Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
в малиновых штанах, и меня отпустят на свободу. Несмотря на напряженность ситуации, мне подумалось, что шахзаде не иначе как обладатель несметного количества КЦ, раз облачен в малиновые шаровары. Ну а если простой прораб не пропал в галактике Кин-дза-дза, мне сам бог велел выбраться из этих мест...
- Что я должен сделать? - осмелился я спросить местного царька, когда он на мгновение умолк.
- А ты мне нравишься, - благосклонно посмотрел на меня шахзаде, - тот, кого мы вызвали до тебя, - тут он кивнул в сторону дальней стены, где стояли начищенные рыцарские доспехи, - оказался менее сговорчивым. Наверное, в нем сидел шайтан или демон... Нам пришлось прервать нить его никчемной жизни...
Я представил себе, как в это место попадает неграмотный и суеверный рыцарь из Средневековья... да, ему не позавидуешь. Если он сразу не съехал с катушек, то должен был признать присутствующих за приспешников Сатаны со всеми вытекающими отсюда последствиями. Покойся с миром, незнакомец! Надеюсь, твоя смерть была легка.
Следующая мысль, пришедшая в голову, заставила похолодеть. Как здесь мог взяться средневековый рыцарь?! И где же тогда в действительности нахожусь я?! Значит, и меня "вызвали", как выразился этот тип?!
- Тебе предстоит привезти сюда мою возлюбленную ханум Нушафарин, - изрек с напыщенным видом шахзаде.
- Всего-то? - удивился я.
Явно у этого царька не все в порядке с головой. У него что, своих подданных не хватает?
- Не радуйся, - насупился на мой вопрос шахзаде. - До тех мест не так-то легко добраться. Не один десяток багатуров сгинул без вести в землях за пустыней Шараф.
- Но тогда как я - то справлюсь, если местные богатыри оказались бессильны?
- Корасайоглы разговаривал со звездами, - важно изрек шахзаде, - и он узнал, что только белолицый чужеземец из другого мира способен добраться до ханум Нушафарин.
- Только добраться? - поинтересовался я. - А по поводу обратной дороги звезды никак не обмолвились?
- Ты задаешь слишком много вопросов, чужеземец, - недовольно поморщился шахзаде. - Корасайоглы расскажет тебе все. А мне недосуг просвещать тебя. Государственные дела не ждут.
С этими словами он наклонил голову, давая понять, что аудиенция окончена.
Мудрец (или маг?) в черных одеждах тут же подхватил меня под руку и поспешно повлек из зала.
Сеанс магии
Покои мага не блистали роскошью, но и разительно отличались от того места, где я находился последние двое суток.
Корасайоглы жестом пригласил меня присесть за низенький столик у стены, на котором стояло большое блюдо с фруктами, чаша с медом и дыбились горкой лепешки, от которых шел одуряющий аромат свежей выпечки.
Я сел, потирая запястья, на которых от кандалов за два дня успели образоваться язвы. Перед тем как вести меня к себе, маг вызвал кузнеца, и тот сбил оковы с моих рук и ног.
- Угощайся, чужеземец, - улыбнулся Корасайоглы. - В зиндане, я думаю, тебе не удалось ни разу поесть вволю. Или ты не голоден?
- Да уж... - Я вспомнил куски лепешки, сухие, как кирза, которыми в меня кидался, гогоча, тюремщик, и тухлую воду в глиняном чане, не менявшуюся, видимо, никогда и лишь доливавшуюся по мере убывания.
Душистый мед со свежайшей лепешкой с хрустящей румяной корочкой вкупе с зеленым ароматным чаем был бесподобен. Мне показалось, что еще никогда в жизни я не ел ничего подобного. Когда горка лепешек заметно уменьшилась и я почувствовал, что следующий кусок встанет у меня в горле, маг хлопнул в ладоши, и вошедшие слуги быстро и бесшумно очистили столик. Я с сожалением проводил глазами уплывающую еду. Когда еще удастся так вкусно поесть...
Маг тем временем водрузил на стол огромное блюдо и, что-то шепча себе под нос, начал лить туда воду из кувшина.
Я с интересом наблюдал за средневековым шаманством. Всю свою сознательную жизнь я с насмешкой и недоверием относился к различным белым и черным магиям, знахарям, гадалкам, астрологам и прочей шушере, особенно активизировавшейся в последнее время. По моему мнению, вся эта братия поднаторела лишь в одном: в очистке карманов слишком доверчивых сограждан. А в том, чего стоят их предсказания, не раз мог убедиться на примере своих знакомых.
И вот, кажется, по-моему неверию собирались нанести сильный удар.
Маг кончил лить воду, сыпанул следом в блюдо какой-то порошок и промолвил:
- Смотри внимательно, чужеземец.
Я склонился над закурившимся легким дымком блюдом, честно пытаясь хоть что-то увидеть на поверхности воды. Очень долго ничего не менялось, но в какой-то момент водяной слой как бы растаял, и я увидел то погружающееся, то всплывающее безвольное тело, несущееся среди бурунов горной реки. Внезапно до меня дошло, что я вижу себя со стороны во время неудавшегося прыжка из горящего бэтээра. Я отшатнулся от блюда, и изображение медленно растаяло.
- Ты видел собственную смерть, чужеземец, - произнес внимательно наблюдавший за мной маг.
- Значит, я в загробном мире? - Я поднял глаза на Корасайоглы. - Но вроде бы мне положено попасть к христианам... или я в аду?
- Ты считаешь, что ад обязательно должен быть мусульманским? - усмехнулся маг.
- Тогда где же я?
- Тебе это сказали еще в первый день - в Хорасане.
- Я это тогда же и не понял... Вы выдернули меня из будущего?
- Никому не дано повлиять на живущих в прошлом или будущем из настоящего, - ответил Корасайоглы. - Возможно лишь увидеть... избранным.
- И вы избранный?
- Как видишь, - улыбнулся маг.
- Но мне все равно непонятно: живой ли я и как загремел к вам из своего времени?
- Живой, живой, - улыбнулся маг, - успокойся.
- Тогда как же понимать окружающее? - Я повел вокруг рукой. - В моем времени это глубокое прошлое.
- В твоем мире - да, - подтвердил маг. - Но кто тебе сказал, что ты в своем мире?
- А? - У меня от удивления настолько отвисла челюсть, что пришлось сделать заметное усилие, чтобы водворить ее обратно.
- Вокруг существует неисчислимое множество миров, - продолжил свои объяснения Корасайоглы, - и, когда срок жизни существ того или иного мира подходит к концу, ткань бытия истончается настолько, что человек может провалиться в соседний мир. А чтобы извлечь обреченного из его мира, требуется лишь небольшой толчок.
- Так, значит, там я все-таки умер?
- Нет, - покачал головой маг. - ТАМ ты не успел умереть. Я вытащил тебя в наш мир, как и того закованного в железо чужеземца, с которым так и не удалось, к сожалению, договориться.
- Для кого, может, и к сожалению, а для меня к счастью, - пробормотал я и задал следующий вопрос: - Но мое тело в том мире должны же найти?
- Необязательно, - покачал головой маг. - У вас разве находят всех исчезнувших?
- Понятно, - я покивал головой. - Тогда еще вопрос: неужели у этого типа в малиновых штанах нет других вариантов касательно своей возлюбленной? Как ее там? Ханум какая-то? И обязательно нужен черт знает кто и черт знает откуда?
- Ты непочтителен к шахзаде, чужеземец, - нахмурил брови Корасайоглы. - За такие речи очень просто лишиться не только языка, но и его глупого вместилища - головы.
- А, бросьте, - я махнул рукой. - Вы же умный человек, и к тому же мы сейчас одни. Как может местный босс надеяться, что я в точности исполню его указание? Тем более находясь у черта на куличках...
- Ты слишком часто поминаешь черта, - неодобрительно покачал головой Корасайоглы. - Это, как я понимаю, один из демонов вашего мира?
- Да, у него вроде такой статус.
- Негоже поминать демонов, - с поучающим видом изрек маг. - Эти существа могут передвигаться между мирами... А что касается его подчиненных, шахзаде тебе объяснил достаточно популярно во время аудиенции.
- А в отношении моего повиновения? Как он рассчитывает решить эту задачу?
- Не он, а я, - заносчиво заявил Корасайоглы. - Если ты обманешь шахзаде, я тебя верну в твой мир.
- В ту самую речку, будь она трижды проклята?
- Да.
- Весомый аргумент. И никак с вами договориться нельзя?
- Я не хочу лишаться головы из-за какого-то чужеземца, - усмехнулся маг.
- Ну а если я все выполню? - Я задал еще вопрос: - Что будет после этого? Или мне в качестве награды предложат ту же речку?
- Я действительно верну тебя в твой мир, - кивнул головой Корасайоглы, - но в момент, предшествующий твоей личной трагедии. А там уж тебе решать: прыгать в воду или еще пожить...
- Какие у меня гарантии?
- Никаких, - ехидно улыбнулся маг. - Лишь мое слово. Но у тебя в любом случае нет выбора.
На такой обнадеживающей ноте и закончилась наша беседа.
Вечеринка
После беседы с Корасайоглы хоть что-то немного прояснилось. Добавило ли это мне оптимизма - другой вопрос. Но выбора действительно не было. Если меня с такой легкостью выдернули из моего мира, как до меня этого рыцаря, коему не повезло гораздо сильнее, то с такой же легкостью могли отправить обратно захлебываться ледяной водичкой. Или просто смахнуть голову прямо на месте, чтобы не тратиться на переброску. Я в задумчивости взял с блюда янтарно-желтый персик и впился зубами в тающую во рту сочную мякоть.
Маг оставил меня отдыхать до вечера в соседней с его кабинетом небольшой комнате. Он даже не стал запирать дверь. И, если принять на веру его слова о другом мире, совершенно правильно поступил. Бежать отсюда мне некуда. А если и попытаться сделать ноги, что ж, еще одним идиотом станет меньше.
- Подумай, чужеземец, до вечера, - произнес на прощание Корасайоглы, выходя из комнаты. - Вечером я буду у шахзаде, и не исключено, что твоя судьба решится там же. Все будет зависеть от того, какие выводы ты сделаешь из нашей беседы.
Да-с, типичная сказочная ситуация. Пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что... И ничего не поделаешь, придется соглашаться. Жить-то хочется. И потом эта самая ханум обретается бог знает где. Если со мной не будет сопровождающих, что мешает мне просто затеряться в этом мире? Соглашусь для вида, осмотрюсь и двину на север. В это время северные территории практически не заселены, а в лесах меня сам черт не сыщет. Что-то мне не очень верится в дальнобойность здешнего мага.
Так за бесплодными размышлениями и дегустацией фруктов прошло, по моим подсчетам, часа три-четыре. В узком окошке начало заметно темнеть, когда в комнату заглянул Корасайоглы.
- Пойдем, - он мотнул головой в сторону выхода и, не дожидаясь меня, вышел.
Я было подумал, что он поведет меня на аудиенцию к шахзаде, но маг прошествовал в свой кабинет.
- Вижу, ты уже готов принять решение, - без предисловий начал маг, - но только хочу предупредить тебя, чтобы не вздумал лгать. Ты гость в этом мире, и он с удовольствием избавится от тебя, а я ему в этом охотно помогу, если ты задумаешь надуть нас.
- Хм, - я посмотрел на Корасайоглы, - если я скажу, что ничего такого мне не приходило на ум, вы, конечно, не поверите...
- Естественно, - подтвердил мои слова маг.
- И правильно сделаете, - кивнул я, - это первое, о чем я подумал. А вот сейчас мне пришло на ум другое: не блефуете ли вы, почтеннейший? И действительно сможете достать меня в любой точке этого мира?
- Я не буду приводить тебе доказательств этого, - покачал головой маг. - Если ты настолько глуп или отважен, что, впрочем, то же самое, можешь рискнуть. Я не собираюсь подчинять тебя своей воле, хотя с легкостью сделал бы это. В том деле, что поручено тебе, требуется не послушный исполнитель, а человек, способный быстро и без подсказок сориентироваться в любой ситуации и, естественно, найти самый оптимальный выход.
- У меня нет выбора, - я пожал плечами. - Согласен.
- Молодец, - одобрительно кивнул маг. - В тебе сразу чувствовался здравый смысл в отличие от того недоумка в железе, побывавшего в звезде Сулеймана до тебя.
- Это вы про пентаграмму, в которой я очутился в вашем мире? - мне сразу вспомнился отвратный запах горящего пальмового масла.
- Иногда ее называют и так, - склонил голову маг. - Теперь, перед тем как идти к шахзаде, я должен проделать с тобой небольшую процедуру.
- Какую?
Маг достал узкую бутыль темного стекла с притертой пробкой, вставил в горлышко воронку и произнес:
- Дай сюда руку.
Я протянул руку, маг впился в ладонь, как клещ, в его руке сверкнул узкий и тонкий клинок, и из рассеченной вены на тыльной стороне ладони в бутыль заструилась кровь.
- Эй, ты что делаешь?! - попытался я вырвать руку.
- Успокойся, - взглянул на меня маг. - Неужели тебе жалко нескольких капель крови? Любому человеку кровопускание идет только на пользу.
- Смотря какое кровопускание. - Я перестал вырываться. - Почем я знаю, для чего тебе это надо. Может, ты из меня всю кровь решил выкачать. Или вампир замаскированный... скажешь потом своему шефу, что заключенный сбежал, и концы в воду.
- Вампиры неразумны, - посмотрел на меня, как на недоразвитого, маг. - Это всего лишь глупые и жадные упыри, проживающие в пещерах гор Калидаг. И только неграмотные дехкане наделяют этих кровососов чудодейственными свойствами...
- Так зачем тебе нужна моя кровь? - прервал я разговорившегося Корасайоглы. - И не кажется ли тебе, что ее уже достаточно вытекло?
- Не беспокойся, больше, чем надо, не вытечет. Ты отправишься так далеко, что мы с тобой не сможем общаться, но я буду следить за тобой, и кровь, вот эта самая кровь, поможет предупредить, если тебе будет угрожать опасность.
- А ты не торопишься? - осведомился я. - Может, твой работодатель раздумает нанимать меня.
- Все в порядке, - усмехнулся маг. - Я уже доложил шахзаде о твоем согласии, и он зовет тебя сегодня вечером на дружескую пирушку в честь заключения соглашения.
***
Меня провели в помещение, следующее за залом для аудиенций. Оно представляло собой круглую комнату, по стенам которой горело довольно много светильников. Я с опаской принюхался. К счастью, в качестве горючего материала в них использовалось не пальмовое, а какое-то другое, почти не дававшее запаха масло.
По периметру комнаты были в беспорядке навалены шелковые и атласные подушки всевозможных расцветок. У одной стены возлежал голый по пояс шахзаде, посасывая кальян.
- Проходи, чужеземец, - приветственно махнул он рукой.
Я осторожно прошествовал через комнату и опустился на подушки поодаль от местного властителя. Ко мне тут же скользнул слуга и молча установил рядом кальян.
- Угощайся, - шахзаде ткнул мундштуком в сторону агрегата, который громоздился рядом со мной. - Ручаюсь, такого гашиша ты еще не пробовал...
Я промолчал о том, что вообще никакого гашиша не пробовал и не представлял, что это такое. Какое-то дорогое наркотическое средство... вот и все мои познания. Я с опаской втянул в себя душистый дымок. Кальян засипел, забулькал. Поначалу это ничем не отличалось от обычных ароматизированных сигарет. Правда, дым имел сладковатый привкус...
Я прикрыл глаза, голова была абсолютно ясной, не чувствовалось никаких признаков опьянения, только откуда-то наплывала и наплывала розовая мгла. Даже не мгла, я не совсем верно выразился, а свет. Да, именно свет. Постепенно этот нежный розовый свет заполнил все вокруг, и я воспарил.
С чем можно сравнить это ощущение? Пожалуй, только с полетами в детских снах. Каждый хотя бы раз в своей жизни испытывал упоительное чувство полета, с взрослением куда-то исчезающее. Или остающееся там, в безоблачном и счастливом детстве...
Это ощущение полета длилось целую вечность. Все мои проблемы сжались и отступили куда-то в темный уголок сознания, а душу заполнило бурлящее через край счастье. Вернее, не счастье, а какая-то его квинтэссенция. Счастье в своем чистом, ничем не замутненном виде. Или радость... тут очень трудно подобрать сравнение. Наверное, что-то в этом роде испытывают йоги во время нирваны или истинно верующие люди в момент общения с Богом.
Неожиданно я обнаружил, что внимательно всматриваюсь в чеканку, покрывающую кальян. Мундштук выпал из расслабившейся руки и затерялся где-то среди подушек. Суррогат счастья как пришел, так и ушел. По-английски, не прощаясь. Маятник качнулся в другую сторону, на меня навалилась такая черная безысходная тоска, что я чуть не взвыл. И сразу же мучительно захотелось еще раз наполнить грудь сладковатым дымком забвения.
- Тебе не понравилось? - донесся откуда-то извне голос.
- Что вы?! - Я с трудом повернул голову и наткнулся на любопытный взгляд шахзаде. - Даже слишком понравилось. Боюсь, мне противопоказано это развлечение...
- Ну что ж, - пожал плечами шахзаде, - каждому свое...
Он хлопнул в ладоши, и где-то неподалеку заиграла тихая заунывная музыка. В зал впорхнули несколько полуодетых девушек и закружились в танце. Вдоль стены к нам пробрался слуга с подносом, уставленным кувшинами.
- Попробуй, чужеземец, хорасанское вино, - предложил шахзаде, - или и его тебе нельзя?
- Нет, - улыбнулся я. - Как раз эта разновидность наслаждения мне более привычна.
А далее все понеслось по накатанной колее, и пирушка с местным царьком уже немногим отличалась от обычной попойки в моем времени. Вина, поданные к подушкам (не скажешь же к столу, если его в обозримом пространстве не наблюдалось), оказались прекрасны на вкус, легки, но очень коварны. Не прошло и получаса, как Темир (шахзаде) клялся в дружбе навек своему гостю Максуму (так на свой лад переиначил мое имя шахзаде)...
А девушки все кружились и кружились в танце, шелка, прикрывавшие их прелести, незаметно соскальзывали на пол, и в мятущихся отблесках светильников соблазнительно сверкали юные женские тела...
- Я только одного не пойму, шахзаде...
- Темир, - прервал меня шахзаде.
- Я только одного не пойму, Темир, - продолжил я, не спуская глаз с полуобнаженных красавиц, - зачем тебе нужна девушка, проживающая за тридевять земель, при сущем рае под боком...
- О, ханум Нушафарин царственно прекрасна, - принялся восхвалять достоинства девушки шахзаде. - Луноликая дева, чей стан тоньше и стройнее кипариса, груди подобны нежным персикам, а глаза сверкают как звезды и разгоняют тьму... стоит один раз ее увидеть, и даже гурии уже не привлекут твоего внимания...
- Понятно, - пробормотал я, - а губки - коралл...
- Воистину правильное сравнение, Максум, - услышав меня, воспламенился шахзаде. - Я не успокоюсь, пока не смогу облобызать ее кораллы... и потом, она единственная наследница шаха Зайхана...
Последние слова шахзаде меня буквально ошарашили. Вот тебе и объяснение пылкой любви моего собутыльника.
- А как же они? - Я кивнул на без устали скользящих по залу девушек.
- А что они? - не понял шахзаде. - Это обычные танцовщицы.
Темир похлопал в ладоши, и девушки замерли. Их груди тяжело вздымались после долгого танца, тела блестели капельками выступившего пота.
- Хороши? - повернулся ко мне шахзаде.
- О да, будь у меня такая коллекция, я не мечтал бы о каких-то заморских девушках.
- Тогда выбирай, - расщедрился Темир, сделав широкий жест в сторону девушек.
- В каком смысле? - Я вопросительно посмотрел на шахзаде, думая, что ослышался.
- В самом прямом, - расхохотался Темир. - Тебе же они понравились.
- А-а как же гарем, евнухи, охрана и прочее? - вопросил я. - Разве можно вот так простому гостю предлагать девушек? Я думал, у вас насчет этого очень строго...
- Так я же тебя не в гарем приглашаю, - изумленно уставился на меня шахзаде, - а предлагаю для развлечения танцовщицу. У них обязанность такая - услаждать глаза и тела моих гостей.
- Вот теперь понял, - я кивнул головой, - а то уж было подумал, у тебя от вина и гашиша крыша поехала...
Тут я прикусил язык, вспомнив, кто передо мной. Но шахзаде, видимо, серьезно настроился записать меня в свои друзья. По крайней мере, на этот вечер.
- Не стесняйся, Максум, - хлопнул меня по плечу шахзаде. - Завтра тебе предстоит дальняя д