Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
ая земля жар да лихорадку.
Ночью же она узнала, что кормщика запродали монаси, что кормщик с
послушником теперь беглые, - зачем же Митеньке в подряснике показываться? И
покуда он спал, собрала ему другую одежду. А покуда Митенька покорно
собирался, не зная еще, куда и как идти, спрашивала:
- Винище, небось, в кружале трескал с ярыгами?
Митенька, не смея осуждать кормщика, ответил:
- Маленько всего и выкушал, бабинька, для сугреву...
- Знаю я его "маленько"...
Потом добавила в задумчивости:
- Оно так: работаем - никто не видит, а выпьем - всякому видно.
И рассердилась:
- С кем пьет - того не ведает, - вот худо.
Митенька молчал, повеся голову.
- Пойдешь к поручику Крыкову, к Афанасию Петровичу, - строго сказала
бабинька, - в таможенную избу...
- В избу, - повторил Митенька и воззрился на старуху большими черными
глазами.
- Как что было в кружале и ранее, что знаешь, все ему откроешь. Так,
мол, и так, кормщик Рябов иноземными татями украден, и велено, дескать,
тебе, Афанасий Петрович, от твоей матушки - бабиньки Евдохи - на иноземный
корабль идти с алебардами, фузеями и саблюками и того кормщика беспременно
на берег двинский в целости и сохранности доставить.
Она задумалась вдруг и заговорила еще строже:
- А коли что насупротив скажет, молви от меня ему самое что ни на есть
крутое слово...
Митенька даже рот приоткрыл от этого приказания.
- Промеж них там неурядица вышла, - поджимая губы, сказала Евдоха, -
девок, вишь, у нас мало, обоим одна занадобилась. Так ты, Митрий, не робей,
прямо ему все режь: не дело, дескать, ближнего своего в беде кидать, хоть
ты, дескать, нынче и поручик, а Рябов нисколечко тебя не хуже. Да еще
припомни ему, Афоньке, как бабинька Евдоха его от раны лечила и вылечила,
да еще припомни, как он эдаким вот махоньким ко мне в корыто мыться
хаживал...
Митенька захлопал ресницами, не понял.
- Думаешь, офицер, так не от матушки своей народился? И он был мал, и
он в голос ревел, и в одном корыте с Ванькой Рябовым золой я их, чертенят,
прости господи, отмывала. Так и скажи: не заносись, дескать, Афанасий
Петрович, все помирать будем - и офицер помрет, и рыбак помрет, и архиерей,
прости господи, помрет! Ну, иди, иди, хроменький! Да нет, не скажет он
ничего насупротив, не таков он человек, не можно того быть, чтобы не сделал
как надо. Иди, детушка, поспешай, а я покуда подрясничек твой сиротский
поштопаю, сгодится еще, чай, понадобится...
Митенька ушел, бабушка Евдоха поглядела ему вслед, задумалась, сделает
ли Афоня как надо, и тотчас же решила: сделает непременно. Не было еще
такого случая в длинной ее жизни, чтобы не делали люди так, как она просит.
Да и как было не сделать по ее хотению?
Многие годы к ней в избу клали обмороженных рыбаков-бобылей, чтобы
выходила. И никто никогда не умирал, - такая сила материнской любви была в
этой маленькой, горбатенькой, слабой старушке ко всем людям, измученным
морским трудом. Она выхаживала сиротинок рыбацких, растила из них
богатырей, кормила из рожка жидкой кашицей, а потом молодому рыбарю первая
справляла сапоги для моря - бахилы, теплую рубашку; сама провожала карбас,
с которым уходило дитятко на промысел...
Бабинька Евдоха в низкой покосившейся своей избе лечила страшные
рыбацкие простуды, ломоты, лихорадки. И не наговорными травами, не
колдовством и кликушеством, а великой силой желания помочь, облегчить муки,
не дать помереть хорошему человеку, морскому старателю, бесстрашному
рыбарю...
Всех родных ее взяло море. И не было у старухи даже могилок, чтобы
поплакать на холмике, чтобы поправить крест, шепча, как иные вдовы и
матери, жалобы на одинокую свою старость, на то, что в избе студено, а сил
уже нет наколоть дров, на то, что ходить трудно - не гнутся больные
ноженьки. Ничего у нее не было, кроме жаркой, словно бы кипящей любви ко
всем обделенным жизнью, ко всем сирым и убогим, ко всем одиноким и
больным...
Строго и сурово жалела и любила Евдоха. Больно наказывала за дурные
дела. Бывало только и скажет:
- Ай, негоже сотворил, рыбак!
И зальется потом стыда, обмякнет рыжий детина, повалится в ноги,
закричит:
- Вдарь, бабинька! Вдарь, да помилуй! Прости, бабинька...
Но бабинька не миловала. Умела молчать. С обидчиками молчала годами.
Умела и похвалить. И тоже недлинно. Скажет бывало с лучистою своею
улыбочкой словечко, и что за словечко - не расслышит Белого моря старатель,
а летит от Евдохи словно на крыльях и только покряхтывает: "Ну, бабинька,
ну, старушка, ну, душа голубиная".
Иногда к ней в избу, где мурлыча прогуливались подобранные на
задворках кошки, где фырчал еж-калека, где мирно уживались слепой заяц и
старый петух, заглядывал выхоженный когда-то ею рослый, плечистый,
сине-багровый от студеного морского ветра рыбак, кланялся поясным поклоном,
говорил:
- Здорова будь на все четыре ветра, бабуся! Накось тебе гостинчика!
Клал на чистый, выскобленный стол алтын, да еще алтын, да денежку,
сколько было завязано в платке - столько и высыпал. Бывало и золотой клали,
видела бабка и иноземные монеты. Да недолго все они удерживались у нее. Как
удержать денежку, коли рядом, в избе по соседству, плачет, ливмя
разливается рыбачья вдовица, нечем кормить детушек? Как удержать, когда
назавтра можно привести к себе дюжину малых ребят, вымыть их в корыте с
золой и песком, а за терпение и кротость, что не визжали и вели себя чинно,
накормить их до отвалу крошевом мясным, жирной ушицей, пахучим пряником?
Когда-то выхаживала она Митеньку, а еще ранее, в дальние годы, самого
кормщика Рябова, после того как поморозился осенними ночами на дальнем
рыбацком становище. И вот пришел к ней однажды Иван Савватеевич, распахнул
дверь, молвил:
- Здорова будь на все четыре ветра, бабуся! Накось, старушечка,
гостинчика!
Развязал кису, высыпал на стол золотые, покатились по выскобленным
доскам монеты, кольца червонного золота, упали на пол жемчужины.
- Али что недоброе сделал, Иване? - строго спросила старуха.
Рябов усмехнулся:
- Корабль на камни выкинулся, - сказал он, - иноземный корабль. Люди
все мертвые - до единого; вот мы с рыбарями клад нашли, да к чему оно?
Свечку поставил ослопную Николе-угоднику, вдовицам раздарил, погулял
маненько у Тощака, бахилы себе новые справил, кафтан. Глаза теперь людям
рву - вырядился, мол, Ванька Рябов...
Он опять усмехнулся ленивой своей усмешкой.
- Самому в хозяева идти неохота. Карбас купить, снасть, покрутчиков
набрать, а? Как присоветуешь? Будет из меня хозяин?
- Не будет, Ванечка! - скорбно сказала старуха. - Бесстыдства в тебе
нету!
- А беси толкают, - улыбаясь говорил Рябов, - сладко так уговаривают:
иди, Ванюша, в хозяева, будет тебе горе горевать, вот и фарт подвалил,
второй-то раз не случится...
Он потянулся, зевнул, пошел топить баньку, а потом сидел у стола
чистый, распаренный, хлебал горячую, сильно наперченную уху и говорил:
- Пойдем в море, поглядим. Море, бабинька, от века наше поле. Будет
рыба - будет и хлеб. А миросос из меня не произойдет, верно ты сказала -
бесстыдство для сего надобно...
Старуха, подпершись кулаком, все кивала и вздыхала, потом вдруг на
мгновение заплакала и словно бы рассердилась. Золото и каменья поделила
пополам: половину на несчастненьких сирот, половину закопала в огороде -
для всякого опасения, мало ли какая беда падет на кормщика?
Для своих сирот и немощных бабка Евдоха никогда ни у кого ничего не
просила - такое было дано ею слово. Рыбаки ей приносили сами, кто чего мог:
кто рыбки, кто денежку, кто мучицы, кто маслица. По древлему обычаю творили
люди и тайную милостыню: находила бабинька у себя в сенях то добрый кус
замороженной говядины, то свечей, то теплый платок.
За приношения она никогда не благодарила.
И не было в Беломорье человека, который не вспомнил бы ее в добрый или
лихой час.
Суровые артельные кормщики, решая трудное дело, советовались с ней и,
выходя из ее хибары, кряхтели:
- Ну, бабка! Чистый воевода! Хитрее не бывает!
Многие семейные распри решала тоже она, и слово ее было крепким,
последним, окончательным. Попы робели взгляда бабки Евдохи, язвительной ее
усмешки, соленой шуточки. Купечество в рядах кланялось ей ниже, чем
другим...
5. БУДЕТ ОБЪЯВЛЕНА КОНФУЗИЯ!
Митенька вышел, оглядел себя, порадовался на кафтанчик и пошел к дому,
где жительствовали таможенные целовальники, солдаты таможенной команды и
где внизу были покои господина Крыкова Афанасия Петровича - поручика
таможенного войска.
Постучав в дверь осторожно и почтительно, Митенька послушал и еще раз
постучал. Ответа не было. Тогда Митенька просунул голову в горницу и,
никого не увидев, вошел.
На полу был кинут истертый ковер с кожаной подушкой - тут, видимо,
поручик спал. На лавке лежали книги. Одна была открыта. Митенька прочел:
"Любовь голубиная и ад чувств, пылающих в груди Пелаиды и Бертрама". От
таких слов Митенька покраснел.
В соседней горнице кто-то с силою и с наслаждением чихал,
приговаривая:
- А еще раза! А еще хорошего! А еще доброго!
Потом чиханье прекратилось, что-то заскрежетало...
- Господин! - негромко окликнул Митенька.
За дверью продолжало скрежетать.
Митенька сделал несколько коротких шагов, заглянул за дверь.
Посреди маленькой комнаты у стола делал какую-то мелкую работу
сильными, ловкими руками сам Афанасий Петрович. Лицо его, повернутое к
теплому свету, светилось улыбкой, словно он радовался на свою работу; да
так оно и было: вот взял он двумя пальцами что-то малое, веселое, белое,
повернул перед собою и совсем обрадовался, даже причмокнул губами, но
тотчас же как бы что-то заметил дурное в своем изделии, стал накалывать его
шильцем, приговаривая:
- А сие уберем мы, уберем, обчистим...
Митенька стукнул дверью...
Лицо Крыкова мгновенно изменилось: быстро сунув работу свою за пазуху,
он прибрал ножики да шильца, прикрыл их большой ладонью и оборотился к
Митеньке, неприязненно поджимая губы:
- Ты это? За каким делом? Для чего безо всякого, спросу ломишься? Не
удивительно ли, что спокою не имею даже в доме своем ни единой минуты?
Отчего так?
Митенька заробел, вспыхнул, понес пустяки, как всегда, когда обижали.
Поручик постукивал ногою, светлые его глаза смотрели мимо юноши, под
тонкою кожею, как у многих двинян, горел яркий румянец. Сердито сказал:
- Говори дело, будет вздоры болтать...
- Как вы спрашивать изволите, так я и отвечаю! - молвил Митенька, взяв
себя в руки. - А дело мое вот такое...
- Ты сядь! - велел поручик.
Митенька не сел, обиженный.
Поручик слушал внимательно, смотрел прямо в глаза, все крепче поджимая
губы, все жестче поколачивая ботфортом.
- Все сказал?
- Все.
- Почему ко мне пришел?
- Бабинька Евдоха послала.
В глазах Крыкова мелькнула искра, но, словно бы стыдясь ее, он
отворотился, сдернул с деревянного крюка кафтан, опоясался шарфом, крикнул
денщику бить сбор. Во дворе ударил барабан, денщик тотчас же прибежал за
ключами...
- Прах вас забери! - рассердился поручик. - Надоели мне ключи ваши...
И объяснил Митеньке:
- Коли ключом не запирать, разбегутся солдаты мои таможенные.
Полковник тут нынче - Снивин; которые деньги от казны на пропитание идут -
все забирает. Вот солдаты и кормятся, где кто может...
Наверху забегали, опять скрипнула дверь, вошел босой капрал Еропкин,
спросил:
- Как прикажешь, Афанасий Петрович, идти али не идти? Я вчерашнего дни
сапоги отдал - подметки подкинуть, прохудились вовсе. Как быть-то?
Афанасий Петрович в раздумье почесал голову:
- Подкинуть, подкинуть! Бери вот мои, спробуй!
Капрал Еропкин заскакал по горнице, натягивая поручиков сапог. Натянул
с грехом пополам. Обещал:
- Дойду!
- То-то! Строй ребят!
Во дворе капрал закричал зверским голосом:
- Поторапливайся, мужики, до ночи не управитесь!
Афанасий Петрович невесело говорил Митеньке:
- Разве так службу цареву править можно? Ни тебе мушкетов справных, ни
тебе багинетов, ни пороху, ни олова, ну, ничегошеньки! Раздетые, разутые,
кое время кормовые деньги не идут. Что я с них спросить могу, с солдат
моих? А ребята золотые. Стоит над нами начальник - иноземец майор Джеймс.
Как придет, так всех в зубы, что кровищи прольет, что зубов повышибает, а
для чего? Вид, мол, не тот! Да где ж им вида набраться, когда полковник
Снивин весь ихний вид в своей кубышке держит и никому не показывает...
Вышли, как надо, с маленьким знаменем - прапорцем и под барабанный
бой. Перед воротами построились: первым Крыков при шпаге, за ним капрал с
барабаном, далее в рядочек три солдата, отдельно Митенька. Барабан бил
дробно, солдаты пылили сапогами, сзади бежали мальчишки голопузые,
свистели, делали рожи.
Шхипер Уркварт на палубе, под тентом, чтобы не напекло голову, писал
реестры; конвой Гаррит Коост - голый до пояса, волосатый - пил лимонную
воду, сидел над шахматной доской. Уркварт, пописав, смотрел на шахматную
доску сладкими глазами, склонив голову набок, вдруг переставлял фигуру и
опять писал. Коост пугался, кусал ус...
Увидев Крыкова с барабанщиком, с капралом, под развевающимся
прапорцем, Уркварт поднялся и пошел навстречу без улыбки, щуря глаз.
Не дав шхиперу сказать ни слова, Крыков велел Митеньке переводить:
нынче ночью силою взят кормщик Рябов Иван, того кормщика надобно выдать
добром, а коли-де сей кормщик не будет нынче же тут, перед очами поручика,
то он, Крыков, объявит шхиперу превеликую конфузию и обозначит сей корабль
воровским.
Митенька, заикаясь от волнения, перевел.
Уркварт посмотрел на него внимательно - узнал, еще сощурил один глаз
и, поигрывая толстой, крепенькой ножкой в башмаке с бантом, молвил:
- К превеликому моему сожалению, конфузию получил вчерашнего дня от
меня сам господин поручик; и достойно удивления, что сия конфузия не
охладила боевой пыл моего друга господина Крыкова. Придется мне посетить
самого господина воеводу с просьбой о заступничестве, ибо так более не
может продолжаться. Что же касается до лоцмана Ивана, то он, действительно,
нанялся ко мне на службу, но сбежал вместе с сим достойнейшим молодым
человеком, - шхипер кивком головы показал на Митеньку, - сбежал, несмотря
на то, что его начальник - святой отец - успел получить хорошие деньги в
виде задатка. Предполагаю, что в нравах московитов поступать именно так...
Крыков не дал Митеньке перевести до конца, перебил его:
- Скажи сей падали, - багровея, произнес он, - что не ему, вору
сытому, порочить и бесчестить Московию и что коли он, мурло жирное, еще
хоть едино слово тявкнет об сем предмете, то я его насквозь шпагой проткну
и в воду сброшу... Так и скажи... Стой, погоди, не говори...
Он подумал, охладился и велел переводить другое:
- За то серебро фальшивое, что было у него спрятано в бочках под
краской, нет ему веры теперь ни в чем и не будет, доколе я тут государеву
службу правлю...
Митенька перевел.
- Нет большей мерзости, нежели неведающему, безвинному заплатить за
труд его деньгой, которая на сильном огне расплавлена будет и трударю в
глотку влита, а за что? За его, шхипера, сладкое житье. Переведи!
Толмач перевел.
- Пусть корабельного кормщика Рябова Ивана поставит сюда перед нами.
- Здесь нет Ивана Рябова! - склонив голову набок, улыбаясь с
превосходством и гордостью, ответил Уркварт.
- Ан есть! - воскликнул Крыков и велел бить в барабан.
Капрал ударил обеими палочками дробь. У Крыкова глаза блеснули, как у
хорошего охотника. Он вытянул шею, огляделся, раздумывая, и хотел было
идти, как вдруг шхипер опять негромко заговорил:
- Сударь, - сказал он, - поступок ваш по меньшей мере негостеприимен,
и, как это мне ни прискорбно, я делаю вам пропозицию и предупреждение:
город Архангельский ждет царя Петра, и его величеству будет принесена моя
жалоба на незаконный вторичный досмотр моего корабля.
Митенька перевел.
- Пропозицию? - переспросил Крыков.
- Пропозицию! - подтвердил Митенька.
- Пусть делает мне пропозицию, коли я Рябова не отыщу, а коли отыщу,
так пусть помнит: будет объявлена конфузия.
6. ЛЮДЬМИ НЕ ТОРГУЕМ!
Таможенные солдаты стояли и на шканцах, и на корме, и на юте "Золотого
облака". У трапа капрал с прапорцем в руке поплевывал в воду.
Боцман дель Роблес шепотом сказал шхиперу Уркварту:
- Этого проклятого московита можно заколоть, и тогда никто ничего
никогда не узнает...
- А куда вы спрячете тело, мой друг?
Боцман подумал:
- Тело можно бросить в Двину, привязав к ногам тяжесть...
- И никто ничего не заметит?
Дель Роблес вздохнул.
- Вздохами делу не поможешь! - сказал сухо Уркварт. - Мне, быть может,
удастся от всего отпереться, но вы, мой друг, должны быть готовы к тому,
что в Московию вам больше не ходить...
Дель Роблес криво усмехнулся.
Уже наступил вечер. Крыков все еще выстукивал корабельные переборки -
искал тайник. Два солдата, потные от духоты, рылись в трюмах - проверяли
товары, выстукивали бочки, ящики, переворачивали кули. Иноземные
корабельщики глядели, посмеиваясь.
К ночи Крыков нашел Рябова в хитром тайнике, построенном под бочками с
пресной водой. Ящик был обит изнутри войлоком, чтобы не слышно было ни
жалоб, ни стонов, ни воплей. Рябов лежал почти без памяти, связанный по
рукам и ногам, с кляпом во рту.
Перерезав ножом веревки, Афанасий Петрович напоил кормщика водой,
обтер своим платком его потное лицо, молча похлопал по плечу и вывел на
палубу, на ту самую палубу, где так недавно шхипер говорил высокие слова о
прекрасном русском лоцмане. Митенька, плача и не стыдясь слез, бросился
навстречу. Рябов часто дышал, широко раскрывая израненный, кровоточащий
рот.
- Ну, пропозиция! - громко сказал Крыков. - Переводи ему, Митрий!
Объявляется кораблю сему конфузия, у трапа ставятся наши часовые, кормить
тех часовых за деньги шхипера, никому ни на корабль, ни с корабля ходу нет
и быть впредь не может.
- Вот как? - спросил Уркварт.
- Да уж так, - сказал Крыков.
- Но я совершенно, не виноват! - сказал Уркварт. - Мой боцман
повздорил с вашим лоцманом и жестоко пошутил над ним. Может ли шхипер
отвечать за поступки своих людей?
- Коли не может, так научится! - сказал Крыков. - Коли в других землях
не выучили - здесь научим.
Начальный боцман вышел вперед, сказал громко, показывая рукой на
Рябова:
- Сей человек - наш человек. За него заплачены мной большие деньги, на
что шхипер имеет форменную расписку. Вы не смеете уводить сего человека,
проданного нам в матросы, а коли уведете - мы пойдем к вашему царю. Мы
купили сего человека...
Крыков побледнел, сжал эфес шпаги, крикнул:
- Вы можете купить живую рысь, росомаху или волка. Но сего славного
лоцмана вы не получите, ибо людьми мы не торгуем!
-