Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
- Спрячься! Чтобы он тебя не увидел, - а то спугнем. Я поскачу в обход
лесом, и мы загоним его у брода.
Он подождал, пока дядя Бак не скрылся в лесу. Потом доехал. И все-таки
Томин Терл увидел его. Он слишком быстро сблизился с Терлом - испугался,
наверное, что не поспеет к концу охоты. Лучшей гоньбы он в жизни не видел.
Он никогда не видел, чтобы старый Джейк бежал так резво, - и никто не
помнил, чтобы Томин Терл передвигался быстрее, чем обычным своим пешим
шагом, даже когда ехал верхом на муле. Дядя Бак гикнул раз из лесу, потом
показался сам, потом - Черный Джон, устремленный вперед, вытянутый,
распластавшийся в воздухе, как коршун, и дядя Бак вопил, лежа у него прямо
за ушами, так что казалось, это и в самом деле большой черный коршун с
воробьем на спине, - через поле, через ров, через другое поле, - и он тоже
скакал; кобылка перешла на галоп неожиданно для него, - и он тоже вопил.
Потому что Томин Терл, едва завидя их, должен был бы спрыгнуть с мула и
убегать на своих двоих, как подобало негру. А он этого не сделал; наверное,
он столько раз удирал от дяди Бака, что и удирать приучился как белый. И
похоже было, что Томин Терл со старым Джейком прибавили обычную пешую
скорость Терла к самой большой, какую Джейк показывал в жизни, - и этого как
раз хватило, чтобы успеть к броду раньше дяди Бака. Когда он прискакал туда
на своей лошадке, бока у Черного Джона вздымались и были в пене, а дядя Бак,
спешившись, водил его по кругу, чтобы остудить, и в какой-нибудь миле трубил
обеденный рог мистера Хьюберта.
Но Томин Терл и там не появился. Мальчишка все еще сидел на верее и
трубил в рог - ворот не было, только два столба, и на одном сидел
мальчишка-негр его роста и трубил в охотничий рог: это мисс Софонсиба до сих
пор напоминала людям, что усадьба зовется Уорик, хотя они давно запомнили,
как она хочет ее звать, а когда не называли ее Уориком, мисс Софонсиба
словно бы и не понимала, о чем идет речь, и создавалось впечатление, что у
нее с мистером Хьюбертом две разные плантации на одном и том же участке
земли, одна поверх другой. Мистер Хьюберт, разутый, сидел в кладовке над
родником и, опустив ноги в воду, пил пунш. Томиного Терла тут никто не
видел; мистер Хьюберт как будто и не сразу понял, о ком говорит дядя Бак.
- А-а, этот негр, - сказал он наконец. - Найдем его после обеда.
Только похоже было, что обедать им не придется. Мистер Хьюберт и дядя
Бак выпили пуншу, и наконец мистер Хьюберт послал сказать мальчишке на
воротах, что можно перестать трубить, потом они с дядей Баком опять выпили
пуншу, и дядя Бак все повторял:
- Мне только негра поймать, и все. И сразу поедем домой.
- После обеда, - отвечал мистер Хьюберт. -- Не застукаем его где-нибудь
возле кухни, так пустим собак. Они его найдут - если это по силам смертным
уокеровским гончим {2}.
Наконец в проломленной ставне на втором этаже рука замахала платком или
еще чем-то белым. Они отправились в дом, и, проходя через заднюю террасу,
мистер Хьюберт, как всегда, предупредил их насчет гнилой половицы, которую
надо бы заменить. Пока они стояли в передней, послышалось звяканье и
шуршание, запахло духами, и по лестнице спустилась мисс Софонсиба. Волосы у
нее были убраны под кружевную шапочку, она была в воскресном платье, на шее
бусы и красная лента, веер ее несла отдельно девочка-негритянка, и он тихо
стоял позади дяди Бака и наблюдал за ее ртом, дожидаясь, когда покажется
чалый зуб. До нее он никогда не видел людей с чалым зубом и сейчас вспомнил,
как бабушка, беседуя с отцом о дяде Бадди и дяде Баке, сказала, что мисс
Софонсиба в свое время созрела в красивую женщину. Может, так оно и было. Он
в этом не разбирался. Ему шел только десятый год.
- А-а, мистер Теофил, - сказала она. - И Маккаслин, - сказала она. На
него она не посмотрела и говорила не с ним, - он это понимал, но уже
изготовился отвесить поклон, когда поклонится дядя Бак. - Добро пожаловать в
Уорик.
Дядя Бак отвесил поклон, и он тоже.
- Я приехал за своим негром, - сказал дядя Бак. - И сразу поедем домой.
Тогда мисс Софонсиба произнесла что-то насчет шмеля, но он не запомнил,
что именно. Сказано было слишком много и слишком быстро, серьги и бусы
позванивали и позвякивали, как цепочки в сбруе игрушечной лошадки, а духи
пахли сильнее прежнего, как будто серьги и бусы прыскали ими при каждом
ударчике, и он следил за чалым зубом, то и дело мелькавшим между губ, - но,
в общем, что-то в том смысле, что дядя Бак это шмель, который порхает с
цветка на цветок и снимает нектар, нигде не задерживаясь, и вся эта
накопленная сладость будет растрачена в пустыне {3} дяди Бадди, причем дядю
Бадди она называла мистером Амодеем, так же как дядю Бака мистером Теофилом,
- а может быть, мед сберегается до пришествия некоей королевы, и кто же
будет эта королева? и когда?
- Простите? - сказал дядя Бак.
А мистер Хьюберт сказал:
- Хм. Шмель. Я думаю, негру он покажется шершнем, когда он доберется до
этого негра. А что до нектаров, я думаю. Бак предпочел бы сейчас мясной
подливки и чашку кофе с бисквитом. Я тоже.
Они пошли в столовую, начали есть, и мисс Софонсиба сказала, что, в
самом деле, соседи, которые живут друг от друга всего в полудне езды, не
должны пропадать так надолго, как дядя Бак, и дядя Бак сказал: "Да, мэм", -
а мисс Софонсиба сказала, что дядя Бак просто прирожденный холостяк и
перекати-поле, и на этот раз дядя Бак даже перестал жевать и, посмотрев на
нее, сказал: да, мэм, именно так, и слишком давно притом родился, чтобы
стать другим, но и на том спасибо, что ни одной даме не грозит печальная
участь коротать свои дни в обществе его и дяди Бадди; на что мисс Софонсиба
сказала: ах, может быть, дядя Бак просто еще не встретил женщины, которая не
только смирится с тем, что дяде Баку угодно называть печальной участью, но и
убедит дядю Бака, что его свобода будет совсем недорогой ценой; и дядя Бак
сказал:
- Да, мэм. Еще не встретил.
Потом мистер Хьюберт, дядя Бак и он вышли на переднюю террасу и сели.
Не успел мистер Хьюберт снять башмаки и предложить дяде Баку снять свои, как
появилась мисс Софонсиба с пуншем на подносе.
- Черт, Сибби, - сказал мистер Хьюберт. -- Он только что поел. Он
сейчас не хочет этого.
Мисс Софонсиба будто не слышала. Она стояла перед ними, и чалый зуб уже
не мелькал, а виден был все время, потому что она не разговаривала, а только
протягивала поднос дяде Баку; но немного погодя сказала: ничто так не
подсластит миссисипский пунш, как рука миссисипской дамы - так говорил ее
папа, и не хочет ли дядя Бак попробовать, как она подслащивала пунш своему
папе? Она взяла пунш, отпила и опять протянула дяде Баку, и на этот рам дядя
Бак его взял. Он опять поклонился, выпил пунш и сказал, что если мистер
Хьюберт хочет прилечь, то он тоже прилег бы, потому что, кажется, Томин Терл
заставит их сегодня побегать - если только собаки мистера Хьюберта не стали
за это время намного лучше.
Мистер Хьюберт с дядей Баком ушли в дом. Немного погодя он тоже встал и
отправился на задний двор, ждать их. И не успел выйти, как увидел плывущую
над изгородью голову Томиного Терла. Он кинулся через двор, ему наперерез,
но оказалось, что Томин Терл и не думал убегать. Он сидел на корточках за
кустом и наблюдал за домом, поглядывая из-за куста на черный ход и на
верхние окна, и не то чтобы шепотом, а просто вполголоса спросил:
- Чего делают?
- Поспать легли, - ответил он. - Но будь спокоен: когда встанут, пустят
на тебя собак.
- Хе, - сказал Томин Терл. - И ты будь спокоен. У меня теперь защита.
Теперь мне только не попасться старому Баку, пока не дадут знать.
- Что дадут знать? - спросил он. - Кто даст? Мистер Хьюберт хочет
купить тебя у дяди Бака?
- Хе, - опять сказал Томин Терл. - У меня защита получше, чем у самого
мистера Хьюберта. - Он поднялся на ноги. - Я тебе вот как скажу, и ты
запомни: если тебе надо чего сделать, хлопок обрыхлить или жениться,
приспособь к этому делу женщину. И жди себе посиживай. Запомнил?
Томин Терл ушел. А он немного погодя вернулся в дом. Но там ничего не
происходило, кроме храпа - храпели в комнате дяди Бака и мистера Хьюберта и,
понежнее, - наверху. Он пошел к кладовке над родником, сел, как мистер
Хьюберт, и опустил ноги в воду, потому что жара должна была скоро спасть, и
тогда можно начинать погоню. И в самом деле, немного погодя на заднюю
террасу вышли дядя Бак и мистер Хьюберт, а за ними по пятам мисс Софонсиба с
пуншем на подносе, только на этот раз дядя Бак не стал дожидаться, когда она
подсластит, выпил сразу, а мисс Софонсиба попросила их возвращаться
пораньше, потому что дядя Бак ничего не знает в Уорике, кроме собак и
негров, и, коль скоро он у нее, она покажет ему свой сад, где мистер Хьюберт
и все остальные не смеют распоряжаться.
- Да, мэм, - сказал дядя Бак. - Я хочу только негра поймать. И сразу
поедем домой.
Четверо или пятеро негров привели трех лошадей. Слышен был лай собак,
дожидавшихся за забором, пока на сворках; они сели на лошадей, поехали вдоль
забора к негритянским домам, и дядя Бак сразу оказался впереди всех, даже
собак. Поэтому сам он так и не узнал, когда и где они наскочили на Томиного
Терла, выбежал Терл из какой-нибудь хибарки или нет. Дядя Бак на Черном
Джоне был впереди, и они не успели даже спустить собак, как он гаркнул:
"Уходит, прах его возьми! Мы его подняли!" - и Черный Джон наддал, грохнув
копытами четыре раза, будто из револьвера, и вместе с дядей Баком скрылся за
холмом, будто за краем света. Мистер Хьюберт тоже закричал: "Уходит!
Спускайте!" Они высыпали на вершину и увидели вдалеке на ровном месте, перед
самым лесом, Томиного Терла, а свора скатилась с холма и припустила к нему.
Собаки взлаяли раз, потом окружили Томиного Терла, - похоже было, что они
прыгают и хотят лизнуть его в лицо, - и тут Томин Терл совсем сбавил шаг и
вместе с собаками вошел в лес, не торопясь, словно возвращался домой после
охоты на кроликов. Когда они нагнали в лесу дядю Бака, ни Терла, ни собак не
было уже и в помине, и только через полчаса они набрели на старого Джейка,
привязанного к кусту, с какой-то кофтой Терла на спине вместо седла, и по
земле было рассыпано чуть ли не полмешка овса из запасов мистера Хьюберта -
аппетит у старого Джейка был плохой, и этого овса он даже в рот не взял,
чтобы выплюнуть. Никакой гоньбы не получилось.
- Ничего, возьмем его ночью, - сказал мистер Хьюберт. - На приманку. В
полночь выставим пикет из негров и собак вокруг дома Тенни- и возьмем его.
- Какой к черту ночью? - сказал дядя Бак. -- Мы с Касом и этот негр,
все трое, будем вечером на полпути к дому. А не было ли у кого-то из ваших
негров шавки или кого-то такого - чтобы выследила этих собак?
- Болтаться по лесу еще полночи? - сказал мистер Хьюберт. - Ставлю
пятьсот долларов, что стоит только вечером подойти к дому Тенни, позвать
его, и он наш.
- Пятьсот долларов? - сказал дядя Бак. - Идет! Ни меня, ни его вечером
близко не будет от этого дома. Пятьсот долларов! - Они с мистером Хьюбертом
свирепо глядела друг на друга.
- Идет! - сказал мистер Хьюберт.
Мистер Хьюберт отправил одного из негров на старом Джейке домой, и
примерно через полчаса негр вернулся с куцей черной шавкой и свежей бутылкой
виски. Он подъехал к дяде Баку и протянул ему что-то завернутое в бумажку.
- Что такое? - спросил дядя Бак.
- Это для вас, - сказал негр.
Тогда дядя Бак взял и развернул сверток. Там был кусок красной ленты с
шеи мисс Софонсибы; дядя Бак сидел на Черном Джоне и держал ленту, как
маленькую мокасиновую змею, только не подавал виду, что боится, и, часто
моргая, глядел на негра. Потом он перестал моргать.
- Для чего? - спросил он.
- Они послали, и все, - ответил негр. - Они велели сказать вам:
"успеха".
- Что сказать? - переспросил дядя Бак.
- Я не знаю, сэр. Они сказали: "успеха".
- Ага, - сказал дядя Бак.
А главка нашла гончих. Сперва они их услышали - издали. Было это перед
закатом, и собаки не гнали: они лаяли так, как лают, когда хотят откуда-то
выбраться. И выяснилось откуда. Это был сарай для хлопка размером десять
футов на десять, посреди поля, милях в двух от дома мистера Хьюберта, и все
одиннадцать собак находились внутри, а дверь была подклинена деревяшкой.
Негр открыл дверь, собаки вырвались на волю, и все смотрели на них, а мистер
Хьюберт, сидя на лошади, глядел в затылок дяде Баку.
- Так, так, - сказал мистер Хьюберт. - Это уже кое-что. Можно опять их
использовать. Кажется, им с вашим негром так же мало хлопот, как негру с
ними.
- Слишком мало, - сказал дядя Бак. - И ему и собакам. Буду держаться
шавки.
- Хорошо, - сказал мистер Хьюберт. Потом сказал: - Черт, поедемте, Фил.
Поужинаем. Говорю вам, чтобы поймать этого негра, надо только...
- Пятьсот долларов, - сказал дядя Бак.
- Что? - сказал мистер Хьюберт. Они с дядей Баком смотрели друг на
друга. Теперь уже без свирепости. Но и без насмешки. Они сидели в седлах и
просто смотрели друг на друга в светлых сумерках, прищурясь. - Что - пятьсот
долларов? - сказал мистер Хьюберт. - Что ночью вы не поймаете негра в доме
Тенни?
- Что и я и негр будем ночью у меня дома, а ни у какой не у Тенни.
Глаза у них опять загорелись.
- Пятьсот долларов, - сказал мистер Хьюберт. - Идет.
- Идет, - сказал дядя Бак.
- Идет, - сказал мистер Хьюберт.
- Идет, - сказал дядя Бак.
Мистер Хьюберт с собаками и несколькими неграми уехал домой. А он, дядя
Бак и негр с шавкой двинулись дальше - негр одной рукой вел старого Джейка,
а другой держал шавку на поводке (изгрызенном куске плужного ремня). Дядя
Бак дал понюхать шавке кофту Томиного Терла, и тут она, кажется, поняла,
кого ищут; ее спустили бы с поводка и поехали бы за ней верхами, но в это
время мальчишка-негр затрубил в рог к ужину, и они не рискнули.
Потом совсем стемнело. А потом - он не знал, сколько еще времени
прошло, и где они, и далеко ли от дома, хотя ясно было, что не близко, и
стемнело уже давно, а они все шли, и дядя Бак время от времени наклонялся и
давал понюхать шавке кофту Томиного Терла, а сам отпивал виски из бутылки -
они обнаружили, что Томин Терл сделал скидку и по длинной дуге стал
возвращаться назад.
- Попался, прах его возьми, - сказал дядя Бак. - Залечь хочет. Едем
прямо к дому - перехватим его, пока не залег.
Негру было велено спустить шавку и ехать за ней на старом Джейке, а они
с дядей Баком поскакали к дому мистера Хьюберта напрямик и только раз
остановились на холме, чтобы дать передышку лошадям да послушать голос
шавки, шедшей по кривому следу Томиного Терла вдоль речки.
Но Терла они не поймали. Они подъехали к темным негритянским хибарам; у
мистера Хьюберта окна еще светились, и кто-то опять трубил в охотничий рог,
только уже не мальчишка, - трубил как сумасшедший, такого он никогда не
слышал, - и они с дядей Баком разошлись на склоне под домом Тенни. Потом
услышали шавку, примерно в миле, и она не шла по следу, а просто лаяла,
потом там гикнул негр, и они помяли, что шавка потеряла след. Это было
где-то у речки. Больше часа они рыскали по берегу, но Терл как в воду канул.
Наконец дядя Бак прекратил поиски, и они опять поехали к дому - теперь и
шавка верхом на муле, перед негром. Они подъезжали к негритянским хибарам;
на холме, в той стороне, где стоял дом мистера Хьюберта, тоже было темно;
вдруг шавка залаяла, соскочила со старого Джейка и помчалась, гавкая при
каждом прыжке; дядя Бак тоже спешился, стащил его с лошади чуть ли не
раньше, чем он выдернул ноги из стремян, и они побежали мимо темных хибар к
той, которую облаивала шавка.
- Попался! - сказал дядя Бак. - Беги к черному ходу. Не кричи - возьми
палку и колоти посильнее в дверь.
После дядя Бак признал, что это была его ошибка, что он забыл правило,
которое известно малым детям: если напугал негра, никогда не становись прямо
перед ним или прямо позади него, зайди сбоку. Дядя Бак забыл об этом. Он
стоял прямо против двери, а впереди него стояла шавка и заливалась как
оглашенная, умолкая, только чтобы перевести дух: дядя Бак сказал, что он и
заметить ничего не успел, только шавка вдруг завизжала, крутанулась - а за
ней уже Томин Терл. Дядя Бак сказал, что не видел даже, как открылась дверь:
шавка взвизгнула, пробежала у него между ног, а потом Томин Терл пробежал
прямо по нему. Даже не подпрыгнул: сшиб дядю Бака, поймал на ходу, не дав
упасть, подхватил под мышку, пробежал с ним несколько шагов, приговаривая:
"Осторожней, старый Бак. Осторожней, старый Бак", - отбросил и побежал
дальше. А шавки уже и слышно не было.
Дядя Бак был цел и невредим; Томин Терл только сбил ему дыхание, когда
уронил на спину. Но в заднем кармане у него лежала бутылка с виски - остатки
он приберегал до той минуты, когда будет пойман Томин Терл; поэтому он
отказывался встать, покуда не убедился, что на нем виски, а не кровь. Дядя
Бак тихонько повернулся на бок, а он стал на колени рядом с ним и выгреб из
кармана битое стекло. Потом они пошли к дому. Пешком. Негр подвел лошадей,
но сесть в седло дяде Баку уже не предлагали. И шавки совсем не было слышно.
- Шагал он быстро, ничего не скажешь, - заметил дядя Бак. - Но собачку
ему все равно не догнать, прах его возьми, ну и ночь.
- Завтра поймаем, - сказал он.
- Черта с два, - сказал дядя Бак. - Завтра мы будем дома. И пусть
только Хьюберт Бичем или этот негр ступят на мою землю - я велю арестовать
их за бродяжничество.
Света в доме не было. Раздавался храп мистера Хьюберта, раскатистый,
словно снаряжен был на дальнюю дорогу. Зато сверху не доносилось ни звука,
даже когда они прошли по темной передней к самой лестнице.
- Она, наверно, спит в задней части дома, - сказал дядя Бак. - Чтобы
можно было крикнуть в кухню, с кровати не вставая. А кроме того, незамужняя
дама непременно запрет дверь, если в доме чужие.
Дядя Бак сел на нижнюю ступеньку, а он стал на колени и стащил с дяди
Бака сапоги. Потом снял свои, поставил к стене, и они с дядей Баком ощупью
поднялись по лестнице в верхний коридор. Тут тоже было темно и ничего не
слышно, кроме храпа мистера Хьюберта внизу; они ощупью пробрались по
коридору в переднюю часть дома и нашарили дверь. За дверью было тихо, и,
когда дядя Бак нажал на ручку, дверь отворилась.
- Слава богу, - прошептал дядя Бак. - Не шуми.
Кое-что стало видно - очертания кровати, москитную сетку. Дядя Бак
спустил подтяжки, расстегнул штаны, подошел к кровати, осторожно сел на
край, а он опять стал на колени, стянул штаны с дяди Бака, потом стал
снимать свои; дядя Бак тем временем отвел москитную сетку, поднял ноги и
улегся на кровать. Тут мисс Софонсиба села на кровати позади дяди Бака и
крикнула первый раз.
III
На другой день он приехал домой только к обеду - к почти без сил. Он
так устал, что даже есть не мог, хоти дядя Бадди решил прежде всего
накормить его обедом; если бы ему пришлось проехать еще милю, он ус-пул бы в
седле. Он и уснул - наверное, пока рассказывал дяде Бадди, - а когда
проснулся, день подходил к концу, и он лежал в сене на дне тряской повозки,
а дядя Бадди сидел над ним на скамье точн