Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гордон Диксон. Дорсай 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  -
аясь вдоль ряда, - лежите, расслабившись, пока я буду говорить. Смотрите на небо... Небо было высоким и ярко-голубым, лишь несколько облачков лениво плыли по нему. - Сосредоточьте свое внимание на ощущениях в ваших руках и ногах теперь, когда они уже не испытывают нагрузок. Осознайте, что теперь земля поддерживает вас, и будьте ей за это благодарны. Скажите себе мысленно, что ваши конечности отяжелели, и вы не можете шевельнуть ими. Смотрите на небо и повторяйте эти слова. Почувствуете, каким тяжелым и расслабленным стало все ваше тело, какими вялыми стали ваши руки и ноги. Почувствуйте, как расслабилась ваша шея, мышцы челюстей, лица, даже кожи черепа. Повторяйте себе, что все части вашего тела расслабились и смотрите на небо. Я буду продолжать говорить, но вы не обращайте на меня внимания. Сосредоточьте все свое внимание на том, что вы сами говорите себе, на том, что вы чувствуете и на том, какое над вами небо... Он продолжал ходить туда-сюда и говорить. Через некоторое время уставшие люди, успокоенные своим расслабленным состоянием и медленным движением облаков, убаюканные приятным, монотонным звуком его голоса, перестали воспринимать смысл слов. Арвиду, лежавшему в конце ряда, казалось, что голос Клетуса ослабел и стал далеким-далеким, как все вокруг него. Лежа на спине, он не видел ничего, кроме неба. Словно планеты под ним не существовало, только мягко давила трава на спину, не давая ему упасть. В бесконечной синеве медленно проплывали облака, и Арвиду казалось, что он плывет вместе с ними. Легкий толчок неожиданно и резко вернул его к действительности. Клетус, улыбаясь, стоял над ним. - Хорошо, - сказал Клетус твердым тихим голосом, - вставай и иди туда. Арвид подчинился. С трудом приняв вертикальное положение, он отошел, как показал Клетус, футов на десять в сторону. Остальные все еще лежали на земле, и Клетус что-то им говорил. Затем Арвид увидел, что он задержался у ног Дэвида Ап Моргана и прикоснулся к подошве его правого ботинка. - Хорошо, Дэвид, - сказал Клетус, продолжая свой путь и не меняя интонации, - вставай и присоединяйся к Арвиду. Закрытые глаза Дэвида резко открылись. Он встал и пошел к Арвиду. Стоя в стороне, они наблюдали, как Клетус выводил из сна остальных офицеров до тех пор, пока на траве не осталось никого, кроме Ичана, глаза которого были широко открыты. Неожиданно хмыкнув, Клетус замолчал. - Хорошо, Ичан, - сказал он. - Мне нет смысла пытаться погрузить вас в сон. Вставайте и присоединяйтесь к остальным. Ичан встал. Когда все собрались вместе, они еще раз посмотрели на Клетуса. - Смысл заключается не в том, чтобы заснуть. Но пока это не ваша забота. Кто из вас помнит чувство, похожее на ощущение парения, до того, как вы отключились? Арвид и еще трое офицеров подняли руки. Ичан был одним из них. - На сегодня все, - сказал Клетус. - Завтра попробуем проделать то же самое, но без предварительной нагрузки на мышцы. Вернувшись к себе, попробуйте повторить все сами, по меньшей мере три раза до завтрашнего утра. Если хотите, можете попытаться заснуть таким образом. Мы соберемся здесь в то же время на том же месте. Следующие несколько занятий Клетус работал со своими учениками над тем, чтобы все они могли достичь состояния парения, не заснув при этом. Когда этот этап был пройден, он понемногу стал обучать их самоконтролю над болью и некоторыми другими ощущениями. Когда они усвоили и это, он постепенно стал учить их переходить из расслабленного состояния в движение - сначала заставляя их достичь чувства парения стоя, затем - продвигаться медленно и ритмически вперед, и наконец - занимаясь практически любой деятельностью, даже самой активной. После этого им осталось только научиться использовать состояние транса в различных типах самоконтроля при всех видах активности. Когда программа занятий была исчерпана, Клетус отпустил их, и они, в свою очередь, стали учителями других офицеров, которые потом должны были приступить к обучению солдат, находившихся под их командованием. Прошло почти три месяца, и офицеры достигли уровня, при котором они могли уже приступать к подготовке подчиненных им подразделений. Начался набор дорсайских солдат и дополнительный набор дорсайских офицеров вместо тех, кто отсеялся. Как раз в это время Клетус получил толстый конверт с вырезками из газет, присланный ему специальной службой с Земли, с которой он связался прежде чем покинуть Бахаллу. Он пошел в кабинет Ичана и вскрыл конверт. История, которую он узнал из газет, особой сложностью не отличалась. Коалиция, воодушевленная несколькими зажигательными речами Доу де Кастриса, собралась заявить протест против использования наемных войск, в частности дорсайцев, в новых мирах. Клетус снова сложил все вырезки в конверт и отнес их в кабинет, где держал свою корреспонденцию. Он направлялся к террасе и увидел там Мелиссу, читавшую книгу. Было позднее лето. Солнце уже начало опускаться за далекие пики гор. Клетус постоял немного, наблюдая за девушкой, не подозревавшей о его присутствии. Ее лицо, освещенное лучами солнца, казалось умиротворенным и каким-то более мудрым, чем в Бахалле. Он вышел на террасу. Услышав его шаги, она оторвалась от книги и посмотрела на него. Когда он поймал взгляд Мелиссы, ее глаза слегка расширились. Он смотрел на нее очень серьезно. Через секунду он заговорил. - Ты выйдешь за меня замуж, Мелисса? - спросил Клетус. Синева ее глаз была такой же глубокой, как сама вселенная. И снова, как уже однажды было в госпитале в Бахалле, ее взгляд, казалось, разрушил стену одиночества, которую жизнь и опыт обещания с людьми вынудили его построить вокруг себя. Она долго смотрела на него, прежде чем ответить. - Если ты действительно этого хочешь, Клетус, - ответила она наконец. - Хочу, - ответил он. Он не лгал. Но хотя они по-прежнему смотрели друг другу в глаза, защитная стена снова сомкнулась вокруг его внутреннего "я", и что-то сказало ему о том, что впереди еще будет ложь. 19 Свадьба должна была состояться через две недели. Тем временем Клетус, видя, что его планы по созданию на Дорсае вооруженных сил нового типа стали осуществляться, отправился назад на Культис, в Бахаллу, чтобы поговорить с Мондаром, и далее - на Ньютон в поисках нанимателей для своей новообразованной армии дорсайцев. В Бахалле Мондар пригласил его к себе на обед. За столом Клетус ввел экзотийца в курс дела. Мондар слушал с интересом, заметно возросшим, когда Клетус перешел к рассказу о выработке специальных навыков самоконтроля, которым по его инициативе обучали будущих офицеров и солдат его армии. После обеда они вышли на одну из многочисленных террас дома и продолжили разговор под ночным небом. - А там, - сказал Клетус, когда они стояли, обдуваемые теплым ночным ветром и смотрели вверх, - и показал на желтоватую звезду, стоявшую низко над горизонтом, - должно быть, ваша вторая планета, Мара. Как я понимаю, у вас там тоже есть довольно большая колония. - О, да, - ответил Мондар, задумчиво глядя на звезду. - Жаль, - сказал, поворачиваясь к нему, Клетус, - что они не свободны от влияния Альянса и Коалиции, как колония Культиса теперь, когда мы позаботились о ньюлендцах. Мондар оторвал глаза от звезды, повернулся лицом к Клетусу и улыбнулся. - Вы предлагаете, чтобы Экзотика наняла вашу новую армию для того, чтобы выбить войска Альянса и Коалиции? - усмехнулся он. - Клетус, помощь, оказанная вам и так уже довольно сильно отразилась на ваших финансах. Кроме того, завоевание других народов и территорий в принципе идет вразрез с нашей философией. Вам не следует нам это предлагать. - А я этого не предлагаю, - ответил Клетус. - Я только прошу вас обдумать возможность строительства электростанции на Северном полюсе Мары. Некоторое время Мондар молча смотрел на Клетуса сквозь темноту. - Электростанция? - медленно переспросил он наконец. - Клетус, какую новую хитрость вы придумали? - Едва ли это хитрость, - ответил Клетус. - Скорее, попытка правильно оценить ситуацию на Маре, с экономической и других точек зрения. Альянс и Коалиция находятся на пределе экономических возможностей, стараясь сохранить свое влияние в различных колониях всех новых миров. Здесь они оказались не у дел, но они по-прежнему сильны на Маре, на Фриленде и Новой Земле, на Ньютоне и Кассиде и даже до определенной степени на наиболее молодых из миров Солнечной системы - Марсе и Венере. Фактически, можно сказать, что напряжение обеих группировок достигло предела. Рано или поздно они неизбежно дадут трещину, и скорее всего первым не выдержит Альянс, который потратил больше средств и сил на поддержку колоний в новых мирах, чем Коалиция. Теперь, если либо Альянс, либо Коалиция сойдет со сцены, оставшийся получит все то влияние, которым раньше обладал его противник. Вместо двух больших спрутов, протянувших свои щупальца ко всему, что есть в новых мирах, появится один громадный спрут. Вы ведь этого не хотите? - Нет, - ответил Мондар. - Тогда ясно, что в ваших интересах позаботиться о том, чтобы, скажем на Маре, ни Альянс, ни Коалиция не взяли верх, - продолжал рассуждения Клетус. - После того, как мы позаботились о Ньюленде, а вы предложили силам Альянса покинуть планету, люди, которых отозвал Альянс, были направлены туда, где Альянсу грозила опасность не выдержать противостояние Коалиции. Коалиция же отозвав своих людей из Ньюленда, которых было не так уж мало, отправила их всех на Мару. Таким образом Коалиция сделала шаг к тому, чтобы одержать верх над Альянсом на Маре. - Итак, вы предлагаете нам нанять некоторых ваших ново подготовленных дорсайцев, чтобы они сделали на Маре то, что вы организовали здесь? - Мондар добродушно улыбнулся. - Разве я вам не говорил, что согласно нашей философии нецелесообразно улучшать свое положение посредством военных завоеваний или других насильственных акций? Клетус, империи, созданные при помощи оружия, построены на песке. - Повторяю, - сказал Клетус, - я ничего подобного не предлагаю. Я просто предлагаю вам построить электростанцию. Ваша колония на Маре занимает субтропический пояс одного из больших континентов. Соорудив электростанцию на Северном полюсе, вы не только распространите свое влияние на субарктические районы, но и сможете продавать электроэнергию всем маленьким независимым колониям, находящимся в умеренных зонах. Ваши завоевания на этой планете окажутся исключительно мирными, так как не выйдут за рамки сферы экономики. - Все маленькие колонии, о которых вы упомянули, - заметил Мондар, немного наклонив голову и искоса наблюдая за Клетусом своими голубыми глазами, - находятся под влиянием Коалиции. - Это даже к лучшему, - ответил Клетус. - Коалиция не может позволить себе строительство электростанции. - А как мы сможем себе это позволить? - спросил Мондар и покачал головой. - Клетус, Клетус, мне кажется, вы думаете, что народы Экзотики сделаны из денег. - Вовсе нет, - возразил Клетус. - Вам придется только оплатить основную рабочую силу, необходимую для строительства здания. Вы, должно быть, можете заключить соглашение о покупке в кредит оборудования и найме специалистов, необходимых для запуска станции. - С кем? - спросил Мондар. - С Альянсом? Или с Коалицией? - Ни с кем из них, - живо ответил Клетус. - Кажется, вы забыли, что здесь, в новых мирах, существует еще одна группа колоний, притом довольно преуспевающая. - Вы имеете в виду научные колонии на Ньютоне? - спросил Мондар. - Но мы с ними находимся на противоположных философских позициях. Они выступают за изолированное общество, которое должно избегать контактов с чужаками. Мы же ценим индивидуализм, но цель нашего существования - забота обо всей человеческой расе. Боюсь, что между ньютонианцами и нами существует естественная антипатия, - Мондар вздохнул. - Согласен, что мы должны искать пути сближения и обходить эмоциональные барьеры между нами и другими людьми. Но это не просто. И потом, в любом случае финансовые дела ньютонианцев обстоят не лучше наших. С какой стати они предоставят нам кредит, оборудование и услуги высококвалифицированных специалистов, на состоя в Альянсе? - Но к тому времени, как срок соглашения истечет, такая электростанция с лихвой окупит их затраты. И вы выплатите им и кредит, и проценты за него, - объяснил Клетус. - Несомненно, - кивнул Мондар. - Но все равно капиталовложения и срок кредита слишком велики для людей, находящихся в их положении. Человек, имеющий скромные доходы, не станет вдруг заниматься рискованными и не приносящими немедленной выгоды делами. Он предоставляет делать это более богатым, которые могут себе позволить финансовые потери. Если он, конечно, не дурак. А эти ньютонианцы, кем бы они не были, не дураки. Они даже слушать нас не станут. - Может быть, и станут, - возразил Клетус, - если сделать им предложение должным образом. Возможно, мне бы удалось убедить их, если вы, конечно, захотите предоставить мне подобные полномочия. Я как раз направляюсь туда, чтобы предложить нанять часть моих новоподготовленных дорсайцев. Несколько секунд Мондар смотрел на него, прищурившись. - Меня самого вы убедили в том, - сказал он, - что у вас нет ни малейшего шанса убедить их сделать что-либо подобное. Однако, если бы вам это удалось, мы бы от этого только выиграли, и немало. К тому же, я не думаю, что мы что-либо потеряем, если вы попытаетесь с ними поговорить. Если хотите, я поговорю с товарищами, как о самом проекте, так и ваших переговорах с ньютонианцами относительно оборудования и специалистов по его установке и обслуживанию. - Отлично. Сделайте это, - попросил Клетус. Он повернулся к дому. - Ну что ж, думаю, тогда мне пора подгонять свои дела. Я хочу проверить войска дорсайцев, находящихся здесь, у вас, и организовать их отправку частями назад на Дорсай для переподготовки. К концу недели мне нужно уже быть на пути к Ньютону. - К этому времени я получу ответ, - заверил его Мондар, последовав за ним. Когда они подходили к дому, он вновь с любопытством посмотрел на Клетуса. - Должен сказать, что не понимаю, какую выгоду извлечете из всего этого вы. - Непосредственно никакой, - ответил Клетус. - И мы, дорсайцы тоже. Мне надо привыкать так говорить. Но разве не вы мне однажды сказали: все, что продвигает человечество в целом вперед, также продвигает вас и ваших людей к их далекой цели? - Значит, сейчас вас интересует наша далекая цель? - спросил Мондар. - Нет, меня интересует моя собственная, - ответил Клетус. - Но в данном случае они сходятся. Следующие пять дней он провел в Бахалле, знакомя дорсайских офицеров с программой переподготовки войск на Дорсае. Он пригласил желающих присоединиться к своим товарищам, уже приступившим к занятиям. Он также оставил примерный план поочередной переподготовки войск на Дорсай - план, согласно которому его, уже освоившие новую программу люди с Дорсая заменят тех, кто пожелает пройти переподготовку, и будут получать все это время их жалование. Дорсайцы, базировавшиеся в Бахалле, встретили предложение Клетуса с энтузиазмом. Многие из солдат знали подполковника по победе над Ньюлендом. Итак, Клетусу не пришлось увеличивать заем, о котором он договорился с экзотийцами, так как отпала необходимость искать работу для тех дорсайцев, подготовка которых уже заканчивалась, он использовал их для замены тех, кто пожелал отправиться на Дорсай. Тем временем постоянно увеличивалось число людей, подготовленных для осуществления его собственных целей. В конце недели он отправился на Ньютон, увозя с собой верительную грамоту, полученную от экзотийцев и дававшую ему полномочия обсуждать с правительственной комиссией планеты вопрос о строительстве электростанции, а также - как дополнительный - вопрос о возможной работе для своих дорсайцев. В результате переписки с комиссией была назначена его встреча с председателем на следующий день после его прибытия в Бэйль, самый большой город и фактическую столицу Передовых Объединенных Сообществ, как называли себя колонии технических и научных эмигрантов. Председателя, худого, почти лысого с молодым лицом человека, звали Артур Валько. Он встретился с Клетусом в большом кабинете, отличавшемся почти стерильной чистотой, в высотном здании, таком же современном, как те, что строились на Земле. - Я не совсем понимаю, о чем мы будем говорить, подполковник, - начал Валько, когда они сели за идеально чистый стол, на котором не было ничего, кроме панели управления. - У ПОС в настоящее время хорошие отношения с большинством остальных колоний планеты. Это был разговорный дебютный гамбит, такой же стандартный, как ход королевской пешкой в шахматах. Клетус улыбнулся. - Значит, моя информация неверна? - сказал он, отодвигая стул от стола и начиная вставать. - Извините меня, я... - Нет-нет. Садитесь. Пожалуйста, садитесь! - поспешно прервал его Валько. - Раз уж вы проделали такой длинный путь, я по крайней мере должен выслушать то, что вы хотите мне рассказать. - Но если нет необходимости слушать... - настаивал Клетус, однако Валько еще раз остановил его, махнув рукой. - Садитесь, подполковник. Я настаиваю. Расскажите мне, - сказал он. - Как я уже говорил, в данный момент здесь не нужны ваши легионеры. Но любой здравомыслящий человек знает, что в мире нет ничего стабильного. Кроме того, ваши письма заинтересовали нас. Вы утверждаете, что сделали свои войска более эффективными. По правде говоря, я не понимаю, как эффективность отдельного человека может при современных способах ведения войны сколько-нибудь заметно изменить целую армию. Что из того, что каждый ваш отдельный солдат стал действовать более эффективно? Он по-прежнему представляет собой пушечное мясо, не так ли? - Не всегда, - ответил Клетус. - Иногда он стоит над пушкой. В особенности это касается наемников, и, следовательно, возрастание эффективности отдельного солдата приобретает решающее значение. - О! Каким образом? - Валько поднял свои тонкие, все еще черные брови. - Задача наемников не в том, чтобы дать себя убить, - объяснил Клетус. - Их дело - выполнить боевую задачу и оставаться в живых. Чем меньше жертв, тем выгоднее и самому наемнику, и его нанимателю. - Нанимателю? - глаза Валько впились в Клетуса. - Нанимающий солдат, - пояснил свою мысль Клетус, - находится в положении, в котором оказывается любой бизнесмен, оказавшийся лицом к лицу с работой, которую необходимо сделать. Если стоимость наемной силы для ее выполнения превышает возможную прибыль, то бизнесмену выгоднее оставить работу несделанной и напротив, если затраты на ее выполнение меньше получаемой прибыли, то наем исполнителей - самое рациональное решение. Я веду к тому, что более эффективными войсками военные действия, которые раньше не имели смысла, становятся выгодными для нанимателей. Предположим, например, что существует

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору