Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
- Не стоит в этом сомневаться. - И он устало добавил:
- Думаю, он родился всезнающим. Только вот не знает, как найти дорогу
домой.
- А он в беде? - спросил Моргон. С минуту Дуак пялился на него в
изумлении. Затем покачал головой:
- Я не... Нет, не думаю. Я этого не чувствую.
- Тогда я знаю, куда он мог подеваться. Я его найду.
Руд пересек зал и присоединился к ним. Лицо у него было заплаканным - и
при этом сохраняло привычное суровое выражение, какое не покидало его ни во
время ученых занятий, ни во время драки. Он мягко сказал Моргону:
- Я тебе помогу.
- Руд?
- Он мой отец. Ты - величайший Мастер в Обитаемом Мире. А я Подмастерье.
И пусть меня погребут рядом с Фарром Хелским, если я увижу, что ты выходишь
из этого зала точно так же, как и вошел, один.
- Этого не будет, - сказала Рэдерле. Дуак возмутился, понизив голос:
- Да как ты можешь оставить меня одного со всеми этими королями, Руд? Я
даже половины их имен не знаю. Эти, что торчат в зале, может, и поутихли
ненадолго, но насколько? Поднимаются Аум и западный Хел; в Ане лишь около
пяти человек, которые могут не сдуреть, и среди них - я и ты.
- И я?
- Ни одно привидение, - коротко сказал Моргон, - не вступит снова в этот
дом. - Он взвесил череп на ладони под их внимательными взглядами, а затем
метнул его через зал Фарру. Король бесшумно поймал череп и слегка вздрогнул,
как если бы забыл, чей он. Моргон окинул взглядом молчаливое сборище духов.
И сказал им:
- Вы хотите войны? Я могу с вами повоевать. То будет отчаянная война для
самой земли. Если вы ее проиграете, вы проплывете, словно печаль, от одного
края Обитаемого Мира до другого и не найдете, где отдохнуть. Много ли для
вас чести - если мертвых заботит честь - в том, что вы загнали насмерть
Крэгова быка?
- Это возмездие, - подчеркнуто произнес Фарр.
- Да. Для вас в этом - все. Но я запечатаю против вас камень за камнем в
этом доме, если придется. Я сделаю то, что вы меня вынудите. И меня также не
заботит честь. - Он помолчал, затем медленно добавил:
- Или связаны, или свободны мертвецы Ана.
- У тебя нет подлинной власти над мертвыми Ана, - внезапно вмешался Эн.
Но то был еще вопрос. Нечто темное, словно пол эрленстарских пещер,
заполнило глаза Моргона.
- Я учился у Мастера, - заметил он. - Вы можете биться в забвении,
продолжая ваши мелкие бессмысленные войны. Или можете биться против тех, кто
дал Эну его земленаследника и кто погубит Ануйн, Хел, землю, с которой вы
связаны, если вы им позволите. И это, - добавил он, - призыв к обеим
сторонам.
Эверн Сокольничий спросил:
- А у нас есть право выбора?
- Не знаю. Не исключено, что и нет. - Внезапно его ладони сомкнулись, и
он прошептал:
- Клянусь моим именем, если я только смогу, я предоставлю вам выбор.
Опять настало молчание - притихли и живые, и мертвые. Моргон почти нехотя
обернулся к Дуаку с вопросом в глазах, и Дуак, настроенный на биение самого
сердца Ана, понял его.
Он бесхитростно сказал:
- Делай в этой стране что хочешь. Что понадобится - проси у меня. Я не
Мастер, но я могу ухватить суть того, что ты сказал и сделал в этом доме. Я
ничего не пойму до конца. Я не знаю, как ты мог получить власть над
землезаконом Ана. Ты и мой отец, когда ты его найдешь, можете потом об этом
поспорить. А я только знаю, что чутье побуждает меня слепо тебе доверять. Не
рассуждая и не сомневаясь. - Он обеими руками поднял меч и протянул его
Моргону. Звезды преобразили до неузнаваемости самый солнечный свет. Моргон
глядел на Дуака и не шевелился. Порывался заговорить, но слова не шли.
Внезапно он обернулся к пустому порогу; Рэдерле, наблюдая за ним, ломала
голову, что он видит за королевским двором и за стенами Ануйна. Наконец его
руки сомкнулись вокруг звезд; он принял меч у Дуака.
- Спасибо. - Они увидели у него на лице слабый и тревожный отсвет
любознательности и воспоминаний, в которых не было боли. Он поднял свободную
руку, коснулся щеки Рэдерле, и девушка улыбнулась. Он, колеблясь, произнес:
- Я ничего не могу тебе предложить. Даже корону Певена. Даже мир. Но не
могла бы ты еще немного потерпеть, дожидаясь меня? Эх, знать бы, как долго.
Мне надо отправиться на Хед, а затем в Лунголд. Я попытаюсь... Попытаюсь...
Ее улыбка угасла.
- Моргон Хедский, - ровно проговорила она, - если ты хотя бы переступишь
через этот порог без меня, я наложу проклятие на твой следующий шаг и на
следующий, пока - куда бы ты ни подался - твоя дорога не приведет тебя ко
мне.
- Рэдерле...
- Я могу. Хочешь убедиться?
Он хранил молчание, разрываясь между жаждой быть с ней и страхом за нее.
Внезапно он сказал:
- Не нужно. Согласен. Ты подождешь меня на Хеде? Думаю, туда-то мы оба
доберемся благополучно.
- Нет.
- Тогда ты...
- Нет...
- Ладно, тогда...
- Нет.
- Тогда не отправишься ли ты со мной? - прошептал он. - Ибо для меня
невыносимо тебя оставить.
Она обняла его, поражаясь в то же время, какое таинственное гибельное
будущее для себя выговорила. Но только и сказала, когда его руки обхватили
ее, - на этот раз не с нежностью, но с гордой и ужасающей решимостью:
- Вот и хорошо. Ибо я клянусь именем Илона, что ты меня не покинешь.
Патриация МАККИЛЛИП
МАСТЕР ЗАГАДОК III
АРФИСТ НА ВЕТРУ
Перевод с англ. Г. Усовой
ONLINE БИБЛИОТЕКА
http://www.bestlibrary.ru
Посвящается всем тем, кто ждал, а особенно Стиву Доналдсону, который
появлялся всегда вовремя, Гейл, которая напомнила мне о разнице между
логикой и изяществом, и Кейти, которая ждала дольше всех
1
Звездоносец и Рэдерле сидели на самом верху высочайшей из семи башен
Ануйна. С этой высоты брошенный Рэдерле белый камень падал на зеленый
по-летнему склон холма, где стоял королевский дом, бесконечно долго. Сам
город, рассыпавшись на отдельные домики, сбегал к морю. Небо над ними было
ясное, просторное, неизменно синее, лишь спираль соколиного полета нарушала
его невозмутимость. Моргон не шевелился уже несколько часов. Утреннее солнце
высветило его профиль на стене бойницы, в которой он сидел, и незаметно для
него передвигало свое произведение на другую сторону. Присутствие Рэдерле он
осознавал лишь как нечто единое с окрестным - с легким ветром и воронами,
чертящими блестящие черные линии через зеленые далекие сады, как нечто
мирное и благое, как красоту, о которой он то и дело начинал думать.
Разум его прял бесконечные нити предположений, то так, то эдак оплетавшие
его невежество. Дети с каменными лицами, звезды, яркие осколки вазы, которую
он разбил в хижине Астрина, мертвые города, Меняющие Обличья с темными
волосами, арфист - все, к чему он ни подступался, оказывалось загадками, не
имеющими ответа. Он оглядывался на свою недолгую жизнь, на историю
Обитаемого Мира и, словно черепки, собирал сведения, пытаясь сложить их
воедино, выстроить в логическую линию. Не складывалось, не сходилось - и он
снова и снова возвращался из воспоминаний в чудесный летний день.
Наконец он пошевелился, с трудом, словно каменная статуя, чудесным
образом начавшая движение, решив поразмяться, и протер глаза ладонями.
Мельтешащие тени, точно безымянные дикие звери, вылетели на свет из-под его
век. Он снова сконцентрировался, предоставив образам покачиваться на волнах
его мысли, пока они снова не забарахтались на отмелях невозможного.
Синее небо ворвалось в поле его зрения, а затем и в бурлящий внизу
лабиринт улиц и домов. Он не мог больше думать и оперся о стену, прямо на
собственную тень. Безмолвие, исходящее от каменной стены, ласково баюкало
его тело; мысли, истрепанные и потерявшие всякий смысл, опять потекли мирно.
Он увидел башмак из мягкой кожи, затем перед ним мелькнула ткань цвета
весенней листвы. Моргон повернул голову и как будто впервые увидел Рэдерле,
сидящую близ него, скрестив ноги, на самом краю стены. Он наклонился и,
рискуя сорваться, привлек ее к себе, уткнулся лицом в длинные, развеваемые
ветром волосы и увидел пылающие круги под закрытыми веками. Некоторое время
он молчал, обнимая Рэдерле, словно ощущая грядущий порыв ветра, который мог
бы сбросить их с вершины башни.
Рэдерле приподняла лицо, чтобы поцеловать его.
- Я начисто забыл, что ты здесь, - признался он, едва она позволила ему
заговорить.
- Положим, я догадалась об этом примерно час назад. О чем ты думал?
- Обо всем.
Он выцарапал из трещины в стене осколок штукатурки и запустил его вниз,
на деревья. Вспорхнула, раздосадованно каркая, стайка ворон.
- Я все мысленно бьюсь о свое прошлое и снова и снова прихожу к тому же.
Во имя Хела, я не знаю, что делаю.
Она подтянула колени и оперлась спиной о ближайшую стену, чтобы удобнее
было смотреть на Моргона. Глаза ее наполнились светом, точно отшлифованный
морем янтарь, и горло его внезапно перехватило от избытка невысказанных
слов.
- Ты разгадываешь загадки. Сам же мне говорил - это единственное, чем ты
по-прежнему можешь заниматься: слепой, глухой и немой, не ведающий, куда
идешь.
- Верно.
Он отыскал в трещинке еще один кусок штукатурки - побольше первого и так
лихо запустил вниз, что сам едва удержал равновесие.
- Верно, - повторил он. - Но я семь дней пробыл с тобой здесь, в Ануйне,
и не могу найти ни одной причины и ни одной загадки, которые побудили бы
меня покинуть этот дом. Разве что если мы слишком засидимся здесь, то умрем
оба.
- Это достаточно веская причина, - трезво заметила Рэдерле.
- Я не знаю, почему моя жизнь в опасности из-за этих звезд на моем лице.
Я не знаю, где Высший. Я не знаю, кто такие Меняющие Обличья и как я могу
помочь детям из Пещеры Потерянных в недрах горы, детям, обратившимся в
камень. Я знаю единственное место, с которого можно начать поиск ответов на
эти вопросы. И меня туда совсем не тянет.
- Что это за место?
- Разум Гистеслухлома.
Рэдерле хмуро взглянула на Моргона.
- Что же. - Голос ее едва уловимо дрогнул. - Не думаю, что мы можем
торчать здесь до бесконечности. Но, Моргон...
- Ты могла бы и остаться.
Она вскинула голову. Солнце сияло в ее глазах так, что он не мог
разглядеть лица девушки.
- Я не собираюсь тебя покидать. Ради тебя я отказалась даже от богатства
Хела со всеми его свиньями. Тебе предстоит научиться жить со мной.
- Достаточно трудно просто пытаться жить, - пробурчал он не подумав и тут
же покраснел, потянулся к ней, взял за руку. - За одну серебряную свиную
щетинку я бы взял тебя на Хед и провел остаток своих дней, растя лошадок для
пахоты на востоке острова.
- Я найду щетинку.
- Как мне жениться на тебе в этой стране?
- Мы не можем пожениться, - спокойно ответила она, и рука Моргона
обмякла.
- Почему это?
- Лишь королю дана власть связывать узами брака его наследников. А моего
отца здесь нет. Так что нам придется забыть о браке до тех пор, пока он не
удосужится вернуться домой.
- Но, Рэдерле...
Она попала осколком штукатурки в хвост пролетающей мимо вороны, заставив
бедную птицу пронзительно закаркать и перевернуться в воздухе.
- Что ?но?? - мрачно спросила она.
- Я не могу... Не могу, после того как я вступил на земли твоего отца,
потревожил мертвых, едва не совершил убийство в его зале, еще и забирать
тебя, чтобы ты скиталась со мной по свету, даже не женившись на тебе. Да что
твой отец подумает обо мне?
- Когда вы с ним встретитесь, он тебе скажет. А я думаю, для нас куда
важнее, что мой отец уже достаточно вмешивался в мою жизнь. Он мог
предвидеть нашу встречу, да, пожалуй, и нашу любовь, но не думаю, что ему
следует и впредь всегда поступать по-своему. Я не собираюсь заключать с
тобой брак просто потому, что он и это смог предвидеть - скажем, увидеть во
сне.
- Ты думаешь, он из-за этого дал свой нелепый обет? - с любопытством
спросил Моргон. - Ты думаешь, он все предвидел?
- Ты отвлекаешься.
С минуту он глядел на нее, чувствуя себя загнанным в тупик. Лицо Рэдерле
пылало.
- Ладно, - наконец выдохнул он, поняв, что нет смысла беспокоиться о
будущем на такой головокружительной высоте. - Если ты отказываешься
сочетаться со мной браком, не вижу, как я могу тебя переубедить. А если ты
решила идти со мной, если ты действительно хочешь этого, я не стану тебя
отговаривать. Ты мне очень нужна. Но мне страшно. Думаю, у нас было бы куда
больше шансов уцелеть, если бы мы сейчас бросились с этой башни вниз
головой. Тогда-то мы хотя бы знали, куда попадем.
Девушка подняла руку и коснулась его лица.
- У тебя есть имя и предназначение. Я могу только верить, что рано или
поздно ты обретешь надежду.
- До сих пор я не видел ее нигде. У меня есть только ты. Ты выйдешь за
меня замуж на Хеде?
- Нет.
Он немного помолчал, глядя ей в глаза.
- Почему?
Она отвела взгляд в сторону, и Моргон почувствовал, что в ней начинает
бушевать целая буря эмоций.
- По многим причинам.
- Рэдерле...
- Нет. И не проси меня снова. И прекрати таращить на меня глаза.
- Ладно, - сказал он спустя миг. И тут же добавил:
- Не припомню, чтобы ты была так упряма.
- Как ослица.
- Да. Как ослица.
Она опять взглянула на Моргона, и рот ее искривился в неохотной улыбке.
Она придвинулась к нему поближе, обняла рукой за плечи и заболтала ногами
над самой бездной.
- Я люблю тебя, Моргон Хедский. Куда мы подадимся первым делом, когда
наконец покинем этот дом? На Хед?
- Да, на Хед? Знакомое название внезапно так тронуло его сердце, словно
являлось магическим заклинанием.
- У меня дома нет особенных дел. Я просто хочу туда. На несколько часов,
ночью... Может, и обойдется. - Он подумал о том, что между ним и его домом -
море, и в сердце вкрался холод. - Я не могу взять тебя с собой за море.
- Отчего? - не поняла она.
- Это слишком опасно.
- Что за ерунда! В Лунголде тоже опасно, а я ведь собираюсь туда с тобой.
- Это другое дело. Во-первых, никто из тех, кого я любил, не расстался с
жизнью в Лунголде. Пока. А во-вторых...
- Моргон, я не собираюсь расставаться с жизнью в море. Наверное, вода не
менее подвластна мне, чем огонь.
- Ты этого не знаешь. Ведь не знаешь? - Мысль о том, как ее понесет
поднявшаяся над палубой вода, обретающая множество лиц и влажных блестящих
тел, сделала его голос грубым. - У тебя даже не будет времени научиться.
- Моргон...
- Рэдерле, я был на корабле, который море разнесло в щепки. Я не хочу
подвергать твою жизнь такой же опасности.
- Ее подверг бы опасности не ты, а я сама. Кроме того, я плавала на
кораблях от Кэйтнарда до Кирта и обратно, когда искала тебя, - и ничего со
мной не случилось.
- Ты могла бы остаться в Кэйтнарде. Лишь на несколько...
- Я не собираюсь оставаться в Кэйтнарде, - перебила его Рэдерле. - Я
поплыву с тобой на Хед. Я хочу увидеть землю, которую ты любишь. Когда ты
все сделаешь по-своему, мне придется сидеть в твоем доме на Хеде, лущить
бобы и ждать тебя, как я уже делала почти два года.
- Ты не будешь лущить бобы.
- Нет. Если только ты не сядешь рядом и не станешь мне помогать.
Он увидел себя - худого, лохматого, с суровым, изнуренным лицом, с
чудесным мечом на поясе и звездной арфой за спиной, сидящего на крылечке в
Акрене с миской бобов на коленях - и внезапно рассмеялся. Она опять
улыбнулась, поглядывая на него и забыв о споре.
- Ты не смеялся семь дней.
- Да, ты права.
Он притих, обвив ее рукой, и улыбка его медленно погасла. Он думал о
Хеде, таком беззащитном посреди моря, о Хеде, где не могло возникнуть даже
обманчивой надежды на помощь Высшего, и прошептал:
- Как бы я хотел окружить Хед такой силой, чтобы никто и ничто с материка
даже не могло коснуться его и он мог бы не ведать страха.
- Попроси Дуака. Он даст тебе войско.
- Я не посмею привести войско на Хед. Это могло бы навлечь беду.
- Возьми туда несколько призраков, - предложила она. - Дуак рад будет от
них избавиться.
- Призраки? - Он оторвал взгляд от дальних лесов и посмотрел на Рэдерле.
- Призраки на Хеде?..
- Они невидимы, и их никто не заметит и не станет на них нападать.
Она тут же покачала головой, дивясь своим же словам:
- Да что я говорю? Конечно, они переполошат всех хедских земледельцев.
- Если земледельцы не будут знать, что они на Хеде, то нет. - Внезапно
Моргон ахнул, похолодев:
- Да что я себе думаю?
Она отстранилась, желая увидеть его глаза:
- Ты решил, что я серьезно?
- Я решил... Решил, что... - Теперь он видел не ее лицо, но лица
несчастных неприкаянных мертвецов. - Я мог бы обуздать их. Я понимаю их...
Их гнев, их жажду мести, их любовь к своей земле. Они могли бы принести на
Хед и свою любовь, и свою воинственность... Но твой отец... Могу ли я
вырвать нечто из истории Ана и доставить на Хед, хоть это и грозит для него
опасностью? Я не могу играть с землезаконом Ана подобным образом.
- Дуак дал тебе разрешение. И, как бы ни заботил моего отца землезакон,
он сейчас и сам вполне может быть призраком. Но, Моргон, как насчет Элиарда?
- В каком смысле?
- Я не знаю его, но он бы... но его не обеспокоило бы немного, если бы ты
привел на Хед воинство мертвых?
Он подумал о хедском землеправителе, своем брате, лицо которого теперь
уже едва помнил.
- Немного, - тихо сказал Моргон. - Он уже небось привык тревожиться из-за
меня. Даже во сне. Я бы похоронил свое сердце под его стопами, если бы это
обеспечило безопасность ему и Хеду. Я даже готов выдержать с ним спор по
поводу этих призраков...
- Что же он скажет?
- Не знаю. Я вообще его больше не знаю.
Эта мысль, сама по себе горестная, коснулась его незаживших ран, но он
постарался не показывать этого, лишь неохотно тронулся с места, намереваясь
покинуть их высокое убежище.
- Пошли, я хочу поговорить с Дуаком.
Они нашли Дуака в большом зале, где он выслушивал жалобы земледельцев и
посланцев анских владетелей на вконец распоясавшихся живых мертвецов. Когда
зал наконец опустел и Моргон смог заговорить о своем деле, Дуак выслушал его
с недоверием.
- Забирай, - сказал он. - Хоть всех. Только ты хорошо подумал? Моргон,
смотри, они лишат Хед мира.
- Да нет же. Я объясню им, для чего везу их на Хед...
- Как? Как можно хоть что-то объяснить мертвецам, которые тешатся своими
древними распрями на коровьих пастбищах и сельских рынках?
- Я просто предложу то, что им нужно. Противника для войны. Но, Дуак, как
я объясню это твоему отцу?
- Моему отцу? - Дуак оглядел зал, затем поднял глаза к стропилам и
заглянул в каждый из четырех темных углов. - Я его не вижу. Нигде. А когда
увижу, он будет так занят, давая объяснения живым, что у него не останется
времени пересчитывать своих мертвых. Сколько тебе нужно?
- Столько, сколько я смогу набрать из королей и воинов, которые не лишены
хоть какой-то отзывчивости. Ведь им нужно будет понять Хед. Руд мог бы мне
помочь... - Внезапно он осекся, а лицо Дуака вспыхнуло. - А где Руд? Я не
видел его несколько дней.
- Его не было здесь как раз эти несколько дней. - Дуак прочистил горло. -
Ты просто не замечал. А я, напротив, ждал, когда ты спросишь о нем. Я послал
его искать Дета.
Моргон молчал. Имя Дета мысленно вернуло его на семь дней назад, и он
будто опять стоял среди озера солнечного света, а тень его простерлась перед
ним в бесконечность на потрескавшемся каменном полу.
- Дет, - прошептал он, снедаемый пронзительным двойственным чувством.