к местным
верованиям с исключительным вниманием и тактом, иначе здесь и шагу не
ступишь.
Я понимающе кивнул.
- Так, в частности, вы обнаружите, что подавляющее большинство населения
замирает два раза в сутки - в восемь часов утра и в шесть вечера - это время
совместной молитвы. Социальный статус мужчин и женщин различен, у них разные
обязанности. - Кстати, люди здесь весьма консервативны. Мужчине разрешается
иметь до трех жен. Женщин в деревне намного больше, чем мужчин.
- А женщина может иметь трех мужей? - спросила явно заинтригованная Зала.
- Нет, - отрезал Кокул. - Я же говорю, это древняя религия, почти
атавизм. У них один всемогущий Бог, который находится где-то в центре
Вселенной, и множество разнообразных духов - посредников между людьми и их
Господом. Все столь же сложно, сколь старомодно.
- Похоже, это не самая лояльная к верховной власти деревня, - заметил я.
- Особенно если учесть, что властитель у вас - женщина.
- Вы правы, Лакош. Теперь я понимаю, почему к нам направили именно вас.
Да, действительно они игнорируют современную политику, и это моя постоянная
головная боль. Одна из здешних сект, честно говоря, делает жертвоприношения
в мою честь. Большинство же попросту считает, что у Эолы Мэтьюз есть
мужчина, который-то и является настоящим властителем, а сама она только
ширма. Это не слишком далеко от истины, хотя на всех углах кричат, что наш
лидер провозгласила свою божественность и навязывает планете свой
собственный культ. Если так пойдет и дальше, вскоре здесь сменится все
руководство; возможно, даже шефы Компаний. Однако я надеюсь к тому времени
куда-нибудь перебраться.
Я прекрасно понял суть его проблем, и от меня не укрылось, что главный
колдун Бурже - готовый кандидат в ряды оппозиции Корила.
- Эту религию исповедуют все жители Бурже? - спросил я.
Кокул отрицательно покачал головой.
- Все люди разные, - философски заметил он. - Я бы сказал, что примерно
половина жителей искренне набожна, еще тридцать процентов веруют по
привычке, а десять - выполняют обряды только ради того, чтобы избежать
неприятностей.
- Получилось только девяносто процентов, - резонно заметил я. Кокул
кивнул:
- Да. Остальные десять процентов - оппозиция.
- Оппозиция?
- Подавляющее большинство религий имеет своих дьяволов, демонов, то есть
кого-то, кто отвечает за зло, неизбежно присутствующее в мире. И наша не
исключение. У нас он называется Разрушителем. В чересчур регламентированном
обществе всегда есть люди, которые вполне осознанно становятся на сторону
зла. В основном это женщины, в той или иной степени владеющие волшебством и
знающие - либо по собственному опыту, либо понаслышке, - что где-то женщины
не только имеют равные права с мужчинами, но и пользуются огромными
преимуществами. Первоначально культ зла возник именно здесь, но потом в
разных модификациях широко распространился по всему Харону, что косвенно
подтверждает - оппозиционеры объединились во всепланетную политическую
организацию под руководством Мэтьюз.
- Я совершенно незнаком с местной политической обстановкой, - сказал я, -
но, по-моему, это нелогично. Истеблишмент Харона предубежден против женщин,
пока иерархией заправляет женщина. Оппозиция, желающая дать женщинам равные
права, по сути, играет на руку тем, кто собирается вернуть власть в руки
мужчин.
Зала внимательно следила за нашим разговором, но помалкивала. Я немного
посвятил ее в современную историю Харона, так что имена участников были ей
знакомы, даже если смысл игры от нее ускользал.
- Видите ли, все не так просто, - сказал Кокул. - Вообще-то Бурже своего
рода исключение - правда, не единственное. Есть города, где господствуют
религии еще почище. В Бурже существует своеобразное триединство: наш культ с
его системой ценностей, тотальная оппозиция, а также государственное
руководство. В настоящий момент его представляем только вы и я.
Теперь я начал понимать, почему именно меня направили сюда. Строгие
порядки в этом изолированном районе южного побережья гораздо действеннее,
чем поддерживаемая Корилом и его агентами оппозиция.
Хотя Кокул весьма откровенно обсуждал Мэтьюз и был даже несколько
циничен, я не обольщался. Подобно мне, он родился в совершенно другом мире с
иной культурой и попал на Харон наверняка вполне заслуженно. Его критикой в
адрес правительства можно было пренебречь; вряд ли Синод отправил бы
заведомого предателя или просто малосведущего администратора в столь
взрывоопасный регион.
- Но довольно об этом, - вдруг решил волшебник. - Надеюсь, вы привыкнете
к здешней социальной структуре, которая отнюдь не так плоха, а во многом
даже удобна. Местные жители приветливы и очень трудолюбивы. Мы полностью
обеспечиваем себя всем необходимым, имеем мощную, по меркам Харона,
кустарную промышленность и получаем большую прибыль от экспорта. Весьма
неплохо для деревушки с населением меньше 5000 человек. Погода у нас
изменяется от жары до сильной жары, так что на официальные мероприятия можно
ходить в самой легкой одежде, а то и практически без оной. У нас отличная
грунтовая вода, а в ближайших холмах много великолепных водопадов, которые
мы используем довольно широко от систем охлаждения до насосов и тому
подобного; все, разумеется, сугубо механическое. Кстати, самый современный
механизм в Бурже - это солнечные часы, хотя для наиболее трудоемких работ за
пределами Компаний мы используем паровые машины. Хороший инженер - это почти
бог, даже если он лишен привычных источников энергии.
Эти слова я запомнил; правда, тут не было ничего нового: и в древности
человечество добивалось поразительных успехов при помощи примитивнейших
источников энергии.
- Так в чем же заключается моя работа? - спросил я. - Как нам
обустроиться и с чего начать?
- В основном она сводится к простому надзору, но так как вам придется
отвечать за многое - эффективность труда, точность данных, любые просчеты и
ошибки, - работы невпроворот. На расстоянии дня пути от Бурже расположены
девять Компаний с почти тысячью рабочих. Их продукция очень ценная и
пользуется большим спросом. Тридцать гильдий в самом городе производят
множество товаров: от одежды до механизмов, и, естественно, они нуждаются в
сырье. Собственно говоря, вы, по сути, являетесь директором местного банка.
Правительственные синдикаты встречаются четыре раза в год в Монтлэ и
определяют ценовую политику и допустимый уровень рентабельности. Вы получите
пухлую книгу, где приведены все необходимые цифры. Ваша задача -
сбалансировать доходы и расходы в соответствии с установленными ценами. К
вам поступят заказы от всех соседних Компаний, а также заявки на их
продукцию. Весь фокус в том, чтобы стоимость готовой продукции строго
соответствовала стоимости сырья. Если баланс будет нарушен в их пользу, им
придется оплатить разницу.
Я кивнул:
- Пока все понятно. Кто будет платить мне зарплату и финансировать
расходы?
- Банк получает десять процентов с каждой сделки. Половина ваша; так как
производители еще только разворачиваются, естественно, в будущем ваши доходы
возрастут. Кроме того, кое-что вам доплачивает правительство Харона.
- Значит, я могу поощрять развитие производства. Очень интересная
система.
- Да, вы правы, - согласился Кокул. - Если возни