Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
у есть что
продать.
- У меня не так много и осталось, - вздохнула посетительница. - Но
такой суммы мне хватит надолго...
- У вас есть счет в банке? - спросила Кейт. До сих пор, по просьбе
миссис Суон, она всегда рассчитывалась с ней наличными.
- Том никогда не имел дела с банками.
- Мне все же кажется, вам следует открыть счет.
Давайте уговоримся: как только я получу ваши деньги, я заеду к вам, и
мы решим, что предпринять, чтобы они были в сохранности.
- Вы так добры, - пробормотала старая дама, - так добры. - И
продолжала:
- Пять тысяч фунтов. Я и представить не могла себе. Подумать только,
пять тысяч фунтов...
Кейт удостоверилась, что конверт с пятьюстами фунтами надежно спрятан
во вместительном кожаном кошельке, а кошелек лежит на самом дне
хозяйственной сумки, под смятыми газетами, в которые был завернут
кофейник. Затем ей удалось убедить старую даму, что та может позволить
себе вернуться домой, в Фулем, на такси. За машиной для миссис Суон Кейт
послала Джорджа.
Когда Кейт вернулась в холл, к ней подошел высокий человек,
выглядевший так, словно сошел со страниц модного журнала. Котелок и
трость он держал в руке, пальто с бархатным воротником сидело как влитое
на его широких плечах, лицо озаряла чарующая улыбка.
- Мисс Деспард?
Кейт остановилась.
- Да, Чем я могу быть вам полезна?
- Надеюсь, что многим. Я - Николае Чивли.
Это был человек, от которого зависело, кто будет продавать Кортланд
Парк со всем его содержимым.
Сегодня утром Кейт особенно тщательно выбирала одежду, так как в
одиннадцать часов ждала важного клиента, которого хотела уговорить
доверить "Деспардс" продажу великолепного Веласкеса. Она знала, что в
коричневом твидовом костюме с зеленоватыми, в тон глазам, крапинками
выглядит отлично. Прическа Кейт была безупречна, а благодаря Шарлотте
она прекрасно овладела искусством макияжа. Кейт отметила блеснувшее в
темных ореховых глазах собеседника восхищение и самым приветливым
голосом произнесла:
- Добрый день, мистер Чивли. Я надеялась, что мы с вами встретимся, и
ваш неожиданный визит мне приятен.
Они протянули друг другу руки. Его пожатие было крепким и долгим.
- Надеюсь, вы не сердитесь на меня за это вторжение.
Мне хотелось ощутить атмосферу "Деспардс", взглянуть, как вы
работаете.
- Что ж, мне кажется, это чудесная мысль. Хотите, я проведу вас по
"Деспардс"? - Она украдкой взглянула на часы - без десяти десять. Время
еще есть.
- Я был бы рад. - Снова чарующая улыбка. - Боюсь только, что до сих
пор я мало имел дела с аукционными фирмами и с миром искусства.
Конечно, подумала Кейт, у таких, как ты, на это есть дилеры. Николае
Чивли был биржевым маклером и, занимаясь акциями Джона Рэндольфа
Кортланда, настолько преуспел в этом, что старик назначил его своим
душеприказчиком. Вдруг, точно прочитав ее мысли, он сказал:
- Мистер Кортланд мыслил весьма неординарно.
Вполне в его стиле поручить человеку, совершенно далекому от мира
искусства, продажу коллекций Кортланд Парка.
- И выбор подходящей для этого фирмы? - спросила Кейт.
- Именно.
- Значит, вы приехали проинспектировать нас. - Это было сказано
легко, но с полной уверенностью в себе.
- Долги покойного так велики, что необходима распродажа по самым
высоким ценам. - Голос Николаев звучал успокаивающе.
- Судя по рассказам, Кортланд Парк - настоящая пещера Аладдина, -
заметила Кейт.
- Да, действительно, дом просто ломится от обилия самых разных вещей.
- Мне очень хочется взглянуть на все это.
- Я как раз собирался договориться с вами относительно дня, когда вы
сможете приехать.
- Буду рада поехать, как только вам будет удобно, - уверила его Кейт.
Она посмотрела по сторонам, нет ли где Джорджа, и он мгновенно оказался
рядом и взял у Николаев котелок, пальто и трость. "У него безупречная
фигура", - ошеломленно подумала Кейт. Ей не приходилось встречать раньше
таких изящных мужчин, тем не менее она никогда не судила о людях по
первому впечатлению.
Методично, как и все, что она делала, Кейт успела навести справки о
Николасе Чивли. Она прекрасно знала, что любая купля-продажа тесно
связана с психологией, и понимала, что этому человеку она должна как
можно лучше представить не только "Деспардс", но прежде всего себя.
- Надо сказать, - произнес Николае, поднимаясь бок о бок с ней по
лестнице, - было бы, наверное, неплохо, если бы такой аукцион вела
женщина.
Кейт сумела подавить вспыхнувшую панику; она еще вовсе не была
готова, хотя, по словам ее учителя Дэвида Холмса, она "делала явные
успехи". Но вести аукцион Кортланд Парка!
- Я сочла бы за честь провести его, - любезно ответила Кейт.
Они совершили "большой круг" по "Деспардс", Кейт рассказала Николасу
обо всем, что его интересовало, показала ему все, по дороге разрешив
один-два небольших вопроса, радуясь тому, что смогла сделать это на
ходу, довольная, что могла показать себя. Попутно она познакомила его с
несколькими заведующими отделами, а в половине одиннадцатого они уже
вернулись в ее кабинет.
- Необыкновенно интересно, - сказал Николае, усаживаясь на
предложенный стул. - Я не представлял себе, что аукционная фирма такое
сложное устройство.
- Так и должно быть, если хочешь, чтобы все работало без сбоев, -
честно призналась Кейт. - Отец был человеком, которого непросто
заменить.
Они обсудили, как выглядел бы аукцион, если бы его проведение было
поручено "Деспардс". Кейт довольно серьезно обдумывала этот вопрос, и ей
было что сказать.
- Мы бы выпустили каталог за несколько месяцев до аукциона, - начала
Кейт. - Насколько я понимаю, он бы получился весьма объемным, туда
должно войти множество вещей. Разумеется, мы сделали бы цветные
фотографии. Что-нибудь наподобие вот этого... - Она протянула ему
каталог, напечатанный к подобному аукциону, состоявшемуся год назад.
- Великолепно, - приговаривал Николае Чивли, листая каталог. - У вас
такой фотограф, что можно только позавидовать. Если распродажа
достанется вам, на какое время вы бы ее назначили?
- На осень, - без колебаний ответила Кейт, - когда все возвращаются в
Лондон. Мы бы устроили предварительный просмотр, да и подготовка
каталога займет немало времени.
Николае кивнул и добавил, поморщившись:
- Боюсь, что в доме царит страшный беспорядок.
Мистер Кортланд не придерживался никакой системы в своих коллекциях,
и никакого собственного каталога у него не было, хотя сам он знал обо
всем, где что хранится, вплоть до последней серебряной чайной ложки.
Когда вы сможете приехать посмотреть Кортланд Парк?
- Давайте выберем день на следующей неделе. - Кейт потянулась за
своим ежедневником. - Среда вам подходит?
Николае достал из кармана пиджака плоскую записную книжечку.
- Да, вполне. Я заеду за вами сюда и отвезу вас. Мы проведем там
целый день - я думаю, чтобы все осмотреть, потребуется немало времени.
Встретимся в десять, хорошо? - Кейт написала красным фломастером по
диагонали через всю графу, отведенную на среду: "Кортланд Парк".
Им принесли кофе. Продолжая болтать с Николасом, Кейт пришла к
твердому убеждению, что он воспринимает ее не столько как главу
"Деспардс", сколько как мисс Кэтриону Деспард. Раньше ей похвастаться
было нечем - просто такого еще не случалось, во всяком случае, с такими
красавцами. Кейт вдруг стало легко и весело. Теперь она понимала, чему
Доминик дю Вивье обязана успехами в своей деятельности.
Без пяти одиннадцать Кейт отставила чашку с подчеркнутым нежеланием -
этому она тоже научилась у Шарлотты, манеры которой были безупречны, - и
с сожалением сказала:
- Мне очень жаль, но на одиннадцать у меня назначена встреча...
Николае Чивли с готовностью встал, хотя весь вид его выражал
сожаление. Прощаясь, он задержал ее руку еще дольше, чем при встрече.
- Тогда до среды.
- Я буду ждать, - улыбнулась Кейт. Она позвонила секретарше, чтобы та
проводила мистера Чивли. Оставшись одна, Кейт облегченно вздохнула.
Кажется, на него произвел впечатление "Деспардс" - или она? Как бы там
ни было, но надежда у нее теперь есть. Кейт не покидало чувство, что она
произвела хорошее впечатление, и это помогло ей при встрече с лордом
Эверсли, которая кончилась тем, что он подписал контракт,
предоставляющий "Деспардс" право продажи своего Веласкеса с исходной
ценой в пять миллионов фунтов. Это должно было стать гвоздем
предстоящего аукциона картин старых мастеров.
Когда лорд Эверсли ушел, Кейт радостно закружилась по комнате, но
дверь вдруг распахнулась, и Кейт застыла на месте от изумления - перед
ней стоял Блэз Чандлер.
- Да, весна чувствуется, - заметил Блэз.
- Просто я только что договорилась о продаже самого лучшего
Веласкеса, - торжествующе сообщила Кейт. - А к тому же появилась надежда
заполучить Кортланд Парк!
Темные брови Блэза поползли вверх.
- Поздравляю. А моя бабушка шлет вам приветы.
Она спрашивала, когда вы снова приедете к ней в гости.
Кейт вздохнула.
- Как бы мне хотелось поехать, но мы здесь сейчас страшно заняты.
- Ну что ж, это прекрасно.
- А я и не думаю жаловаться. Хотите кофе? Я позвоню, принесут свежий.
Хотите что-нибудь выпить?
- Бокал "Амонтильядо" из запасов вашего отца пришелся бы очень
кстати.
- Вы специально пришли сюда или просто оказались поблизости? -
спросила Кейт, подойдя к лаковому шкафчику-бару.
Блэз пришел после официального мероприятия, за которым последовали
коктейли. Доминик на нем не присутствовала, зато о ней много писали.
Кейт видела ее фотографии в газетах. Изумительное креповое платье от
Брюса Олдфилда, прекрасное лицо, а выше заголовок: "Знаменитая
аукционистка". Какое-то время она была в центре внимания, газетчики и
телевизионщики брали у нее интервью, большей частью посвященные
соперничеству между сводными сестрами. Кейт дипломатично отказалась
высказываться на эту тему. Но, воспользовавшись внезапно проснувшимся
интересом к судьбам "Деспардс", назначила столько аукционов, сколько
было возможно.
Она не уставала благодарить Бога за Шарлотту, служившую ей оплотом,
помогавшую советами не только в том, как, что и когда носить, но и в
том, как, что и кому сказать. Сначала Кейт то и дело прибегала к помощи
старшей подруги, но постепенно, по мере того, как росла ее уверенность в
своих силах, начала справляться сама.
Как замечательно все у нее вышло с Николасом Чивли.
Но рука, протянувшая Блэзу рюмку с хересом, все же дрогнула.
- Я рад, что дела у вас идут хорошо, - улыбнулся ей Блэз.
- Насколько хорошо? - решилась спросить его Кейт.
- Первый квартал дал превосходные результаты.
- Я не жду, что вы скажете, какова моя ситуация - но, может быть,
хотя бы намекнете?
- Нет, не могу. До полугода вам осталось четыре недели; тогда я
вернусь и расскажу вам, как обстоят дела. - Но, увидев ее помрачневшее
лицо, резко добавил:
- Но если вы хотите знать точно - вы отстаете от Доминик.
"Это подстегнет ее", - подумал он. Он был огорчен, увидев последние
цифры лондонского отделения - им была установлена система, которая
учитывала суммы не только по месяцам, но также и по каждому аукциону, и
результат был один и тот же: Доминик продолжала лидировать.
Казалось, ей и в самом деле нет удержу. Блэз видел жену все реже и
реже; она постоянно была то на обеде, то на коктейле (он запрещал себе
думать обо всем остальном) с кем-то для того, чтобы организовать
очередной аукцион, а ее подчиненные работали без устали день и ночь. Не
было оставлено без внимания ни одно слово, не упущена ни одна лазейка,
не забыто ни одно полезное знакомство.
- И серьезно отстаю? - спросила Кейт упавшим голосом.
- Если вы не сократите разрыв в ближайшее время, вам ее не догнать.
Нью-йоркский филиал работает практически беспрерывно, а об "Аукционе
века" в Гонконге вы наверняка слышали. - Голос его звучал сурово. - Судя
по цифрам, вам понадобятся королевские драгоценности, чтобы сравняться.
Кейт молчала. Блэз был сердит на нее. Ему хотелось, чтобы выиграла
она, и в то же время он не испытывал ни малейшего желания вмешиваться во
все это. Когда Блэз обнаружил, что его бабка, чем только может, пытается
повредить Доминик, он пришел в ярость.
- Ради Бога, Герцогиня, я не могу оказывать предпочтение ни одной из
сторон. Душеприказчик должен быть совершенно беспристрастным - таков
закон.
- Вздор! Разве одна из них не жена тебе? Люди наверняка думают, что
ты подыгрываешь ей.
- Мне наплевать, пускай себе думают. Важно то, что я делаю.
- Мне казалось, Чарльз был как моим, так и твоим другом. Ты прекрасно
знаешь, что будет, как только эта стерва приберет к рукам "Деспардс".
- Если ты так расположена к Кейт Деспард, тебе не следует
недооценивать ее.
- Я правильно оцениваю и ее, и твою жену, за ней-то и надо
приглядывать. И ты, и я прекрасно знаем, что бы она сделала с тем, что
осталось здесь после моего отца, если бы только соизволила выбраться на
ранчо и посмотреть на картины. Кейт отстает только из-за своей честности
и прямоты. А твоя жена не задумалась бы продать меня саму за кругленькую
сумму. - Она сердито уставилась на внука. - Я не собираюсь сидеть сложа
руки. Я на стороне Кейт, и мне неважно, знает об этом кто-нибудь или
нет. Я не на стороне твоей жены, и об этом тоже пусть знают те, кому это
интересно.
Из-за раздраженных бабкиных слов Блэз ополчился против Кейт, будто
она во всем виновата. В первый раз он простился с бабушкой без
сожаления.
- Ты можешь называть меня Мальчуганом, - кричал он ей, - но я уже
давно не мальчик! Ты привыкла распоряжаться всем и всеми и забываешь,
что у людей есть собственные головы на плечах. Оставь это, Герцогиня,
говорю тебе.
Но Блэз прекрасно знал свою бабку. Сам же он испытывал к Кейт
двойственное чувство. С одной стороны, ему нравилось, как она отнеслась
к бабкиной коллекции; а с другой - ему казалось, что она поступила
глупо, не использовав подвернувшуюся возможность.
Но сейчас он заставлял себя быть вежливым.
- У вас намечается что-нибудь хорошенькое?
- Надеюсь, что да, - прозвучал осторожный ответ.
"Боже! - подумал он с раздражением. - И эта не верит, что я могу быть
беспристрастным".
- Как поживает ваша бабушка? - с живым интересом спросила Кейт.
- Начала разъезжать и действовать с целью создать Чандлеровский музей
западного искусства. Ранчо и все его содержимое будут переданы в дар
штату Колорадо.
Лицо Кейт расцвело. Блэз был захвачен врасплох.
"Почему, черт побери, я раньше считал ее простушкой?"
- Вы хоть понимаете, что если бы сумели продать эту коллекцию, то,
наверное, даже вырвались бы вперед? - холодно спросил он.
- Конечно, но я и сейчас поступила бы так же.
- Это и есть ваша преданность искусству? - Блэз раздраженно фыркнул.
Взгляд Кейт заставил его покраснеть.
- Есть вещи, которые трудно объяснить людям, не имеющим отношения к
искусству. Вам никогда не случалось постоять перед красивой картиной и
почувствовать себя лучше от этого?
- Не случалось.
- Мне вас очень жаль в таком случае... - Она пожала плечами.
Блэз снова ощутил ее неприязнь. Он поставил свою рюмку и поднялся.
- Ну что ж, рад был видеть вас, а теперь мне пора идти. Меня ждут
важные дела.
- Именно это я имела в виду. Вы же не считаете важным то, чем
занимаюсь я?
Окончательно разозлившись, Блэз ответил:
- Нет, не считаю. Я думаю, что люди, которые платят тысячи и миллионы
за квадрат покрытого краской холста или за фарфоровую вещицу, делают это
ради собственной выгоды, а отнюдь не из любви к вашему высокому
искусству.
Кейт слабо улыбнулась.
- Вот вы и объяснили, почему я не советовала вашей бабушке продавать
коллекцию.
- Почему вы... - Он почувствовал себя побежденным. И неожиданно
рассмеялся облегченно и весело. - В какой угол мне встать? - шутливо
спросил он. - Сойдемся на том, что наши взгляды расходятся, - предложил
Блэз. - Во всяком случае, вы не меняете своих мнений.
- А вы? - спросила она с невинным видом.
Он снова рассмеялся.
- Ваша взяла.
Когда Блэз прощался с ней, его рукопожатие и улыбка были несомненно
дружескими.
Кейт не отходила от окна, пока Блэз не сел в машину.
Вздохнув, Кейт повернулась к столу и обнаружила стоящего перед ней
Ролло.
- Ты что подкрадываешься ко мне, как убийца? - сердито спросила она.
- Я зашел узнать, как прошла встреча со стариком Эверсли.
- Он подписал контракт.
- Отлично.
- К тому же на следующей неделе я еду в Кортланд Парк. Николае Чивли
был здесь с утра, чтобы условиться, когда я смогу поехать.
Седые брови Ролло медленно доползли вверх.
- У тебя было неплохое утро... - Помолчав, Ролло желчно добавил:
- Этот Чивли - командир, дорогая.
А у командиров в подчинении целые дивизионы.
- Вот я и хочу заполучить для "Деспардс" этот аукцион.
- И он необходим тебе, потому что твоя сестрица опять впереди. Блэз
что-нибудь сказал?
- Что я отстаю, и все.
- Хотя бы насколько, сказал?
- Нет.
- И ты ничего не выкачала из него?
- Не дури, Ролло, и не считай его дураком. Он сразу понял бы, чего я
добиваюсь.
- Ей-то ничего не помешает выжать из него все до капли о тебе.
- Я уже говорила тебе и повторяю еще раз: я не пользуюсь ее методами.
- А жаль.
Дверь за ним закрылась, и Кейт со вздохом уселась за стол. С Ролло
все труднее иметь дело. Чем самостоятельнее она становится, тем сильнее
ощущает его направляющую руку.
Раньше Кейт не представляла себе, что мирный спокойный "Деспардс"
похож на растревоженный муравейник, что за размеренным ритмом работы
скрывается огромное напряжение, что в работе сотрудников фирмы
сочетается опыт искусствоведов, которыми могли бы гордиться лучшие музеи
мира, навыки банковских работников коммерческого банка и
сообразительность и расторопность продавцов большого универмага. Она
встала со стула и направилась в свою личную гардеробную, чтобы привести
себя в порядок перед деловым ленчем с членами правления. Они собирались
обсуждать предстоящий аукцион картин старых мастеров, и Кейт чувствовала
себя обязанной сообщить им, что, если аукцион Кортланд Парка достанется
"Деспардс", она намерена вести его сама...
***
На следующее утро Кейт разговаривала с Дэвидом Холмсом именно об
этом, а также о своей первой попытке провести аукцион - небольшую
продажу картин викторианской эпохи. Разговор был прерван звонком
секретарши Кейт: сеньора де Барранка выказывала настоятельное желание
немедленно увидеться с мисс Деспард.
- Кто это? - спросила Кейт, зная, что Сара всегда умеет все выяснить.
- Жена Эктора де Барранка, это аргентинец, весьма богатый. Но сама
она американка.
- Что ей нужно?
- Это она скажет только вам, она не из тех, кто согласится иметь дело
с мелкой сошкой.
Кейт была заинтригована.
- Простите, Дэвид. Мы сможем продолжить разговор чуть позже?
- При условии, что вы понимаете: нам необходимо действительно много
работать, если ваши намерения относительно Кортланд Парка серьезны,
хотя, на мой взгляд, это предприятие рискованное. Начинать с вершины -
это совсем не то, что добираться до нее...
- Я проведу столько небольших аукционов, сколько смогу, потом
н