Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
растерянности, нашему молчанию и самоуничижению. И
теперь мы вынуждены подчиняться им! Вам нечего бояться, вещал фюрер, кроме
самого вашего страха. А страх с каждым днем становился все страшнее.
Я всегда отличался здравомыслием и к мистике меня не тянуло, однако я не
мог отделаться от мысли, что на нас обрушилось некое вселенское зло. По
иронии судьбы, на заре столетия люди искренне верили в скорое исчезновение
войн и несправедливостей. Неужели это - расплата за нашу доверчивость?
Неужели на Землю явилась некая демоническая сила, привлеченная трупным
смрадом бурской войны, побоищ в Бельгийском Конго, резни в Армении, тлением
миллионов тел, заполнивших окопы, воронки и канавы от Парижа до Пекина?
Жадно насыщаясь, эта неведомая сила настолько осмелела, что оставила
мертвецов и взялась за живых...
Поужинав, мы решили, что на террасе уже слишком холодно, и потому перешли
в кабинет. Попивая бренди, покуривая сигареты, мы наслаждались всеми
удобствами, какие только дарит человеку цивилизованный быт.
Я вдруг понял, что мой кузен приехал не просто так, что в Бек его привело
какое-то дело. Интересно, когда он заговорит о своей цели?
Гейнор всю прошлую неделю провел в Берлине и охотно делился столичными
сплетнями. Геринг - жуткий сноб и поклонник аристократии. Поэтому принц
Гейнор - которого наци предпочитали называть Паулем фон Минктом - удостоился
приглашения рейхсмаршала. "А оказаться личным гостем Геринга, - прибавил мой
кузен, - куда приятнее, чем быть среди личных гостей Гитлера. Скажу как на
духу, - продолжал Гейнор, - человека занудливее Гитлера мне видеть не
приходилось. Его хлебом не корми, дай поговорить; он готов вещать сутками
напролет под патефон, играющий одну и ту же пластинку Франца Легара. Вечер с
Гитлером, - заявил Гейнор, - еще хуже, чем вечерок в обществе строгой старой
тетушки. Трудно поверить его старым друзьям, которые утверждают, что Гитлер
не раз веселил их своими шутками и розыгрышами. Геббельс слишком замкнут,
чтобы составить хорошую компанию, он предпочитает молчать и лишь изредка
позволяет себе вставить в разговор словечко-другое. А вот Геринг -
по-настоящему веселый малый и предметы искусства коллекционирует всерьез, не
то что прочие бонзы. Между прочим, он спасает картины, которые нацисты
хотели уничтожить, и его дом в Берлине давно превратился в сокровищницу, в
музей, где есть все, в том числе знаменитейшие немецкие древности и
прославленное оружие".
Все это Гейнор излагал тем же самым насмешливым тоном, однако я нисколько
не поверил в искренность его слов. Не мог поверить, что мой кузен якшается с
нацистами лишь для того, чтобы отстоять независимость Вальденштейна. Он
говорил, что принимает realpolitik ситуации, но надеется, что нацисты
оставят его маленькое владение в покое. Он тщательно это скрывал, но я
уловил в тоне Гейнора нотки, которые меня напугали, - нотки алчного
романтизма. Его зачаровала огромная власть, которой ныне располагал Гитлер
со своими присными. Причем - мне так показалось - он отнюдь не горел
желанием влиться в эту власть; он жаждал ее для себя одного. Быть может, он
воображал себя принцем великой Германской империи? Гейнор шутил порой, что
еврейской и славянской крови в нем не меньше, чем арийской, однако нацисты,
похоже, закрывали глаза на "темное прошлое" тех, кто был им чем-либо
полезен.
А капитан фон Минкт - в этом сомневаться не приходилось - представлял для
наци определенную ценность, иначе его не снабдили бы машиной с водителем и
не приставили бы к нему секретаря. И он явно приехал сюда по поручению своих
хозяев. Я слишком давно знаю Гейнора, чтобы подумать, будто он соскучился по
мне. Неужели ему поручили завербовать меня?
"Или же, - мелькнула вдруг мысль, - его послали убить меня?" Впрочем, для
этого ему не надо было приезжать в Бек и напрашиваться ко мне на ужин -
существует добрый десяток более быстрых и эффективных способов. И вообще это
не в духе нацистов - обставлять убийство разными церемониями: как раз
церемониться они ни с кем не собирались.
Захотелось глотнуть свежего воздуха, и я предложил все-таки выйти на
террасу.
Залитые лунным светом окрестности словно явились из сказки.
Внезапно Гейнор предложил послать за его секретарем, лейтенантом
Клостерхеймом.
- Знаешь, кузен, он обижается, когда с ним обращаются как с прислугой, а
у него, между прочим, хорошие связи наверху. Родня жены Геббельса. Он из
древнего горского рода, чем изрядно гордится. У них была своя крепость,
простояла в Гарце тысячу с лишним лет. Себя они называют охранниками, но я
так полагаю, до недавних пор все Клостерхеймы-мужчины были бандитами. А еще
у него родственники в церковной верхушке.
Я вяло отмахнулся: мол, делай что хочешь. Общество Гейнора начинало меня
утомлять, приходилось чуть ли не ежеминутно напоминать себе, что он - мой
гость. Быть может, появление Клостерхейма поможет мне успокоиться...
Робкая надежда растаяла, едва на террасе возникла угловатая фигура в
тесном эсэсовском мундире. Фуражку лейтенант держал под мышкой, изо рта у
него вырывался пар - пронзительно-белый, будто более студеный, нежели
воздух. Я извинился за свою неучтивость и указал на пустой бокал.
Клостерхейм помахал "Майн Кампф" карманного формата и заявил, что его ждут
дела. Он производил впечатление фанатика и чем-то напомнил мне бесноватого
фюрера. Рядом с ним Гейнор выглядел сущим ангелом.
В конце концов лейтенант согласился пригубить бенедиктин. Принимая у меня
бокал, он неожиданно спросил Гейнора:
- Вы уже сделали предложение, капитан фон Минкт?
Гейнор засмеялся - чуть натянуто. Предложение, говорите? Я хотел было
спросить, о чем речь, но мой кузен предостерегающе поднял руку.
- Не будем торопить события, Ульрик. Всему свой черед. Лейтенанту
Клостерхейму иногда не хватает такта и дипломатичности.
- Некогда нам всякой ерундой заниматься, - сурово произнес лейтенант. -
Жизнь в горах тяжелая, так что недосуг нам манеры разучивать. Мы защищаем
границы Вальденштейна с незапамятных времен. И будем защищать, пока не
умерли наши традиции. Пока стоят наши крепости и пока мы не утратили
гордости.
Я намекнул, что рано или поздно им придется отказаться от традиций под
наплывом туристов. Кстати сказать, это, вполне возможно, облегчит долю
горцев. Пожила в крепости горстка баварцев - и целую неделю сидишь, закинув
ногу на ногу, и подсчитываешь прибыль. Сам бы я наверняка этим занялся, но у
меня, к сожалению, не крепость, а всего лишь поместье, хоть и прославленное
в веках.
Не знаю, с чего на меня напала разговорчивость. Наверное, я пытался
расшевелить Клостерхейма, заставить его сойти с пьедестала: кстати говоря,
мне очень не понравился его искоса брошенный взгляд.
- Все может быть, - признал Клостерхейм. - Жизнь точно легче станет, - он
повторно пригубил бенедиктина и попытался проявить что-то вроде заботы обо
мне:
- Насколько мне известно, капитан фон Минкт приехал, чтобы избавить вас
от бремени.
- Какого еще бремени?
- Родового, - ответил Гейнор. - Или, если угодно, семейного, - Гейнор
прямо-таки лучился улыбкой. Клостерхейм - тот сыпал угрозами не задумываясь,
а вот Гейнор предпочитал обходные пути и как будто и вправду прислушивался к
моим словам.
- Ты ведь отлично знаешь, что я не слишком дорожу семейными ценностями,
если они, конечно, не напоминают мне о своих хозяевах или о разного рода
обстоятельствах, с ними связанных. Тебе понадобились наши сокровища?
- Помнишь старый меч, с которым ты столько возился перед войной? Такой
черный, от возраста потемневший - прямо как твой наставник, старина фон Аш.
Скажи честно, куда ты дел этот меч? Отдал? Продал? Или повесил на стенку?
- Если я тебя правильно понимаю, кузен, речь о Равенбранде?
- Правильно понимаешь, кузен, именно о нем. Я и забыл, что ты дал мечу
прозвище.
- Во-первых, не прозвище, а имя. Во-вторых, я ему имен не давал - он
звался так изначально. Он - ровесник нашего рода, кузен. С ним связано
множество легенд, но доказательств, естественно, никаких, одни домыслы,
баснословные предания, восхваляющие седую древность... Битвы, призраки и
тому подобное. Никакой антиквар, никакой любитель истории не даст за эти
байки и ломаного гроша, - признаться, я встревожился. Неужели Гейнор
пожаловал в Бек с тем, чтобы лишить нас нашего древнейшего достояния,
врученного нам на хранение? - Коммерческой ценности меч не представляет.
Дядюшка Руди пытался его продать, отвез в Миренбург на оценку. Его ожидало
сильное разочарование.
- В паре он куда более ценен. Мечи-близнецы - дорогая штука, - сумрачно
проговорил Клостерхейм. Уголок его рта подергивался, будто лейтенант страдал
тиком. - Близнецы-соперники.
Мне подумалось, что Клостерхейму, как говорят в Вене, далеко до целого
пфеннига. Его замечание показалось имеющим весьма отдаленное отношение к
теме разговора, как если бы мысли лейтенанта были заняты чем-то другим. Было
куда проще не обратить внимания на его реплику, чем выяснять, что он имел в
виду. Что это еще за мечи-близнецы, мечи-соперники? Или Клостерхейм - из тех
наци, что свихнулись на мистике? Забавное сочетание, не столь уж редкое в
наши дни - увлечение сверхъестественным и приверженность идеям
национал-социализма. Лично я никогда этого не понимал, однако многие
нацисты, в их числе, по слухам, Гитлер и Гесс, не упускали случая
погрузиться в мистические дебри. Разумеется, у них имелось рациональное
объяснение всем тем призрачным абстракциям, которые в реальной жизни
вырождались в обыкновенное насилие.
- Не скромничай, кузен, - Гейнор окинул меня насмешливым взглядом. - Твой
род подарил Германии немало доблестных воинов.
- И разбойников с террористами.
- И тех, кто был всем сразу, - поддержал Гей-нор. Тон у него был
развязный, как у разбойника на виселице, и ухмылялся он соответственно.
- Ваш тезка, граф, - пробормотал Клостерхейм.
От его хриплого голоса меня пробрала дрожь.
- Что?
Клостерхейм поморщился, как видно, раздосадованный моей недогадливостью.
- Тот, кто искал - и нашел - Грааль. Благодаря кому ваш род приобрел свой
девиз.
Я пожал плечами и предложил вернуться в кабинет. В камине развели огонь.
Я глядел на языки пламени, и внезапно меня охватила щемящая сердце тоска по
семейным рождественским праздникам, которым мы радовались, как только могут
радоваться Йулу <Сочельник.> истые саксы: отец, мама и братья были живы,
родственники и друзья съезжались в Бек со всего света, из замка Оши в
Шотландии, из Миренбурга, из Франции и Америки, и всем было хорошо и приятно
под нашим приветливым кровом. Война разделила нас - похоже, навсегда - и
уничтожила радость. И вот теперь я стою у почерневшей от времени дубовой
панели, наблюдаю, как бьется в камине огонь и как утягиваются в дымоход
струйки дыма, и всячески пытаюсь вести себя как положено радушному хозяину,
а передо мной стоят два типа в черной с серебром форме, приехавшие, и тут не
может быть сомнений, чтобы забрать мой меч.
- Делай работу дьявола, - прочитал Клостерхейм надпись на гербе, что
висел над камином. Я находил этот герб вульгарным и давным-давно убрал бы с
глаз долой - но чтобы снять его, нужно было раскурочить стену. Потому он и
висел до сих пор на своем привычном месте - готическая штучка с загадочными
узорами, которые, если верить старинным записям, прежде обозначали совсем не
то, что выискивали в них сейчас. - Вы по-прежнему следуете этому девизу,
герр граф?
С этим девизом легенд связано даже больше, чем с мечом. К нашему
семейному проклятию, альбинизму, как вам наверняка известно, далеко не
всегда относились терпимо, и потому некоторые мои предки старательно
уничтожали всякие записи об альбиносах вроде меня и прочих несуразицах. Я бы
сказал, они отличались логикой, которая полагает, что, сжигая книги, мы
искореняем горькие истины. Судя по недавним событиям, в Германии это болезнь
распространенная... Короче говоря, записей о стародавних временах почти не
сохранилось, но я не сомневаюсь, что в девиз с самого начала вкладывалась
определенная ирония.
- Может быть, - сурово согласился Клостерхейм. Для него, очевидно, даже
намек на иронию был преступлением. - Но чашу вы, как я понимаю, потеряли?
Ну, Грааль?
- Мой дорогой лейтенант! - воскликнул я. - В Германии не найти семьи, у
которой не имелось бы собственной легенды о Граале и его поисках! А в
половине немецких семей вам с гордостью покажут кубок, который якобы и есть
Священный Грааль. И в Англии то же самое. Послушать англичан, так у Артура
было больше Камелотов, чем у Муссолини титулов. Все эти легенды родились в
девятнадцатом столетии, на волне романтизма и "готического Возрождения". В
ту пору немцы заново создавали свое прошлое. Поройтесь в книгах - вы не
найдете ни одной легенды древнее 1750 года. А если вам мало доказательств,
задумайтесь, почему всяк описывает Грааль по-разному? Вольфрам фон Эшенбах
говорил, что чаша из гранита; ее называли и деревянной, и золотой, и
отделанной самоцветами... Я понимаю, вашей партии нужны символы - недаром вы
привлекли себе на службу Вагнера, - но это уже чересчур. И потом, если у нас
и были старинные кубки, они давно исчезли.
- Действительно, звучит нелепо, - Гейнор поежился и подвинулся ближе к
огню. - Но мой отец помнит, что твой дед, кузен, показывал ему золотую чашу,
прозрачную, как стекло, и твердую, как железо. На ощупь она была теплой и
вибрировала в руках.
- Знаешь, если дед и вправду владел чем-то таким, меня он в свои секреты
не посвятил. Я никогда не пользовался его доверием. Да мы и не успели
сойтись: он умер вскоре после перемирия.
Клостерхейм нахмурился, явно решая, стоит ли мне верить. Гейнор же не
скрывал своего недоверия.
- Кому как не тебе, кузен, знать о подобных вещах? Из всех фон Беков ты
единственный прочел все книжки в вашей библиотеке. И отец у тебя был ученый
и погиб таинственно, и фон Аш наверняка поделился с тобой своими познаниями.
Да и сам ты все равно что музейный экспонат. Впрочем, уж лучше стоять в
музее, чем выступать в цирке.
- Совершенно верно, - холодно сказал я, бросил взгляд на жуткие по виду
"охотничьи часы" над каминной полкой и прибавил, что, к сожалению, вынужден
покинуть гостей. У меня, знаете ли, режим.
Гейнор сообразил, что перегнул палку и оскорбил меня; впрочем, его
последняя фраза была ничуть не более оскорбительна, нежели весь предыдущий
разговор. Я вдруг подумал, что раньше он не был таким - по-крестьянски
напористым, что ли. Что ж, верно говорят: "С кем поведешься, от того и
наберешься". Он явно подлаживался под своих новых дружков.
- А как же наше дело? - проговорил Клостерхейм.
Гейнор отвернулся к огню.
- Дело? Так вы здесь по делу? - я притворился, что удивлен.
- В Берлине приняли решение, - тихо, не оборачиваясь, пояснил Гейнор. -
Насчет древних ценностей.
- В Берлине? Ты про Гитлера?
- Да. Его привлекают все эти вещицы.
- Они - символы былого могущества Германии, - деревянным голосом изрек
Клостерхейм. - В них заключено все то, что утратили наши аристократы, -
воинственный дух свободного народа.
- Может быть. Так или иначе о Граале я ничего не знаю. А зачем вам
понадобился мой меч?
- Мы хотим быть уверенными, что с ним ничего не случится, - отозвался
Гейнор, опередив Клостерхейма. - Что его не украдут большевики, к примеру,
что ты его не потеряешь и не сломаешь. Твой меч - государственное достояние.
Твое имя, кузен, будут упоминать на каждой выставке.
И, смею тебя заверить, ты вполне можешь рассчитывать на материальное
вознаграждение.
- Вот как? А что, если я откажусь отдать мой клинок?
- Тебя объявят врагом государства, - у Гейнора хватило такта опустить
голову и уставиться на свои начищенные до блеска сапоги. - А также врагом
национал-социалистической партии и всего, что за ней стоит.
- Врагом партии? - задумчиво повторил я. - Иными словами, только глупец
может думать, что он уцелеет, если бросит вызов Гитлеру?
- Верно подмечено, кузен.
- Что ж, - я направился к двери, - среди фон Беков глупцов не было. С
вашего позволения, я возьму ночь на размышление.
- Пусть твои сны будут истинны, - загадочно пожелал Гейнор.
Клостерхейм не удержался:
- Мы, современные немцы, творим новые традиции, герр граф. Этот меч - ваш
не более чем мой. Он принадлежит Германии, как символ нашей доблести, нашего
былого могущества. Нашей крови, в конце концов. Вы ведь не собираетесь
предать свою кровь?
Я посмотрел на сумрачного горца, потом на арийца со славянскими корнями.
Перевел взгляд на собственную мертвенно-бледную ладонь с блеклыми ногтями.
- Свою кровь? Кто придумал этот миф?
- Мифы - древние истины, украшенные легендами, - наставительно произнес
Клостерхейм. - Вагнер это понимал, и в этом секрет его успеха.
- А я думал, что в музыке... Мечи, чаши, проклятые души... Вы, кажется,
сказали, что у моего меча есть пара? Неужели владелец второго клинка
согласился расстаться с ним?
- Второй меч, - ответил Гейнор из-за спины Клостерхейма, - последний раз
видели в Иерусалиме.
Признаюсь, я улыбался, укладываясь в постель, но вскоре вернулись дурные
предчувствия, согнавшие улыбку с моего лица. Вытянувшись на кровати, я
задумался, как мне спасти себя самого и уберечь мой клинок от длинных рук
Адольфа Гитлера. И тут, в странном полузабытьи между явью и сном, я услыхал
голос:
- Я ничего не имею против парадоксов. На них зиждется мироздание. Без них
и люди не люди. Без них нет мышления.
Голос до жути напоминал мой собственный. И в то же время в нем звучала
уверенность, какой я в жизни не испытывал.
Поначалу я решил, что кто-то проник в мою спальню, и принялся
оглядываться, но никого не увидел, а затем провалился в сон - и в ноздри мне
вдруг ударила едкая, обжигающая вонь. Нет, не вонь; этот запах был странным,
но неприятным его не назовешь. Почему-то подумалось, что так пахнет змея.
Или ящерица. Большая ящерица. Огромная. Из тех, которые летают в небесах,
подчиняясь воле смертного, и дышат пламенем на врагов. А враги у них
жестокие, твердо вознамерившиеся победить любой ценой и не гнушающиеся любых
средств...
Призрачные очертания. Гигантские крылья. Мне снилось, что я лечу. Я сидел
в громадном черном седле, которое как будто было вырезано из дерева
специально под меня; от седла тянулось нечто вроде мембраны, соединявшей
седло с чешуйчатой шеей моего скакуна. Я нагнулся, приложил руку к чешуе,
которая на ощупь была горячей - явный признак чужеродного метаболизма; в
следующий миг нечто с шумом взметнулось вверх, зазвенела упряжь, и впереди
возникла огромная тень. Появилась чудовищных размеров голова; сперва я
решил, что это динозавр, но быстро понял, что сижу на драконе, на самом
настоящем драконе, по сравнению с которым я просто карлик. В пасти у дракона
виднелась золотая узда с кисточками - длинными, в человеческий рост. Голова
неторопливо повернулась, и на меня уставился отливающий желтизной зрачок.
Взгляд дракона был исполнен глубочайшей, непостижимой мудрости, обретенной в
мирах, куда никогда не ступала человеческая нога. И все же... Я и вправду
углядел симпатию, или мне почудилось?
Изумрудно-зеленый цвет. Утонченное наречие оттенков и жестов.
Огненный К