Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гордон Диксон. Дорсай 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  -
ного Дня. Джейсон покачал головой. - Я не могу принять такую позицию, - возразил он. - Мы должны были бы оставить все надежды, если в них нет смысла. - В них есть смысл, - сказал Хилари, - в практическом понимании. Вынуждая эти отродья перенести осуществление своих планов в другой центр, мы способствуем задержке их выполнения. И кто знает, может быть, именно эта задержка является частью плана Господа в его подготовке к великому и последнему сражению. Внезапно ветки перестали задевать за кузов и окна фургона. Он вынырнул на открытое пространство, поросшее только высокими, раскидистыми хвойными деревьями, разновидностями каких-то земных пород. Они стояли на значительном расстоянии друг от друга на неровной скалистой поверхности, не покрытой ничем, кроме редких пятен зеленого мха да опавших и уже порыжевших хвойных иголок. Здешнее солнце, которое Хэл впервые увидел с момента своего появления на Гармонии, пробивалось сквозь густую массу светлых и темных облаков; в некоторых местах их сплошную пелену разрывали порывы ветра, и в этих разрывах сиял удивительно яркий голубой свет. Ветер покачивал фургон, и тут Хэл впервые сообразил, что значительную часть пути они проделали, поднимаясь в гору. Окружающий ландшафт и характер растительности подтверждали, что сейчас они находятся значительно выше Цитадели. Хэл выпрямился на своем сиденье. - Ну как ты там, жив? - спросил Хилари. - Жив, - коротко ответил Хэл. - Через несколько минут мы будем на месте, - сообщил Джейсон. - Знаешь, Ховард, давай сначала я поговорю с Рух насчет тебя. В конце концов, это она будет решать, принимать тебя в отряд или нет. Если она не захочет, мы вернемся обратно и вместе подождем, пока Хилари найдет такую группу, которая согласится взять к себе нас обоих. - Учтите, в городе вам придется позаботиться о себе самим, - предупредил Хилари. - Я не смогу оставить вас в гараже. Ваше пребывание там было бы наверняка замечено, а это небезопасно. - Да, мы знаем, - сказал Джейсон. фургон еще некоторое время поднимался вверх, а затем, перевалив через вершину, стал довольно круто спускаться вдоль напоминающей гигантский овраг расселины, словно прорезанной в склоне ножом. Метрах в двадцати внизу лежала долина, которую пересекал ручей, едва заметный среди разросшихся по его берегам невысоких деревьев, покрытых густой зеленое хвоей. Фургон скользнул по склону на дно долины, лавируя между деревьями, и остановился невдалеке от ручья. Сверху Хэл не замечал признаков присутствия здесь людей или наличия каких-либо укрытий, а теперь они очутились в самой середине раскинувшегося вокруг маленького лагеря. Солнечный свет, прорвавшийся на минуту сквозь разрыв в облаках, осветил несколько палаток, похожих на пчелиные ульи высотой в рост человека. На их окрашенных в оливковый цвет стенках и крышах были укреплены ветки деревьев для дополнительной маскировки. Посредине открытого пространства Хэл увидел сидящего на камне седого мужчину с наполовину разобранным - видимо, для чистки - конусным ружьем в руках. На чистой тряпке, разостланной на коленях, лежали детали ружья. Стоящая перед ним высокая, стройная молодая женщина повернулась лицом к фургону. На ней была темно-зеленая армейская куртка, многочисленные прямоугольные карманы которой, видимо основательно заполненные, сильно оттопыривались. Плотные темно-коричневые брюки были заправлены в короткие сапоги. Тонкую талию туго перехватывал ремень портупеи; висящая на нем большая кобура с опущенным и наглухо застегнутым клапаном заметно оттягивала его вниз. Коротко стриженные черные волосы, узкое смуглое лицо с широкими бровями и темными блестящими глазами - все делало ее облик гармоничным, близким к совершенному. Поэтическое воображение Хэла снова пробудилось, и ему в голову пришла мысль, что эта женщина подобна темному клинку меча, освещенному солнцем. Но в следующий момент ему пришлось резко переключить свое внимание. Несколькими молниеносными движениями седоволосый поставил на место лежавшие у него на коленях детали ружья и резким толчком вставил в паз расположенного под стволом магазина новый рожок с конусами. Он проделал все почти так же быстро, как делал Малахия, когда обучал Хэла этому искусству. Конечно, движениям этого человека не хватало плавности и непрерывности действий Малахии, но в скорости он почти не уступал ему. - Все в порядке, - сказала женщина в армейской куртке. - Это Хилари. Напряжение рук седого, сжимавших готовое к бою ружье, ослабло. Но оно по-прежнему лежало у него на коленях, поверх тряпки, и ствол был направлен в сторону неожиданно появившихся посторонних. - Я привез вам парочку новобранцев, - сообщил Хилари таким спокойным тоном, будто сидящий на камне человек держал в руках сливочное полено. Он двинулся вперед, следом да ним Джейсон, последним - Хэл. - Это Джейсон Роу, - начал говорить на ходу Хилари. - Возможно, вы его знаете. Второй - не поборник веры, но наш друг. Это Ховард Иммануэльсон, шахтер с Коби. К тому моменту, когда Хилари закончил представлять прибывших, он оказался метрах в двух от женщины и седого человека с ружьем. Хилари остановился. Женщина взглянула на Джейсона, коротко кивнула, затем перевела свой пристальный взгляд на Хэла. - Иммануэльсон? - переспросила она. - Я Рух Тамани. Это мой заместитель, Иаков Дитя Господа. Хэл взглянул на седого заместителя. Угловатое, худое лицо, обтянутое иссеченной ветрами и дождями, опаленной солнцем сухой, огрубевшей кожей. Морщины, лучами расходящиеся от уголков его глаз, глубокие складки вокруг рта, идущие от носа к подбородку, и поблекшие голубые глаза, впившиеся в Хэла, - все это было как стволы наведенных на него заряженных ружей. - Тот, кто не является поборником веры, - произнес он глуховатым тенором, - не имеет права быть среди нас. Глава 16 Несколько мгновений все молчали. - Он не такой поборник веры, как мы, - пояснил Джейсон, - но он враг сатанинских отродий, и они преследуют его; значит, он наш союзник. Рух посмотрела на него: - А ты? - Все последние восемь лет я трудился во имя веры, - ответил Джейсон. - Я был одним из Воинов в Чарити-Сити даже тогда, когда учился в колледже. Потом, в разное время, я сражался в отрядах Колэмбайна и Оливера Маккоичена. Он повернулся и кивнул в сторону Хилари. - 06 этом известно Хилари. Он знает меня. - Это верно, - подтвердил Хилари. - Все, что он говорит, - правда. Я знаю его уже больше пяти лет. - Но ты не знаешь того, другого, - сказал Иаков Дитя Господа. - Он сообщил, что был шахтером на Коби, - продолжал Хилари. - Я пожал ему руку и почувствовал на ладони мозоли от резака. А шахты Коби - единственное место во всех четырнадцати мирах, где до сих пор работают лазерными резаками. - - Он может быть шпионом. - Голос Иакова Дитя Господа оставался спокойным и ровным. - Он не шпион. - Иаков повернулся к Рух Тамани. - Могу я поговорить о нем с тобой наедине? Она внимательно посмотрела на него. - Ты можешь поговорить наедине с нами обоими, - ответила она. - Идем, Иаков. Она повернулась и пошла. Иаков Дитя Господа поднялся, по-прежнему не выпуская из рук конусного ружья, и вместе с Джейсоном двинулся за ней на край поляны. Там они остановились и начали разговаривать. Хэл ждал. Он встретился взглядом с Хилари, и тот едва заметно улыбнулся, возможно, стараясь приободрить его. Хэл тоже улыбнулся в ответ. К нему вернулось прежнее, хорошо знакомое чувство незащищенности и одиночества. Он ощутил его так же резко, как легко одетый человек, вдруг оказавшийся на улице в ненастную погоду, начинает дрожать от холода и пронизывающего ветра. Внезапно его вернул к действительности тот факт, что разговор в дальнем конце поляны закончился. Джейсон и Иаков Дитя Господа шли обратно, в его сторону. Рух Тамани осталась там, где стояла во время разговора с ними. Она позвала его, ее звонкий голос был хорошо слышен через всю поляну. - Подойди ко мне, пожалуйста. Он подошел и остановился в метре от нее. - Джейсон Роу сообщил нам все, что знает о тебе, - сказала она. Ее взгляд был пронзительным, но не жестким, глубина темно-карих глаз казалась бездонной. - Он верит тебе, но он может ошибаться. Нет никаких доказательств того, что ты не шпион. А Иаков очень этого опасается. Хэл кивнул. - Ты можешь как-нибудь доказать нам, что ты не шпион, подосланный Иными либо милицией? - Нет, - ответил он. - Я не имею права рисковать своими людьми, если это может обернуться опасностью для нас. Ты - один," а нас много, и то, что мы делаем, - важно. - Это я тоже знаю, - сказал Хэл. Рух смотрела на него изучающим взглядом. Ее лицо было подобно ее глазам - не настороженное, но в то же время непроницаемое, не дающее ни малейшего намека на то, о чем она думает. Он поймал себя на мысли о том, как хороша она, стоящая вот так, в лучах солнечного света. - Те из нас, кто взял в руки оружие, чтобы сражаться против Иных и их рабов, - сказала она, - считают доказательствами не только документы. Если бы это было не так, мы бы не находились здесь, воюя с ними. Джейсон говорит, что ты даже не открыл ему свое подлинное имя. Это правда? - Да, - ответил он. - Это правда. Она снова молча смотрела на него секунду-другую. - А мне ты не хочешь рассказать о себе и о том, как получилось, что ты оказался здесь? - спросила она после паузы. - Если ты расскажешь и я поверю тебе, то мы, возможно, позволим тебе остаться с нами. Он колебался. Первое и самое главное правило из всех, какие ему внушали на тот случай, если ему придется скрываться - а именно это он и делал в последние годы, - держать в тайне свое подлинное имя. И в то же время что-то в его душе - возможно, вновь пробудившееся поэтическое начало - настойчиво призывало его любой ценой остаться здесь, с Рух и всеми ее людьми, Он вспомнил Авдия. - Одним из тех, кто вырастил и воспитал меня, - сказал он, - был человек по имени Авдий, родом отсюда, со Старого Континента Гармонии. Однажды он заявил, имея в виду меня: "Мой народ никогда тебя не выдаст". Он говорил о людях, подобных вам, о том, что вы не выдадите меня Иным. Я хочу знать: могли бы вы выдать меня в том случае, если примете к себе? Можешь ты представить себе такие обстоятельства, при которых вы выдали бы меня? Она смотрела на него широко открытыми глазами. - Ты ведь не с Гармонии и не с Ассоциации, верно? - Верно, - ответил он. - Я с Земли. - Я так и подумала. Вот почему ты не понимаешь. На обеих наших планетах найдутся люди, которые могли бы выдать тебя Иным. Но мы не берем их в расчет. И Бог не берет их в расчет. Если мы примем тебя в свой отряд, то даже ради спасения всех остальных наших бойцов мы не выдадим тебя, точно так же как не выдали бы никого другого. Я объясняю это тебе только потому, что ты - не один из нас; и это не твоя вина, что приходится объяснять тебе то, что не нуждается ни в каких объяснениях. Какая была бы польза от нас и от всего того, что мы делаем, если бы мы принадлежали к тем, кто способен купить свою безопасность или победу ценой хотя бы одной-единственной живой души? Он снова кивнул, на этот раз очень медленно. - Этот твой Авдий, - заговорила она снова, - был твердым поборником веры? - Да. - И ты хорошо его знал? - Да, - повторил Хэл. И, воскресив в памяти образ Авдия, снова, несмотря на прошедшие годы, почувствовал, как у него сдавило горло. - Тогда ты должен понимать то, что я тебе говорю. Он справился со спазмом в горле и еще раз посмотрел ей в глаза. Они были не такими, как глаза Авдия, но в то же время похожими на них. А Авдий никогда бы его не предал. - Я расскажу тебе все, - произнес он, - если этого не будет знать никто, кроме тебя. - Нет, не будет, - ответила Рух. - Если твой рассказ меня убедит, то всем остальным вполне хватит моего ручательства за тебя. - Ну, тогда слушай. Стоя рядом с ней на краю поляны, он поведал ей все, начиная со своих смутных детских воспоминаний и кончая теми событиями, которые привели его к ним. Когда он стал описывать смерть Авдия, Уолтера и Малахии, у него снова перехватило горло, и несколько секунд он молчал, не в силах произнести ни слова. Когда голос вернулся к нему, он продолжил свой рассказ. - Да, теперь я понимаю, почему ты не хотел говорить обо всем этом, - сказала она, дослушав его до конца. - Скажи, а почему твои учителя были так уверены, что Иные, узнав о твоем существовании, обязательно решат тебя уничтожить? - Уолтер объяснял это с позиций онтогенетики. Тебе знакомо это экзотское научное направление? Она кивнула. - Некоторые из Иных являются экзотами по происхождению, и им известно, что, согласно онтогенетическим расчетам, я могу стать проблемой как для них самих, так и для того, чего они стремятся добиться. Поэтому они постараются убрать меня. Но если мне удастся уцелеть до тех пор, когда я стану достаточно взрослым, чтобы противостоять им, то я Не только сумею сам защитить себя, но и смогу помочь остановить их. - Понимаю. - Темные глаза Рух почти светились в солнечных лучах. - Если верить тебе - а я верю, - ты тоже карающий меч Господа, только на свой лад. - Она улыбнулась ему. - Мы берем тебя. Пошли. Она повела его через поляну обратно к ожидавшим их Иакову, Хилари и Джейсону. - Начиная с этого момента Ховард Иммануэльсон - член нашего отряда, - сообщила она, обращаясь к Иакову. Затем, повернувшись к Джейсону, добавила: - И ты, конечно, тоже, если ты сам этого хочешь. - Да, хочу, - ответил Джейсон. - Спасибо. - Если тебе знакома жизнь воина - а судя по твоим словам, она тебе знакома, - то ты должен знать, что благодарить тут почти не за что. - Она снова повернулась к Иакову: - Иаков, я приняла Ховарда в наши ряды потому, что он рассказал мне нечто такое, чего я не могу сообщить ни тебе, ни другим. Но я заявляю тебе, что полностью доверяю ему. Взглядом голубых глаз, твердых, как сапфиры, Дитя Господа буквально буравил Хэла. - Пусть будет так, если это говоришь ты, Рух, - медленно произнес он и добавил, обращаясь к Хэлу: - Ховард, следующий, кто Здесь командует после Рух, это, я. И ты должен всегда помнить об этом. - Хорошо, - кивнул Хэл. - Хилари, ты не останешься пообедать с нами? - предложила Рух. - Спасибо, Рух, - поблагодарил Хилари, - но у меня много работы в мастерской, не говоря уж о том, что я сегодня дважды пропустил время молитвы, пока перевозил к тебе сюда этих людей. - Но у нас будет молитва перед обедом. - Ну как же, знаю, два раза в день, утром и вечером, - с ноткой сарказма изрек Хилари. - И это все? - Наступит день, и Господь предъявит тебе и твоим людям свой счет, Рух. - Он предъявит свой счет каждому из нас, - отозвалась она. - А ты решила теперь поступать по-новому и заменять молитвы своими боевыми действиями, так, что ли? - Хилари вздохнул и перевел взгляд на Дитя Господа: - Ну а как твоя душа чувствует себя, когда ты молишься всего два раза в день? - Я молюсь тогда, когда позволяет Бог, - ответил, слегка гнусавя, Иаков. - Я привык делать это по шесть раз в день или чаще. Но важно то, что человек обращается к Богу, а преклоняет ли он при этом колени и складывает ли руки в молитвенном жесте, это не так важно. А наша Рух воистину служит Богу. - Его глаза, устремленные на Хилари, сверкнули. - Или ты хочешь сказать, что это не так? - Нет, я не хочу этого сказать, - спокойно произнес Хилари. - И ты отлично знаешь это. Но может наступить время, когда в этих двух мирах, от которых когда-то ждали очень многого, совсем забудут о соблюдении регулярных часов молитвы. А если так случится, то не станет ли это доказательством того, что мм все-таки пошли следом за сатанинскими отродьями? - Оставаться обедать или нет - решать тебе, Хилари, - сказала Рух. - Во всяком случае, нам было бы приятно видеть тебя за нашим столом. Но мы живем слишком близко к той грани, которая проходит между жизнью и смертью, чтобы обсуждать в нашем лагере вопросы соблюдения религиозных канонов. Хилари пожал плечами. - Прости меня, Рух. Я, наверное, старею. А когда превращаешься в старика, становится больно видеть, как твои соплеменники отворачиваются от Бога, и вспоминать молодость и наши надежды на то, что наступит день, когда все начнут признавать учение Господа и жить по его законам. Ну хорошо, хорошо, я больше не буду говорить об этом. Спасибо за приглашение, но и не могу остаться на обед. Как ты думаешь, когда вы уйдете из этих мест? - Скоро. А что, есть кто-нибудь еще, кого ты хочешь привезти к нам? - Нет. Я просто хотел знать на всякий случай. - Через два дня. Нам надо пройти еще через один район, чтобы собрать дополнительное количество компонента. Затем мы уйдем оттуда, чтобы запастись всем необходимым и подготовиться. - Рух повернулась к Джейсону. - А ты, Джейсон, проведи Ховарда по лагерю и расскажи ему о наших порядках. Представь его и представься сам остальным бойцам отряда. А затем возвращайтесь к палатке, где находится кухня. Вы поможете тем, кто там сегодня дежурит. Джейсон, тебе приходилось иметь дело с ослами? - Да, - кивнул Джейсон. - Тогда ты сможешь нам помочь сразу же, как только мы свернем лагерь и двинемся в путь. А в последующие дни попробуй научить Ховарда обращаться с животными так же, как умеешь это делать сам. - Она повернулась к Хилари: - А теперь, Хилари, мы все намерены приняться за работу. Если нам повезет, мы снова пройдем по этим местам еще до конца года. - Удачи тебе, - сказал Хилари. Они обнялись. - И вам всем удачи, - сдержанно добавил Хилари, посмотрев поочередно на Дитя Господа, Джейсона и Хэла, затем зашагал к своему фургону. Он сел в кабину и через несколько секунд, запустив вентиляторы, поднял машину на подушку. Еще через секунду она развернулась на месте, нырнула в гущу деревьев, стала взбираться вверх по склону и вскоре скрылась из виду. Рух, повернувшись к Иакову, начала что-то обсуждать с ним. Хэл почувствовал прикосновение к своему локтю. Обернувшись, он увидел перед собой Джейсона. - Пошли, Ховард, - сказал Джейсон и повел его в дальний конец поляны, к деревьям у ручья. Глава 17 Во время прогулки с Джейсоном по территории лагеря Хэла поразила крайняя бедность. Внешним видом и мужчины и женщины из отряда Рух напоминали ему скорее обыкновенных беженцев, чем бойцов-партизан. Их старые палатки, похожие на пчелиные ульи, пестрели многочисленными заплатами, так же как и одежда; инструменты и разнообразная утварь носили следы длительного использования. Облику беженцев не соответствовало лишь наличие у этих людей оружия, однако оно едва ли улучшало общую безотрадную картину. С оружием в руках они походили то ли на сборище пооборвавшихся дезертиров, то ли на компанию впавших в нищету охотников. Всего их насчитывалось, наверное, несколько десятков человек. Очутившись среди деревьев, Хэл понял, что, оценивая численность отряда на первых порах, явно занизил ее, поскольку большинство палаток стояло в самой гуще зелени, так чтобы они не просматривались сверху, с края ложбины, ведущей в долину. Ему встречались люди самого разного возраста - от юношеского до вполне

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору