Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
ебе говорил?! - Мой попутчик с триумфальным видом взгромоздился на хаотично дергающегося вышибалу. - Один удар, и все проблемы побоку!
Раздавшийся за моей спиной шорох заставил резко развернуться. Но никакой опасности не было. Ворвавшийся в мою каюту купец - недавно еще надменный, потом несколько ошеломленный - с посеревшим от испуга лицом сползал по стене на пол.
- Что с тобой, торгаш? - Я нагнулся к нему. Еще не хватало, чтобы этот тип загнулся у меня в каюте.
- Д-д-демон, - заикаясь, прошептал старец.
- Где? - Я непонимающе обернулся в сторону лежанки, куда тот пытался показать трясущейся рукой. Кроме туши телохранителя и восседающего на нем Беса, там никого не было.
И тут до меня дошло. Я настолько свыкся с несколько необычным видом Беса, что не представлял, какое впечатление он может оказывать на окружающих. Сотник в Шемсуме и его десятник в счет не шли: знакомство с Бесом у них произошло в том состоянии, когда легко поверить во что угодно...
- Тебе показалось, почтеннейший, - я чуть сдвинулся в сторону, скрывая от взора купца моего попутчика, - такое случается при жаре...
Рукой за спиной я делал знаки Бесу, чтобы он скрылся с наших глаз.
- Но как же? - слабо возразил купец. - Я своими глазами видел его на моем охраннике...
- Бывает. - Я приподнял купца и прислонил его к стене. - Это от удара о стенку у твоего телохранителя вышла из тела душа.
- Разве такое возможно? - усомнился потихоньку оправляющийся от потрясения купец.
- Сплошь и рядом, - авторитетно подтвердил я. - Поверь бывалому путешественнику...
- Но почему она была столь отвратного вида? - задал очередной вопрос старец.
- Так ваш работник и не отличается особой красотой, - пожал я плечами.
- Ваша правда, - согласился купец.
- Прошу к столу, - я сделал широкий жест, мимоходом оглядев каюту. Беса нигде не было видно. - Сейчас мы отметим наше пусть и не слишком вежливое, но благополучно завершившееся знакомство.
Быстро сервировав стол продуктами, купленными еще в Шемсуме, я подтолкнул упиравшегося гостя к угощению. По нему было видно, что с гораздо большим удовольствием он просто покинул бы странную каюту. Но не в моих интересах отпускать его так быстро. Необходимо сделать так, чтобы кратковременное явление Беса перед глазами купца воспринималось последним словно бредовый сон. А провернуть такое можно только одним способом...
- ...и тогда я купил всю партию, - закончил окончательно охмелевший Файзулла ибн-Фатех и победоносно уставился на меня.
Купец, поначалу упиравшийся, очень быстро дошел до нужной мне кондиции. Правда, для этого понадобилось два кувшина тайфи. Но дело того стоило. Розовое вино выбило из памяти Файзуллы ибн-Фатеха, а именно так он мне представился, неприятное видение в лице моего попутчика. Вот только купец оказался нудным до невозможности, и я уже с час слушал его нескончаемые рассказы об удачно проведенных торговых сделках.
- Великолепное решение, - подтвердил я ждущему одобрения купцу.
- А вот еще как-то довелось мне... - начал очередную историю Файзулла.
- Почтеннейший, - решительно прервал я купца, - прости, что перебиваю, но мне хочется узнать, что помогло нашему знакомству. Если, конечно, это не секрет...
- Что? - не понял купец, с натугой возвращаясь из воспоминаний в настоящее.
- Чем ты занимаешься с такой регулярностью в своих покоях? - Я кивнул на смежную с его каютой стену.
Файзулла молча уставился на меня. Мне казалось, в каюте слышался скрип шестеренок в его мозгах, пытающихся понять мой вопрос.
- Вопли, удары, - пояснил я все еще непонимающему купцу, - женщина...
- А, это, - заметно помрачнел купец. - На рынке рабов в Шемсуме я сделал не совсем удачное приобретение... Рабыня оказалась слишком строптивой. Вот и приходится теперь ее учить.
- Кто же посмел надуть такого проницательного купца? - слегка сыронизировал я.
- Абдулла, будь он проклят! - взорвался расстроенный неудачным вложением капитала купец. - Но я еще вернусь, и этот сын обезьяны и шакала вернет мне мои деньги! - угрожающе закончил Файзулла.
- А если нет?
- У меня есть хорошие знакомые в Городской страже Шемсума, - многозначительно посмотрел на меня Файзулла, - а эмиру Шемсума постоянно нужны рабы на рудниках...
- Неужели твое влияние настолько велико? - спросил я.
- Просто надо не жалеть денег для благих дел, - туманно пояснил купец, - а Абдулла скуп, как последний нищий...
- Ты очень предусмотрительный человек, - польстил я самолюбию купца.
- Разве в твоей стране купцы поступают по-другому? - вопросил Файзулла.
- Я далек от этих дел.
- А-а-а, - с понимающим видом произнес купец. - Так вот, в нашем деле в первую очередь надо подкормить местную стражу. Тогда можно без опаски заниматься торговыми делами.
- А без подкупа нельзя?
- Можно, - кивнул Файзулла. - Но тогда они - стражники - сами назначат цену и уже не отступятся, пока не получат желаемое.
- Тут ты, пожалуй, прав. - Я вспомнил рынки моего мира и неторопливо шествующие по ним наряды городской стражи. - В этом наши страны абсолютно одинаковы...
- Вот видишь, - назидательно поднял палец Файзулла. - Так на чем я остановился?
- За сколько продал тебе рабыню Абдулла? - Я опять поспешил отвлечь купца от воспоминаний.
- Я сторговал ее за сто пятьдесят дирхемов, - опять помрачнел купец.
- И что с ней будешь делать дальше? - продолжал допытываться я.
- Попробую научить уму-разуму, - безразлично пожал плечами Файзулла. - Если до прихода в Боркуль она все еще будет дикой, продам на юг азарейкам.
- И потеряешь в деньгах?
- А что поделаешь? Кто из порядочных людей купит такую дикарку?
- Я, - я достал из кармана золотой и крутанул его на столе. - На юге дадут тебе столько же?
- Нет, - купец не отводил замаслившихся глаз от крутящейся монеты, - но я же заплатил больше...
- Пятьдесят дирхемов тебе вернет твой друг Абдулла. - Я решительно прихлопнул монету ладонью, одновременно пнув под кроватью вдруг заворочавшегося Беса.
Меня совершенно не устраивали каждодневные вопли за стенкой. Пусть уж лучше эта дикарка исчезнет с глаз купца. Семь дней пути при условии попутного ветра - столько судно идет до Боркуля. Золотой - не слишком большая плата за спокойное путешествие.
- Согласен, - кивнул купец, не сводя глаз с того места, где покоилась прижатая моей рукой монета.
- Показывай товар. - Я толкнул золотой по направлению к купцу.
- Веди сюда эту дикарку! - скомандовал Файзулла, поворачиваясь к сидящему на корточках у двери своему телохранителю.
Человек-гора, уже почти полностью оклемавшийся от удара головой, да она никогда и не являлась для него первостепенной важности органом, с готовностью вскочил и скрылся за дверью.
Вот так в нашей каюте появился третий пассажир.
Когда телохранитель Файзуллы приволок на веревке миниатюрную девушку и грубо толкнул к столу, девушка не удержалась на ногах и рухнула на пол. На ее спине сквозь лопнувшую джутовую хламиду проступали безобразные красные рубцы с полузажившей кровяной корочкой.
Я не смог удержаться от гримасы при виде этих следов, и Файзулла, испугавшись, что я потребую обратно золото, моментально ретировался из моей каюты.
Девушка как рухнула на пол, так и продолжала неподвижно сидеть, сжавшись в комочек.
- Встань, - я осторожно притронулся к ее плечу. В мою сторону гневно блеснули сквозь спутанную гриву волос раскосые черные глаза.
- Вставай, вставай, - я сопроводил слова жестом.
Девушка осторожно поднялась. Я обошел кругом свое приобретение. Кроме рубища, на девушке больше ничего не было. Ее шею охватывал тонкий железный ошейник. Вот уж никогда не думал, что буду рабовладельцем. С ее спиной надо было что-то срочно делать. В противном случае я рисковал так же быстро потерять свою покупку, как и приобрел.
- Тебя как зовут? - Я снова осторожно притронулся к ее плечу.
Девушка вздрогнула от моего прикосновения, как от электрического тока. Нет, каков подлец, этот мой новый знакомый! Довести до такого состояния практически дитя.
- Ли, - раздался тихий голос.
- Ты китаянка? - Я рассматривал ее узкие глаза и миловидное кукольное личико. Девушка промолчала.
- Откуда ты?
- Из страны Чин, - ответила она.
- Где твоя страна?
- Там, где восходит солнце.
Видимо, она и правда была из тех мест, где в моем мире находится Китай. Я подошел к лежанке и расправил сбившееся покрывало.
- Ложись. - От этих слов девушка опять вздрогнула, и ее узкие глаза буквально обожгли меня взглядом, полным ненависти и презрения. Я невольно поежился от такого безмолвного выплеска эмоций. Купцу с его методами воспитания здесь явно ничего не светило. Хотя неизвестно, что он от нее требовал. Эта рабыня с востока скорее себе вены перегрызла бы на руках, чем подчинилась бы каким-то непонятным фантазиям старца с крашенной хной бородой.
- Я жду, - очнулся я от раздумий, видя, что девушка не торопится выполнять мой приказ. - И не бойся, я тебе ничего плохого не сделаю.
Она, бросая на меня неприязненные взгляды, подошла к лежанке и осторожно начала укладываться с самого краю.
- На живот ложись, - поправил я девушку.
Она на мгновение замерла, потом молча подчинилась и, перевернувшись на живот, вытянулась в струнку и замерла. Глаза ее были плотно зажмурены.
Я подошел к неподвижной фигуре и некоторое время смотрел на рубище, все в темных пятнах засохшей крови. Потом осторожно подцепил кинжалом за край этой дерюги и быстрым движением располосовал ее до пояса. Девушка дернулась и глухо застонала, когда ткань отрывалась от полузаживших ран.
- Ничего, держись, - подбодрил я девушку, - сейчас будет полегче.
Я извлек из котомки подаренную мне на прощание Халком мазь. Как-никак новоиспеченный десятник довольно долгое время пробыл лекарем и действие его чудодейственных мазей мне довелось испытать на себе.
Обнаженная спина девушки напряглась, когда я прикоснулся к ней. Но, довольно быстро сообразив, что я делаю, девушка расслабилась, отдаваясь во власть моих рук. Я осторожно втер мазь по всей спине девушки и накрыл ее углом покрывала.
Отойдя к столу, я сгреб недоеденные Файзуллой куски пищи и выбросил их в иллюминатор. После налил себе стакан вина и неспешно выцедил его. Заслышав слабый шорох, я обернулся в сторону лежанки. Оттуда на меня глядело сразу две пары глаз. Из-под лежанки рдели две кровавые и явно вожделеющие присоединиться ко мне бусинки Беса. С лежанки с непонятным выражением во взоре меня изучали глаза представительницы здешней монголоидной расы...
- Руби! - скомандовал я.
- Но, почтеннейший, вы не сможете потом доказать, что это была ваша собственность...
- Тебе-то что? Это мои проблемы.
- Дело ваше, - с сомнением в голосе произнес плотник судна, совмещающий обязанности кузнеца. - Но я бы на вашем месте...
- Ты пока не на моем месте! Руби, я тебе сказал!
Плотник пожал плечами и, примерившись, обрушил вниз кувалду. Заклепка с хрустом вывалилась из отверстия. Наклонившись, плотник с усилием разогнул кованую железную полосу.
- Дай сюда! - Я протянул руку.
Плотник подал мне расклепанный ошейник.
- Держи, - я протянул этот символ рабства Ли, - на память.
Она осторожно взяла из моих рук железяку и вопросительно взглянула мне в глаза. Я поощрительно кивнул головой. Ли подбежала к борту корабля и с силой швырнула ненавистную ей вещь в воду.
- Ну что? Провели жизненно необходимую операцию? - ворчливо встретил нас в каюте Бес.
Ли молча отошла в сторону и села на корточки у дверей каюты. Она практически не разговаривала в моем присутствии с Бесом, все больше молчала. Да и со мной, честно говоря, не сильно распускала язык. Ответит на вопрос, и все. Хотя Бес утверждал, что наше новое приобретение очень бойкое на язык и не стесняется в выражениях во время моих отлучек.
Я сильно опасался, как Ли воспримет существование Беса, но, на мое удивление, жительница страны Чин довольно спокойно отнеслась к появлению не совсем обычного спутника. Раны девушки благодаря чудодейственной мази Халка довольно быстро подживали. Я приобрел у одного из купцов, следовавших в Боркуль с мануфактурой, пару метров холстины, из которых Ли скроила и сшила себе платье без ворота и короткие штаны, доходящие ей где-то до колен.
- Провели, провели, - кивнул я Бесу.
Наше судно безбожно запаздывало в Боркуль. Уже пять суток как на море установился мертвый штиль и парусная лоханка с громким именем "Звезда Боркуля" застыла посреди безбрежной водной сини. На небе не было ни облачка. Капитан, с которым я пообщался сегодня утром, выглядел достаточно встревоженным. По его словам, а плавал он в этих местах уже добрый десяток лет, такого длительного безветрия еще никто никогда не наблюдал. Естественно, провизия, купленная мной в расчете на пять дней в Шемсуме, подошла к концу, как и у большинства пассажиров корабля. Пришлось довольствоваться отвратительной судовой стряпней. Но хуже всего было то, что и мои запасы вина приказали долго жить. В связи с чем мой кровный спутник Бес находился в отвратительнейшем настроении. Разговоры с вечно брюзжащим порождением магии Корасайоглы стали меня сильно утомлять, и большую часть времени я проводил за пределами каюты на палубе неподвижно застывшего парусника.
Там-то ко мне и подошел плотник корабля. У него был очень таинственный вид. Сделав еле заметный жест в сторону кормы, он с независимым видом проследовал дальше. Мне стало интересно, что мне может сообщить этот работник пилы и молотка, и я через некоторое время проследовал за ним.
- На корабле назревают определенные события, - все так же таинственно сообщил он мне, когда мы оказались в отведенной ему каморке.
- Какие? - спросил я.
Он недвусмысленно уставился на кошель у моего пояса. Я покопался в нем и кинул ему монету. Серебро сверкнуло и исчезло в огромных лапах.
- Господин несказанно щедр, - осклабился плотник.
- Короче, - поморщился я.
- Пассажиры и команда корабля считают, что в штиле виноват северный варвар, - многозначительно посмотрел на меня плотник.
- С чего бы это? - недоверчиво хмыкнул я.
- Одному из купцов довелось наблюдать некое явление... - продолжил плотник, поглядывая попеременно то на меня, то на кошель.
- Держи, - я кинул еще одну монету вымогателю, - но учти, что она последняя. Или ты мне рассказываешь все, или я пожалуюсь капитану, что ты спер мои деньги.
- Это еще надо будет доказать, - опять осклабился плотник.
- Я не буду ничего доказывать. Просто постараюсь, чтобы капитан списал тебя на берег в Боркуле.
- Да ты-то сам вряд ли доберешься до Боркуля, - неприятная ухмылка перекосила лицо вымогателя.
- Почему?
- Еще одна монета, и я расскажу все, - заверил меня плотник.
***
В общем, дела обстояли хуже некуда. Файзулла все-таки запомнил явление Беса народу. Оно никак бы не отразилось на нашем путешествии, не подвернись так некстати этот штиль...
Ну а дальше все покатилось по накатанной колее. Как обычно бывает, если случается что-то непонятное или из ряда вон выходящее. А пятисуточный дрейф, по мнению капитана и постоянного контингента пассажиров, как раз и был явлением неординарным. Началась, как выразились бы в моем мире, охота на ведьм. Естественно, Файзулла вспомнил демона, да еще в компании с северным варваром...
- Ну и как ты намерен поступить? - вывел меня из раздумий подчеркнуто вежливый и смиренный голос Беса.
- А никак, - я испытующе посмотрел на навязанного мне спутника, - сейчас выйду из каюты и оповещу капитана, что в моей каюте появилось порождение потусторонних сил. Не дожидаясь, пока он это сделает сам.
- И как нам поможет твое откровение? - все таким же тоном вопросил Бес.
- Нам? - Я усмехнулся. - А кто тебе сказал, что ты относишься к нам?
- Не понял... - На Беса было жалко смотреть.
- Не прикидывайся дураком.
- Ты решил меня сдать?
- Ага. Воспользуюсь твоим рецептом.
- Каким?
- Один удар, и все проблемы побоку.
- Но... - начал Бес и замолк.
- Ну-ну, - подбодрил я его. - Продолжай. Что же ты примолк? На тебя это совершенно не похоже.
И тут раздался стук в дверь. Бес дико взвизгнул и забился под лежанку. Ли, до сих пор безмолвно слушавшая наш разговор, быстро встала и прижалась к стенке за дверью. В ее руке сверкнул мой кинжал. Стук повторился уже гораздо решительнее. Ли взглянула на меня, как бы спрашивая, что делать.
- Кто там? - Я выдернул из котомки нунчаки и шагнул к двери.
- Капитан требует вас к себе, - раздался за дверью голос.
- По какому поводу? - Я тянул время, лихорадочно раздумывая, как же поступить в этой ситуации.
- Он сообщит вам об этом лично, - произнес тот же голос.
Теперь я узнал говорившего. Это был помощник капитана, с которым мне как-то довелось переброситься парой слов.
- Я предпочитаю, чтобы он это сделал в моей каюте, - произнес я. - Или передал через вас. Ваша кухня совершенно подкосила мое здоровье, и я не в состоянии совершить такую длительную прогулку.
- Если вы не подчинитесь, я буду вынужден взломать дверь, - непреклонно произнес помощник капитана.
- Тогда и я буду вынужден применить к вам соответствующие встречные меры, - я решил припугнуть этого типа. - И не рассчитывайте, что вам удастся отделаться легким испугом.
- Нас тут пять человек, - возразил голос, - и у вас ничего не получится...
- Человек? - Я усмехнулся. - А я - то думал, у вас силы посерьезнее...
- Что вы имеете в виду?
- Люди для меня сейчас представляют наименьшую опасность, - сообщил ему я. Блефовать так блефовать.
- Что вы хотите этим сказать? - уже менее уверенным тоном произнес голос за дверью.
- Что хотел, то уже сказал, - отрезал я. - И больше не намерен повторяться. Если капитан желает мне что-то передать, пусть сделает это лично. Если считает такой поступок ниже своего достоинства, пусть передаст через вас.
Шорохи за дверью стихли. Я напряженно прислушивался. Через некоторое время раздались шаги по коридору.
- Ну вот, - я взглянул на Ли, замершую в напряженной позе у двери, - мы получили временную передышку.
- Они вернутся, - взглянула на меня девушка.
- Обязательно, - я кивнул, - и хорошо еще, если с предложением переговоров, а не с намерением взять штурмом каюту.
- Что же делать?
- Пока еще не поздно, ты можешь нас оставить, - предложил я девушке, - через короткое время, боюсь, это станет невозможным.
- Нет, - упрямо мотнула головой Ли. - Я никуда не пойду.
- Но ты не обязана оставаться здесь, - я попытался разубедить упрямицу. - Я освободил тебя от рабства, и ты вправе сама принимать решения, а не следовать за нами.
- Я приняла решение, - заявила девушка после некоторого раздумья.
- И?
- Я остаюсь.
Я неодобрительно покачал головой.
- Пойми, девочка, - это не шутки. Мы можем погибнуть. Зачем тебе встревать в историю, никоим образом тебя не касающуюся?
- Я уже все сказала. И не намерена повторяться. - Ли почти слово в слово повторила мои недавние слова.
- Тогда я буду вынужден силой выставить тебя из каюты.
- В этом случае я все равно останусь, но только с той стороны двери. - Побороть упрямство девушки было положительно невозможно.
Да и время, отпущенное нам на раздумья, истекло. В коридоре послышался звук шагов, и в дверь ударили чем-то тяжелым.
- Выходи, колдун! Или мы вытащим тебя с твоей нечистью силком!
К этому моменту в моей голове почти сложился план спасения. Правда, висел он на волоске. И главным в нем было вступить в переговоры.
- Есть среди вас кто-то из офицеров? - крикнул я в ответ, кивком показав Ли на стол.
Она без слов поняла меня. Мы подхватили стол и подперли им дверь.