Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
Вдруг позади нас вспыхнули предупредительные сигналы, и проревела
сирена. Старая, очень старомодная автомобильная сирена-клаксон. Я прижался
к обочине, и маленький жучок-машинка прополз мимо нас, с быстротой молнии
рванувшись вверх по холму. Это была очень странная машинежка, вполне под
стать звуку своего клаксона. А клаксон наигрывал: ля-ля-ля, ля-а-ля-а-а...
А сама машинка, насколько я мог разглядеть в водянистой тьме, была
американской моделью середины двадцатого столетия, которая в свое время
приводилась в движение мотором внутреннего сгорания, который питался
топливом либо спиртовым, либо какой-то фракцией от перегонки нефти, забыл,
что именно там было. Цвет машинки был красный, отливал каким-то лаковым
отблеском.
- Привидение, - сказал Сукума-Тейлор.
- Надеюсь, что эта штука остановилась в Максвеллвилле. Эти ее колеса
очень похожи на пневматические шины... это ведь не роллеры, но просто даже
не верится, что это настоящие шины. Так что вы говорили?
- А? Да нет, ничего особенного. Ничего.
Мы молча ехали, терпеливо взбираясь на крутой холм. Он вдруг сказал:
- Джейк Мак-Гроу! - словно это было для него по меньшей мере
открытием или прозрением.
- Ну, я самый, - ответил я озабоченно и смущенно.
- Мне это только что пришло в голову. Я же про вас слышал! Ну да, я
помню имя, - он улыбнулся. - Вы должны меня простить, старина. То, что я
так это выпалил. Но вы же должны знать, что на Космостраде вы что-то вроде
живой легенды.
- Я - легенда?
- Но ведь вы же Джейк Мак-Гроу, правда же?
- Я единственный человек с таким именем, насколько мне известно.
- Разумеется. Да, но... встретиться с вами вот таким образом... ну,
понимаете, просто... я что хочу сказать: человек начинает сразу вспоминать
про Одиссея, Язона, Энея, героических персонажей... а вы кажетесь... - он
поморщился. - О господи. Я вечно говорю не то, что хочу сказать, а уж
сейчас и подавно.
- А я кажусь таким обыкновенным подтирателем задницы. Это вы мне
хотите сказать, Джон?
Он рассмеялся.
- Не совсем. Но то, что про вас рассказывают, весьма примечательно.
Он наклонился ко мне с насмешливо-таинственным выражением лица.
- Я так понял, что все они, эти рассказы - как выражаются американцы
- просто "тянут Тома Кокса", то есть врут?
- Все зависит от того, что это за случаи и рассказы, - сказал я с
абсолютно серьезной миной. - Если говорить про тех шестнадцать женщин на
Альбионе, то полная правда: они все разродились на протяжении шести дней.
- А, это как раз та история, которую я хотел бы услышать, - он хитро
посмотрел на меня, - я так понимаю, что вы шутите, но, может быть, лучше
мне таких предположений не делать.
Он снова рассмеялся, но быстро посерьезнел, потому что смерть троих
его товарищей убивала в нем всякую попытку к веселью.
Наконец он сказал:
- Это ваш компьютер заставил меня задуматься, что же такого знакомого
в вас. Потом я услышал, как ваша... подруга назвала вас по имени, ну, во
всяком случае, я заметил, что компьютер разговаривает с вами необыкновенно
по-человечески. Каким образом вы заставили его стать таким необычным?
Земные машины могут иногда имитировать людей, они даже довольно успешно
подражают человеческой личности, но тут перед нами нечто совершенно иное.
- Сэм - больше, чем компьютер, - сказал я. - Его логическое ядро
содержит Влатузианскую энтелехическую матрицу. Это компонент размером с
ваш большой палец.
- Я про них слышал. А с кого был взят образец?
- С моего отца.
- Понятно.
Людям часто такое кажется чем-то болезненным, просто
гробокопательским. Мне кажется, я знаю, почему, но я об этом не думаю.
- Он погиб при несчастном случае на Каппа Форнакис-5. Я привез его
тело на родную планету влатузианцев, которая, как и Земля, не связана
непосредственно с Космострадой, и оставил его тело с техниками планеты.
Они держали его у себя почти год. Когда я получил тело обратно, на коже
головы не было никаких насечек, а мозг был нетронутым. Потом его
похоронили на планете Вишну, на нашей ферме.
Сэм вставил свое слово.
- Ты про меня так разговариваешь, словно бы меня тут вообще не было.
Мне от этого весьма чертовски неловко.
- О, простите, пожалуйста, - сказал Сукума-Тейлор. - Джейк, извините,
вы не возражаете, если я задам ему вопрос?.. Ну вот, снова я говорю не
то... Сэм. Не будете ли вы так добры ответить на несколько вопросов?
- Валяйте, - ответил Сэм.
- Как вы сами себя воспринимаете? Я вот что имею в виду: каково ваше
представление о себе с точки зрения физического присутствия, телесной
оболочки? Вы меня понимаете?
- По-моему, да. Ну, это зависит от разных вещей. Иногда мне кажется,
что я - часть тяжеловоза, а иногда просто кажется, что я в нем еду.
Большую часть времени меня не покидает ощущение, что я сижу как раз на том
месте, где сейчас сидите вы, на сиденье стрелка. Нет-нет, не вставайте.
Это чувство остается у меня независимо от того, занято сиденье кем-то
другим или нет.
Сукума-Тейлор приложил палец к подбородку.
- Это очень интересно. Есть и еще один вопрос, но я, право, не
знаю...
- Вы хотите знать, как это выглядит для человека, когда он умирает?
Про это вы хотели спросить?
Африканец кивнул.
- А черт его знает, как это, потому что про катастрофу я ничего не
помню. Мне с тех пор рассказывали, что тот сукин сын, который налетел на
меня прямо в лоб, был пьян в стельку и что он отделался легко и выжил. Не
думаю, что это влатузианцы стерли мою память, они таким не занимаются, но
почему-то я совсем этого не помню.
Ответ Сэма вогнал африканца в глубокое раздумье.
Тем временем мы добрались до вершины очередного подъема, и ветер с
дождем стали стихать. Темные стены скал обрамляли дорогу. Космострада
наконец счастливо влилась в естественный перевал. Именно в этот момент
прожекторы на миг потускнели, потом к ним вернулась прежняя яркость. Мотор
стал жаловаться низким укоризненным журчанием.
- Джейк, у нас нестабильная плазма, - объявил Сэм.
- Ну надо же, как вовремя, - вздохнул я. - По-моему, отсюда мы все
время будем катиться под гору. Какие у тебя данные?
- Все, что я могу прочитать на приборах, говорит нам, что у нас самая
капризная нестабильность и она усугубляется. Температура падает. Ага, и
долготное течение в плазме давным-давно перешагнуло предел Крускаля.
Погоди-ка, все вспомогательные витки обмотки вроде бы приходят на
выручку... ну вот, теперь снова все нормально... постой... еще минутка...
черт, снова сбой. Выключи эту штуковину, Джейк.
- Сколько у нас мощности в аккумуляторах?
- Мы по горлышко заполнены. Можем выбираться пока на вспомогательном
моторе, если только мы пока что преодолели последний холм на этой дороге.
7
Мы выбрались.
Мы скатились по противоположной стороне хребта холмов. В свете наших
фар земля выглядела совсем другой, скалистой и дикой. Коротенькие,
широкоствольные деревья свешивали темные кроны над дорогой. Мы ехали через
широкие плато, ползли по краю темных глубоких провалов, которые, похоже,
были каньонами. Дождь перестал, и температура снаружи упала резче некуда.
Показались звезды, и впечатляющий замороженный взрыв звездной газовой
туманности был словно нарисован на широком полотне неба. Не было никаких
узнаваемых созвездий, потому что мы находились в восьмистах или около того
световых годах от Земли или Ориона, если считать по часовой стрелке по
спирали. Голиафа не было даже в небольших каталогах звезд.
Не звездочки, а просто костерки в ночи.
Мы даже потеряли Космостраду. Она внезапно оборвалась под массивным
скальным обвалом, но не раньше, чем нас об этом предупредил новый, сияющий
и мигающий предупредительными огнями дорожный барьер, который оповещал
нас, что нам нужно переместиться дальше на такую новенькую, с иголочки,
автостраду Департамента Колониального Транспорта. Дорога привела нас в
Максвеллвилль через полчаса.
Больница была поразительно хорошо оборудована. Серьезно раненный наш
спутник был наполовину в коме и в шоке, но в него напихали достаточно
трубок, чтобы разбудить и труп, и подняли ему гемоглобин с помощью плазмы,
крови и кровезаменителей. Они даже ухитрились спасти ему ногу. Остальных
из нас обработали и отпустили после того, как заново перевязали и заварили
кожным пластиком на месте наши раны, а еще влив в нас полный спектр
антибиотиков и антиксенобиотиков. Чтобы до конца убедиться, что ничего
вредного в нас не осталось, они загнали нас под проверочный луч, который
быстро поджарил все инородные тела в наших организмах, которые не могли
представить паспорт, что их вырастили и выкормили на земле.
Потом нам представили счет. Я сглотнул слюну и вытащил свою
страховочную карточку Медицинского страхования Гильдии, которая уже была
просрочена. Они проверили номер контракта, но их это не устроило.
Сукума-Тейлор настаивал, что он сам этим займется. Поэтому я позволил ему
это сделать, настояв, что заплачу ему потом и возмещу все расходы.
Я отправился обратно в кабину.
- Джон пригласил нас заехать на их ранчо, - сказал я Сэму. - Что ты
об этом думаешь?
- Для тебя это замечательно. Я же буду в гараже.
Я нахмурился.
- Я забыл. Мне не хотелось бы быть на таком удалении от тебя. Но
мотели нам не светят. А когда почтовый тяжеловоз придет в город, констебль
может начать уже нас искать.
- Лучше тогда пойти и узнать, когда приходит следующий почтовый.
- Правильно, - я глубоко вздохнул. - Сэм, мы по-прежнему накапливаем
гору вопросов, на которые нет ответов.
- Например?
Я пошел назад, чтобы забрать парочку вещей из кормовой кабины,
запаковал сумку и застегнул на ней молнию.
- Ну, например, чего ради была устроена вся эта потеха у "Сынка".
Если Уилкс хочет видеть меня мертвым, почему бы ему просто не сделать
соответствующий шаг? Зачем вся эта болтовня насчет слияния компаний? Что
общего у всей этой дряни с рикки-тикки, то бишь ретикулянцем? - Я схватил
рюкзак Дарлы и пошел вперед, потом уселся на водительское сиденье.
- И почему, черт побери, если они хотели застать нас врасплох в том
мотеле, почему они подъехали с такой помпой, словно колониальная милиция в
поисках наркотиков? Они что, никогда не слышали, что можно бесшумно
подкрадываться? Они могли бы так легко нас поиметь, но нет, они врываются
туда с визгом роллеров и пушками наперевес. И откуда они знают, что мы
там?
- Менеджер отеля мог быть на побегушках у Уилкса. Про нас могли пойти
слухи, и он сообразил, что босс будет нас искать.
- Да, вполне возможно, но все-таки в этом по-прежнему нет никакого
смысла, ни в чем нет никакого смысла, включая дикие истории, которые, как
выясняется, слышали все, кроме нас. - Я устало покачал головой. - Ну и
дикие денечки, последние два.
Я вспомнил про потерянный ключ и вынул из коробки запасной. Я зарядил
пушку свежими зарядами. Взял со спинки сиденья свою кожаную куртку и надел
ее. Ночь была холодная, но рассвет был уже не за горами. Мы провели
большую часть ночи в больнице. Я сунул запасной ключ в карман куртки.
- А где все остальные? - спросил Сэм.
- Ждут в вестибюле больницы. Я скажу Джону, что мы поедем с ними
после того, как тебя сводим к доктору.
Пришла заря, и Максвеллвилль ожил.
Мы подъехали к ближайшему прокатному гаражу, где Сукума-Тейлор нанял
"шмель-вихря", машину, которая ходит на водороде, для того, чтобы доехать
на ранчо, которое, как они полагали, находилось километрах в пятидесяти к
югу от города. Он и его группа последовали за нами, пока мы ездили вокруг
в поисках платного гаража. Один такой мы нашли, и название его отдавало
чем-то знакомым.
Гараж оказался надувным куполом, политым отвердителем, где рядышком
стоял трейлер-фургон, который служил хозяину одновременно и домом и
офисом. Дома никого не было (грязь и запустение там царили страшные).
Купол был брошен, так я по крайней мере подумал. Одинокая спортивная
модель стояла на домкратах возле дальнего конца двора. Когда я подошел
поближе, из-под нее выползла пара сапог, потом ноги, а потом и остальное
туловище Вонючки Гонсалеса.
- Джейк? - он прищурился, словно хотел меня получше разглядеть. -
Джейк! Какого хрена ты тут делаешь? И как ты, хрен тебя возьми, поживаешь?
Вонючка говорил на интерсистемном лучше, чем любой человек, которого
я знал в своей жизни. Собственно говоря, он был единственным человеком,
который мог говорить на этом языке гибко и красочно, с идиомами. Однако
его владение разговорным жаргонным английским было не меньше, чем просто
мастерским. Он родился и вырос на планете, где интерсистемный был своего
рода наддиалектным койне, языком для общего пользования, для того, чтобы
договориться с соседом, у которого родной язык был иным, чем твой. Кроме
того, интерсистемный применялся там и в качестве официального языка. Есть
несколько таких планет. Однако, когда я в последний раз его видел, это
было на Обероне, англоговорящем мире, населенном, однако, испаноязычными
людьми, превратившими английский в своеобразный говор.
- А ты какого хрена тут делаешь? - ответил я ему по-английски, хотя и
придерживаясь его любимого словаря. - Ты в конце концов довел людей на
Обероне до того, что они тебя выгнали?
Он рассмеялся.
- Ах ты, долбаный сын хреновой суки. А какого хрена, как ты думаешь,
я тут делаю? Пытаюсь заработать себе на хреновую жизнь! Эй, а как твои
дела шли? Ты хоть что-нибудь от жизни получал?
- Свою долю и больше ничего. Ты занят?
Он выразительно обвел рукой пустой гараж.
- О да, я настолько долбано занят, что у меня не хватает времени даже
отчехвостить все это как следует. А эти сволочи тут вообще расплодились,
да еще не хуже цирковых акробатов отрабатывают это все в моем гараже.
Последнее касалось интересного животного, которое обитало на этой
планете: у него было не два пола, а несколько, и поэтому его брачный
ритуал напоминал больше партерную акробатику.
- О чем ты, черт побери, говоришь? Я тут обосновался всего две недели
назад, а то и того меньше. Приходится отвести хоть немножко времени на
то... - тут он неожиданно посмотрел на меня, сузив глаза. - Эй... что за
чокнутые МЕРТЕ я тут про тебя слышал?
- А какие именно чокнутые МЕРТЕ, Вонючка?
- Не знаю. Всякую долбаную дорожную чушь насчет того, что у тебя
вдруг якобы появилась карта Космострады или что-то в таком роде. Бредятина
собачья, больше ничего.
- Вот именно, я тоже придерживаюсь того же мнения, - я хлопнул его по
плечу. - У меня для тебя кой-какая работенка. Сэм чего-то прихворнул.
- Ладно, швырнем его об стенку и посмотрим, может, прилипнет. Заводи
его сюда.
Я вышел наружу и сказал Джону, чтобы он отвел всех на завтрак.
Небольшая забегаловка, где подавали завтраки и обеды, была неподалеку.
Потом я аккуратно загнал Сэма в гараж. Ей-богу, он только-только
поместился.
Двадцать минут спустя Сэм превратился в запасные части, разбросанные
по всему гаражу. Мотор ободрали от всех кожухов и оболочек и разложили
нагишом для осмотра. Во время этой процедуры я обнаружил к своему острому
носовому недомоганию, что Вонючка все еще вполне заслуживал своего
прозвища, которым его могли безнаказанно называть только друзья.
Вонючка постучал по мотору своим гибким гаечным ключом, а на лице его
отразилось сосредоточенное внимание врача-диагноста.
- Не знаю, не знаю, Джейк. Может быть, всю эту пакость придется
удалить.
- Торус?! - завопил я. - Иисусе Христе, ты же говоришь про работу,
которая стоит больших денег, Вонючка!
- А что, ты хотел бы, чтобы я тебе рассказывал всякие долбаные
сказки, или тебе нужна правда? Долбаный трубопровод плазмы горячее, чем
(тут ссылка на весьма оригинальные сексуальные обычаи обитателей планеты
Свободной) во время Недели Экстаза. - Он скрестил на груди руки и
посмотрел на тяжеловоз весьма критически. - Слушай, Джейк, каким это
образом ты заполучил себе инопланетный тяжеловоз? Эта штуковина - кусок
МЕРТЕ, - он покачал головой. - А, впрочем, тебе и земная МЕРТЕ не очень-то
понадобится. Вот посмотри на эту штуковину.
Он протянул руку и постучал по какой-то цилиндрической детали.
- Омический разогреватель. - Он фыркнул. - Такое добро даже на земных
машинежках больше не устанавливают. Это же просто шутка какая-то.
Он скрестил на груди руки и неодобрительно зацокал языком.
- Не знаю, как тебе удается еще ездить на такой груде металлолома. -
Он посмотрел на меня и поспешно добавил: - Черт, я не хочу ничем оскорбить
Сэма.
Мне не терпелось.
- Правильно. Так что, по-твоему, приключилось, с колымагой-то?
Он воздел руки к небу.
- А какого черта я могу это так сразу угадать? Мне надо пристегнуть
сенсоры и только тогда поглядеть на эту штуковину. Ну хорошо, у тебя была
дискретная нестабильность плазмы. Это ведь только симптом. Что, если это
как раз вон тот разогреватель? Они больше не делают таких частей, я имею в
виду производителей запчастей. Мне придется кустарно что-нибудь
изготавливать, а, может, это и вовсе вакуумный насос. Может быть, это
подхватчик тока, возможно, преобразователь частот или еще тысяча и одна
штуковина. Черт долбаный, это же может быть все, что угодно. - Он пожал
плечами, словно сдаваясь. - О черт, Джейк, я сделаю все, что смогу. Должно
быть, что-нибудь я сумею придумать. После того, как я с ней справлюсь, я
ее для тебя специально ионно почищу.
Я хлопнул его по спине.
- Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Вонючка.
- Я знаю, что я такой вот весь из себя долбаный гений, - он посмотрел
на счетчик радиации на своей грязной рубашке. - Э-э-э... мне бы лучше
надеть свой противорадиационный костюм, а тебе - убираться отсюда, пока
нам обоим яйца не припечет.
- О'кей. Сэм со мною будет держать контакт. Дай ему знать, если что,
хорошо?
- Ладно, Джейк.
Я повернулся, чтобы уйти.
- Джейк! - окликнул меня Вонючка.
- Чего?
- Ты что-то ходишь как-то странно. С тобой все в порядке?
- Да, встретили тут парочку странных жуков на равнинах. Такие
штуковины примерно вот такой величины...
- А-а-а, прыг-скокающие крабы. Не знаю, почему их так называют, но
называют их именно так.
- Правильно, прыг-скокающие крабы. Нам то же самое сказали в
больнице.
- Насчет этих тварей приходится держать ухо востро.
- Да, мы... ну да ладно, еще увидимся.
Вся группа ждала меня возле "шмеля", взятого напрокат. Я залез в
машину и тут почувствовал, что по мне словно ползет что-то мерзкое,
противное. Я всего себя по возможности осмотрел, но ничего не нашел.
Что-то за последнее время слишком много противных маленьких существ стало
по мне ползать. Отсюда и испорченные нервы.
После того как мы выполнили в городке кучу вещей, главным образом
закупку провизии и всего такого прочего, мы выехали из города. Вопрос
почты решился сам собой, когда мы проезжали мимо максвеллвилльского
почтового отделения, и я увидел, как почтовый тяжеловоз разгружается у
доставочного входа. Вне всякого сомнения, там было и коммюнике насчет нас.
Прежде чем мы уехали, мы высадили двоих из группы, австрал