Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
увидела:
голова склонена, одна рука на согнутом колене, и в ней - кубок с вином.
Что-то совершилось в ней, охваченной гневом. Она подняла голову, принюхалась
к чудесному, прохладному, с запахом сосен воздуху Исига, ощутила ночь,
которая ее окутывала, словно тень. И присела у крохотного костерочка,
затерянного в необъятной черноте, - платье разодрано, волосы грязны и
перепутаны, лицо исцарапано и, вероятно, так измождено, что ни один из
Владетелей Ана ее не узнал бы. И тут она вложила руку в огонь и удержала ее.
Казалось, такой же ясный свет озаряет ее разум. Она прошептала: ?Назови мое
имя?.
- Рэдерле.
Ее голова поникла. Некоторое время она сидела тихо, вслушиваясь в свое
имя, точно в удары сердца. Наконец вздрогнула и отпустила его.
- Да. Та женщина почти что заставила меня забыть. Я бежала с Исига среди
ночи, чтобы искать Моргона где-то на Задворках Мира. Кажется невероятным, не
так ли, что я его где-то там найду?
- Пожалуй.
- И никто в доме Данана не знает, жива я или мертва. Это неосмотрительно.
Я забыла, что, обладая мощью Илона, я ношу все же свое имя. И в нем великая
мощь, в нем одном. Она дана, чтобы видеть...
- Да. - Он наконец поднял голову, поднес к губам кубок, чтобы снова
отпить, но вдруг преувеличенно-бережно опустил его наземь. Сел, как прежде,
только лицо его было теперь ярко освещено и насмешливость пропала. Рэдерле
подтянула к себе колени и съежилась. Арфист сказал:
- Тебе холодно. Возьми мой плащ.
- Нет.
Его рот слегка скривился, но он только спросил:
- Что делает Лира на горе Исиг?
- Мы шли, чтобы вопросить Высшего: Лира, Тристан Хедская и я... Но Данан
поведал нам, что Моргон жив, и отсоветовал идти через перевал. Я не один час
думала почему. И столько же - день и две ночи - ломала голову над другим. Но
спросить некого, кроме Моргона и тебя.
- И ты бы оказала мне доверие вопросом? Она кивнула не без досады:
- Я не понимаю тебя больше; твое лицо изменяется всякий раз, как я на
тебя взгляну, - ты то чужой, то человек из моих воспоминаний... Но, кто бы
ты ни был, ты по-прежнему знаешь столько же, если не больше, о том, что
происходит в Обитаемом Мире. Если Гистеслухлом занял место Высшего на горе
Эрленстар, то где сам Высший? Ведь кто-то до сих пор поддерживает порядок в
Обитаемом Мире.
- Верно. - Он замолчал, плотно сжав рот. - Я спросил об этом
Гистеслухлома пятьсот лет назад. Он мне не ответил. И я утратил любопытство.
Теперь, когда моя смерть неизбежна, меня это не очень волнует, не более, чем
самого Высшего, где бы он ни был, которого мало что занимает в Обитаемом
Мире, кроме землезакона.
- Возможно, его никогда и не существовало. Возможно, он лишь легенда,
порожденная тайной разрушенных городов, пережившая века, до того, как
Гистеслухлом принял ее облик...
- Легенда вроде Илона? Легенды имеют неприятное обыкновение вплетаться в
правду.
- Тогда почему он не остановил тебя, игравшего, прославляя его? Ведь он
был должен.
- Не знаю. Вне сомнений, у него свои причины. Он меня осудил или Моргон,
разница невелика. Итог будет один и тот же.
- И тебе некуда пойти? - спросила она, удивив как его, так и себя саму.
Он кивнул:
- Моргон затворит для меня все двери. Даже двери Херуна. В любом случае я
туда не пойду. Меня уже изгнали из Остерланда, три ночи назад я переправился
через Осе. Король-волк воззвал к своим волкам... Их стая разыскала мою
стоянку на его земле, в самом отдаленном ее уголке. Волки не тронули меня,
но дали понять, что я нежеланный гость. Когда вести достигнут Имриса,
случится то же. И в Ане... Звездоносец будет гнать меня, куда пожелает. Я
видел пролом, который образовался в доме Высшего, когда он наконец вырвался
на свободу... Как будто сама гора Эрленстар оказалась слишком мала, чтобы
его удержать. Он задержался, чтобы сорвать струны с моей арфы. Я не
оспариваю его суждений обо мне, но... Это было единственное в жизни, что я
делал хорошо.
- Нет, - прошептала она. - Ты многое делал хорошо. Опасно хорошо. Не было
мужчины, женщины или ребенка в Обитаемом Мире, которые бы тебе не доверяли:
ты знал, как их расположить. Настолько, что я до сих пор сижу рядом и
разговариваю с тобой, хотя ты ранил кое-кого из тех, кого я люблю, и рана
никогда не заживет. Не знаю, почему я сейчас не ушла.
- Не знаешь? Да просто мы одни, в глухих краях, под небом, черным, как
глазница мертвого короля, и у нас не осталось ничего, кроме твоей честности.
И наших имен. В твоем - целое богатство, - добавил он почти радостно. - А в
моем нет даже надежды.
Вскоре она уснула у его костра, а он между тем тихо сидел, пил вино и
подбрасывал сучья в огонь. Когда она проснулась утром, арфиста не было. Она
услышала шорох в подлеске, голоса; беспокойно завозилась, освобождая руку,
чтобы сбросить одеяло. Затем насторожилась. И внезапно села, в упор глядя на
руку, на которой минувшей ночью, как продолжение ее самой, горел огонек. На
ладони белые рубцы образовывали двенадцать граней и более тонкие внутренние
линии камня, который дал ей Астрин на Равнине Королевских Уст.
7
И тут на полянку, где сидела Рэдерле, выехали из-за деревьев Лира,
Тристан и стражи. Лира, увидев Рэдерле, резко осадила коня и спешилась без
единого слова. Она тоже выглядела растрепанной, неприбранной и утомленной.
Подойдя к Рэдерле, она опустилась рядом с ней на колени. Приоткрыла рот,
пытаясь что-то сказать, но не нашла слов. И тогда разомкнула пальцы и
уронила наземь три грязных спутанных обрывка нити.
Рэдерле уставилась на них, потрогала.
- Так это была ты, - прошептала она. И выпрямилась, убирая с лица волосы.
Стражи спешивались. Тристан, все еще на коне, таращилась на Рэдерле во все
глаза, безмерно перепуганная. И вдруг соскользнула наземь и приблизилась к
Рэдерле.
- С тобой все в порядке? - В ее голосе звенела тревога. - Все в порядке?
- Она бережно вытащила из волос Рэдерле сосновые иглы и обломки рыжей коры.
- Тебя кто-нибудь обидел?
- От кого ты бежала? - спросила Лира. - От Меняющего Обличья?
- Да.
- Что случилось? Я была в двух шагах. Мне не спалось. Но я даже не
слышала, как ты ушла. Не слышала... - Внезапно она умолкла, словно что-то
вспомнив. Рэдерле вяло отбросила плащ, которым была укрыта; он был жарким и
тяжелым в это ослепительное утро. Она подтянула колени, уронила на них лицо
- каждая косточка ныла при малейшем движении. Остальные молчали, она
чувствовала, что они ждут, и миг спустя запинаясь сказала:
- Это была... Одна из Меняющих Обличья явилась ко мне в спальню,
заговорила со мной. После ее ухода я захотела... Я отчаянно захотела найти
Моргона, чтобы с ним поговорить. В голове у меня помутилось. Я покинула дом
Данана и шла ночью, пока не погасла луна. Затем я вздремнула и опять пошла,
и так пока... пока не попала сюда. Простите за ловушки.
- Что сказала эта женщина? Что она тебе наговорила такого, что тебе
вздумалось удирать? Рэдерле подняла голову.
- Лира, я не могу сейчас об этом говорить, - прошептала она. - Я
непременно вам расскажу, но не сейчас.
- Ладно. - Лира откашлялась. - Подождем. Ты встать можешь?
- Да. - И она поднялась с помощью Лиры; Тристан подняла и стала
сворачивать плащ, глядя на него с опаской.
Рэдерле оглянулась. Похоже, не осталось никаких следов Дета, он к утру
пропал, словно сон, но одна из стражей, Гох, внимательно осмотрев полянку,
заметила:
- Здесь был кто-то конный. - И поглядела на юг, как если бы наблюдала за
его передвижением. - Он поскакал туда. Конь у него анской породы, судя по
размерам копыт. И это не лошадка пахаря и не имрисский боевой скакун.
- Это был твой отец? - с некоторым недоверием спросила Лира. Рэдерле
покачала головой. Тут она словно впервые увидела тяжелый, богатый
сине-черный плащ в руках Тристан. Стиснула зубы. Взяла у Тристан плащ и
швырнула в золу кострища, видя, как на ткани проступает лицо арфиста,
меняющееся при каждом движении пламени. Скрестив на груди руки, она
произнесла голосом, опять зазвучавшим твердо:
- Это был Дет.
- Дет, - ахнула Лира, и Рэдерле увидела мелькнувшую у нее на лице тоску.
- Он был здесь? Ты с ним разговаривала?
- Да. Он накормил меня. Я его не понимаю. Он сказал мне, что все, что
говорит о нем Моргон, правда. Все. Я его не понимаю. Он оставил мне свой
плащ, пока я спала.
Лира резко повернулась и склонилась, чтобы проверить след, который
отыскала Гох. Затем опять выпрямилась, глядя на юг.
- Как давно он уехал?
- Лира, - негромко окликнула ее Имер, и Лира обернулась к ней. - Если ты
намерена выслеживать арфиста по всем Задворкам Обитаемого Мира, ты поедешь
одна. Нам всем пора возвращаться в Херун. Если мы поторопимся, то окажемся
дома до того, как там будет Моргон, и ты сможешь задать ему свои вопросы. А
сами вести, мне кажется, доберутся до Херуна раньше, чем кто-либо из нас, и
ты понадобишься Моргол.
- Для чего? Чтобы охранять рубежи Херуна от Дета?
- Возможно, - умиротворяюще сказала Гох, - у него есть какое-то
объяснение, которое он даст только Моргол.
- Нет, - вмешалась Рэдерле. - Он сказал, что не пойдет в Херун.
Они молчали. Поднялся ветер, душистый, легкомысленный, крадущийся к югу,
словно охотник. Лира не могла оторвать взгляда от плаща в золе. Она
безучастно сказала:
- Я еще могу допустить, что он предал Звездоносца, если он не лжет, - но
как я могу поверить, что он предал Моргол? Он любил ее.
- Поехали, - осторожно произнесла Киа. - Пора возвращаться в Херун. Все
равно теперь никто из нас не знает, что делать. Здесь пустынно и опасно; и
мы здесь чужие.
- Я отправляюсь в Херун, - внезапно сказала Тристан, ошеломив их своей
решительностью. - Где бы он ни находился. Если именно туда направляется
Моргон.
- Если мы двинемся морем, - отозвалась Рэдерле, - мы можем попасть туда
еще до него. А Бри... Кстати, где Бри Корбетт? Он позволил вам одним ехать
за мной?
- Мы, собственно, не потрудились спросить у него позволения, - съязвила
Лира. Стражи стали садиться на коней. - Я привела твою лошадь. Когда я в
последний раз видела Бри, он обшаривал рудники вместе с горняками и королем
Дананом.
Рэдерле взяла поводья и через силу забралась на лошадь.
- Они ищут меня? А почему они думают, будто я могла заинтересоваться
рудниками?
- Потому что Моргон пытался попасть туда, когда был здесь, - ответила
Тристан. Она легко вскочила на маленького косматого пони, которого приобрели
для нее стражи. Ее все еще снедала тревога. И даже на величественный профиль
Исига она взирала с неодобрением. - Так говорит Данан. Я встала под утро,
чтобы потолковать с тобой, потому что мне приснился дурной сон. А ты
исчезла. Там только горел этот огонь, белый, как репка. Он напугал меня, и я
разбудила Лиру. А она разбудила короля. Данан велел нам оставаться в доме,
пока он обыщет рудники. И еще он боялся, а вдруг тебя похитили. Но Лира
сказала, что нет.
- Откуда ты узнала? - удивившись, спросила Рэдерле.
Они ехали обратно через лес, стражи образовали вокруг них широкое кольцо
и были начеку. Лира ответила напрямик:
- А с чего бы ты взяла свой тюк и всю еду из спальни, если бы тебя
похитили? Это бессмыслица. Так что пока Данан обшаривал дом, я отправилась в
город и разыскала стражей. Я оставила сообщение для Данана, куда мы уехали.
Напасть на твой след было легче легкого; земля еще сырая; и ты оставила
обрывки платья в куманике у реки. Но затем твой конь наступил на одну из
ниток, которые ты бросила, и вырвался у Гох; мы его битый час ловили. А
после того как наконец поймали, Киа наехала на другую нитку и поскакала
куда-то напролом, прежде чем кто-то спохватился. И мы угробили еще больше
времени на ее поиски. После этого я следила, не тянется ли где еще одна
ниточка. Но я далеко не сразу поняла, почему наши кони спотыкаются обо
что-то, чего нет, и откуда взялись поросшие куманикой горы у реки, среди
которых исчезал твой след... А затем мы выехали к этому озеру... -
Воспоминание об озере вызвало у нее на миг предгрозовое молчание. Кровь так
и хлынула в лицо слушавшей ее Рэдерле.
- Прости, что тебе так досталось. А... Значит, подействовало?
- Подействовало. Мы потратили полдня, пытаясь объехать его берегом. И все
без толку. Оно вроде не казалось бесконечным, но куда ни повернешь - везде
вода. Наконец Гох заметила, что нет никаких признаков, что ты его обошла, и
я догадалась, что к чему. Я так изжарилась и устала, что сошла с коня и
потопала напрямик. Меня не беспокоило, что я промокну. И озеро исчезло. Я
оглянулась и увидела, что мы кружили вокруг сухого места.
- Она стояла по пояс в воде и ругалась, - ухмыляясь, вмешалась Имер. -
Прямо умора. Затем, когда мы опять выбрались к реке и нашли там твой след, а
сзади увидели лужицу, не больше чем с кулак, все стали ругаться. Не
представляю себе, кто, если не волшебник, мог бы проделать такое с водой.
Меченая ладонь Рэдерле внезапно сомкнулась.
- Я никогда раньше такого не делала. - Эти слова прозвучали
неубедительно, и она почувствовала себя странно пристыженной, как если бы у
нее, словно у Дета, стало чуждое этому миру лицо. Спокойный древний лик
Исига вздымался над ними, такой дружелюбный в утреннем свете, его суровые
вершины стали добрее, чем прежде. Рэдерле с неожиданным удивлением
воскликнула:
- Я ушла не очень далеко, верно?
- Ты достаточно далеко ушла, - откликнулась Лира.
Они вернулись на Исиг к полудню следующего дня. Бри Корбетт, мрачный, но
тут же с облегчением разговорившийся, бросил взгляд на Рэдерле, подождал,
пока Лира все расскажет, а затем отправился в Кирт искать лодку. Рэдерле
мало что рассказала Данану или Бри; она была признательна горному королю за
то, что он воздержался от расспросов. Он только сказал мягко, но с
ошеломившей ее проницательностью:
- Исиг - мой дом; дом моего разума. И все же, по прошествии стольких лет,
он способен удивлять меня. Что бы ты сейчас ни таила ото всех, помни: в
Исиге заключены великая красота и великая печаль, и тем не менее я не мог бы
желать ничего другого, чем то, что он все время дает мне в изобилии, - и это
правда о нем.
В тот же вечер Бри вернулся, найдя для них всех, вместе с их конями и
пожитками, места на двух килевых лодках, уже нагруженных и готовых на заре
выйти в Краал. Мысль о новом плавании по Зимней заставила их приуныть, но
все оказалось, когда они наконец тронулись в путь, не так ужасно, как в
прошлый раз. Паводок схлынул. Свежие синие воды верхней Осе унесли ил и
коряги, очистив Зимнюю. Лодки быстро бежали по высокой воде, и было видно,
как за береговыми кручами остерландские земледельцы чинят стены амбаров и
восстанавливают загоны. Бодрый ветерок скользил над водой, слегка тревожа
ее, точно прикосновением птичьих крыльев; теплое солнце сверкало на петлях
сундуков с грузом и вспыхивало в каждой брызге пены на канатах.
Рэдерле, едва ли что-то видя, простояла весь путь у поручня, не замечая
собственного тревожного молчания. Вечером, накануне прибытия в Краал, она
все так же стояла в сгущающихся сумерках под хитрым кружевом древесных
ветвей и, лишь когда листва расплылась во мгле, заметила рядом Лиру и слегка
вздрогнула. Слабый свет из рубки играл на Лириком лице. Она тихо сказала:
- А если Моргон уже покинет Город Короны, когда мы туда попадем? Что
тогда?
- Не знаю. Пойду за ним.
- Ты вернешься домой?
- Нет. - Решительность этого заявления поразила ее саму. Лира
нахмурилась, глядя в темную воду; ее гордое, четко очерченное лицо походило
на профили на монетах. Глядя на нее, Рэдерле с безнадежным томлением
осознала, сколько в ней уверенности, насколько четко для нее определено
место в жизни.
- Да разве можно так говорить? - спросила Лира. - Как это: отказаться
вернуться домой? Ведь ты оттуда, там твое место.
- Для тебя, возможно, и так. Ты из Херуна и связана только с ним.
- Ну а ты - из Ана. Ты почти что легенда в Ане. И даже в Херуне. Куда еще
ты можешь пойти? В тебе - частица волшебства Ана, ты - из рода его королей;
где... Что такого сказала тебе эта женщина? Неужели что-то настолько
страшное, что ты не решишься даже приблизиться к дому?
Рэдерле молчала, ее руки крепко охватили поручень. Лира ждала и, не
услышав ответа Рэдерле, заговорила вновь:
- Едва ли ты хоть кому-то что-то сказала с тех пор, как мы нашли тебя в
лесу. И с тех пор ты что-то держишь в левой руке. Что-то, от чего тебе
больно. Возможно, я многого не понимаю. Я не очень способна по части
таинственных дел, вроде магии и загадок. Но если представится случай биться
за тебя, я буду биться. Клянусь моей честью... - Тут лицо Рэдерле внезапно
обратилось к ней, и она умолкла. Рэдерле прошептала:
- Я никогда в жизни не думала о чести. Возможно, потому, что никто
никогда не напоминал о ней ни мне, ни кому-либо из моих родных. Но хотела бы
я знать, не это ли меня беспокоит - не слишком ли мало осталось в Ане от
моей доброй славы.
- Почему? - с недоверием прошептала Лира. Рука ее собеседницы
соскользнула с поручня и развернулась ладонью вверх, к свету.
Лира воззрилась на маленький многоугольный рисунок посреди ладони:
- Что это?
- Отметина того камня. Ну, того самого, которым я сбила с курса боевые
корабли. Она проступила, когда я держала огонь...
- Ты... Она заставила тебя сунуть руку в огонь?
- Нет. Никто не заставлял. Я просто протянула руку и набрала его в
ладонь. Я знала, что получится, вот и сделала это.
- У тебя есть такая сила? - Голос Лиры стал высоким от удивления. - Прямо
как у волшебников. Но что тебя так тревожит? Что-нибудь, что связано с
меткой на твоей руке?
- Нет. Едва ли я знаю, что она означает. Но знаю, откуда исходит эта
сила, - не от какой-либо из ведьм Ана, не от кого-либо из чародеев Лунголда,
а от Илона, который был некогда королем Ана, от сына королевы Ана и
Меняющего Обличья, его кровь течет в жилах анских королей, во мне - его
сила. Его отец был арфистом и пытался убить Моргона в твоем доме.
Лира глядела на нее, не произнося ни слова. Свет в рубке внезапно погас,
и лица их оказались в темноте; кто-то зажег фонари на носу. Обратив лицо к
воде, Рэдерле услышала, как Лира начала было что-то говорить и сразу
замолчала. Несколько минут спустя, по-прежнему облокотившись о поручень, она
вновь заговорила и снова замолчала. Рэдерле ждала, когда Лира уйдет, но та
не двигалась. Через полчаса, когда обе они начали дрожать от ночной
прохлады, Лира еще раз глубоко вздохнула и наконец нашла слова.
- Ну и что? - сказала она тихо, но гордо. - Ты - то, что ты есть, и я
тебя знаю. Все, что я сказала, остается в силе. Я поклялась. Такое же слово
я дала бы Моргону, не будь он так упрям. И как раз честь, а не ее
отсутствие, вынуждает тебя избегать Ана. Ну и если для меня это ерунда,
почему и для Моргона не то же самое? Вспомни про источник его силы. А теперь
пошли вниз, пока мы окончательно не замерзли.
Они добрались до Краала незадолго до того, как над морем поднялись
утренние туманы. Лодки причалили. Путники с облегчением высадились и стояли,
наблюдая за разгрузкой; Бри тем временем пошел искать корабль Мэтома и
матросов, чтобы те погрузили их добро. Киа устало пробурчала в пространство:
- Если я больше никогда в жизни не