Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Фостер Алан Дин. Флинкс 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  -
было бы вежливо оставить ей объяснение своего внезапного отъезда. Взяв из держателя на стене ручку, он написал прощальное послание на электронном экране. И нажал кнопку передачи. Когда Мирабль вернется, ее присутствие приведет в действие механизм экрана. Надпись превратится в звук, и она прослушает сообщение. Положив ручку, он повернулся, чтобы уходить. Покомчи остановил его, кивнув на дверь. - Слушай. Флинкс прислушался. Услышал что-то, потом понял, что это сообщение, которое он только что оставил. Это означает, что Мирабль в своей квартире. Почему же она не отвечает? Он положил руку на дверь и нажал. Дверь на несколько сантиметров ушла в стену. Это вообще не имеет смысла. Если она внутри, то, конечно, закрыла бы на замок. Даже на относительно свободных от преступлений планетах, не говоря уже о буйном Аляспине, такое устройство - стандартное оборудование, встроенное в каждое коммерческое заведение. Дверь под его нажимом продолжала отходить. Он заглянул внутрь. Сзади его окликнули: - Что происходит, Флинкс? - Заткнись! Покомчи был из числа тех, кто и за меньшее способен переломать конечности, но что-то в голосе Флинкса остановило его. Он удовлетворился тем, что следил за входом в отель и за дверью лифта, одновременно поглядывая на Аба. Отодвинув дверь, Флинкс заметил на полу у ее края темное пятно. Жидкостный замок разбит. Он медленно прошел в комнату. Механизм зарегистрировал тепло его тела и приветственно зажег свет. Комната уставлена предметами, которые можно ожидать у женщины, чьи мечты быстро рассеиваются. Цветы, игрушки маленькой девочки, несколько чучел животных - все это гвозди, в отчаянии забиваемые в дверь, в которую стучится безжалостное время. И тут он увидел торчащую из-под дивана ногу. Под диваном оказалось обнаженное тело Мирабль. Руки у нее были связаны. Кровь уже свернулась. Склонившись к этой разорванной кукле, Флинкс почувствовал, как его охватывает страшный холод. Один глаз слепо смотрел мимо него. Он протянул руку и осторожно закрыл его. На ее лице застыло выражение недоумения и ужаса. С этим он ничего не смог сделать. Почему она защищала его - очевидно, она это делала, - он не мог понять. Из какой-то странной верности или просто из упрямства, но она не стала говорить сразу. Это понравилось бы обычным преступникам, но не квармам. Истинный садизм - роскошь, которую не могут себе позволить профессионалы, а они занимались ею профессионально. Но он не понимал, почему они ее убили. Как будто ее упрямство вывело их из себя. Он быстро оставил комнату и тело, окруженное мертвыми мечтами. Выходя, он почти ожидал, что увидит Покомчи и Аба мертвыми. Но оба стояли, Аб негромко бормотал, Покомчи молча ждал. Индеец ничего не сказал. Флинкс посмотрел на лифт. Он не думал, что кто-то видел, как он входит в здание; иначе он не стоял бы сейчас здесь. - Я думаю, они наверху, - сказал он ожидавшему шахтеру. - Я знаю, где можно нанять скиммер, если у тебя есть деньги, - сказал Покомчи. - Деньги есть. - Флинкс сделал шаг в сторону лифта. Покомчи схватил его за руку. Оба минидрага зашевелились. - Ты правильно повернул меня, - напряженно сказал индеец. - Теперь моя очередь. - Он кивнул в сторону лифта и верхних этажей. - Не время и не место. Их выбрали они. Когда наступит время, планировать будем мы. Флинкс долго смотрел на него, Покомчи отвечал тем же. - Это была женщина, владелица отеля, - безжизненно объяснил Флинкс. Покомчи выпустил его руку, и оба медленно направились к выходу. - Ей следовало немедленно рассказать обо мне. - Но она ведь рассказала, - сказал Покомчи. Флинкс кивнул. - Но не сразу. - Почему? - Они вышли из отеля и двинулись по улице. Ничего не упало сверху и не взорвалось, никто не окликнул их из-за угла. - Не знаю, - признался Флинкс, не в состоянии забыть жалкое тело. - С ее стороны это было глупо. - У нее должна была быть причина, - заметил Покомчи. - Я думал... - Флинкс не решался продолжать. - Я думал, я ей понравился - немного. Но не думал, что настолько. - Еще одно. - Темные глаза в темноте повернулись к Флинксу. - Как только мы направились к элеватору, ты понял, что что-то не так. Каким образом? Флинкс должен сказать маленькому человеку хоть часть правды. - У меня иногда бывает сильное чувство. Оно ударило, когда я вошел. Ощущение смерти. - Хорошо, - коротко сказал Покомчи. - Тогда ты знаешь, что я чувствовал. - Он пошел быстрее, и хоть Флинкс опытный бегун в хорошей форме, ему трудно было удерживаться с ним наравне. - Давай отправляться, - сказал Покомчи, внешне нисколько не напрягаясь. - Наймем скиммер. Они миновали нескольких поздних пешеходов. Те с любопытством смотрели на бегущее трио. Смотрели в основном на четвероногое привидение, спешащее за двумя людьми. Напрягаясь, чтобы не отстать от Покомчи, Флинкс знал, что в этих наблюдающих глазах нет смерти. Угроза осталась сзади и с каждым шагом все больше отдаляется. Их окутал теплый воздух, и Флинкс подумал, долго ли еще угроза будет идти за ним. 7 В относительной тишине скиммер летел над травянистыми равнинами Аляспина. У Флинкса было ощущение, словно он едет на клопе по незаправленной зеленой постели. Высота и цвет местности и растительности все время менялись. Тут и там знакомая зелень уступала место поразительно голубым полоскам, а в других местах - ярко-желтым. Над морем тростника и травы торчали, как щупальца, группы кустов, деревьев, островки джунглей. Флинкс изучал человека, сидящего рядом с ним в кресле пилота. Покомчи казался совершенно нормальным, спокойным и уверенным в себе. Но Флинкс все же ощущал его напряжение вместе с болью из-за смерти партнера. Но все это тщательно скрывалось. Любому другому наблюдателю показалось бы, что все внимание индейца сосредоточено на пролетающей внизу саванне. Однако Флинкс знал, что это не так. Их машина примерно в метре над колышущимися стеблями; Флинкс поднял голову и посмотрел на теплый маяк аляспинианского солнца. День безоблачный, не слишком жаркий для людей и не слишком холодный для транксов. - Я по-прежнему не знаю, куда мы направляемся, Покомчи. - Твой человек, когда я последний раз о нем слышал, - будничным тоном ответил индеец, - разрабатывал свою заявку возле города, как говорят, принадлежавшего династии Реварн. Этот город называется Миммисомпо. Мы в трех днях пути от Аляспинпорта, и я надеюсь добраться до этого города сегодня к середине дня. - Он неожиданно улыбнулся спутнику. Голос его изменился, утратил монотонную будничность, к которой Флинкс привык за прошедшие несколько дней. - Прости, если мое общество было не очень интересно, Флинкс. - Он снова посмотрел на местность впереди. - По характеру горевать должен был бы Хабиб, а не я. Я немного удивляюсь себе и, конечно, не хотел, чтобы мое горе отражалось на тебе. - Ты мне не мешал, - ответил Флинкс. - Неожиданная смерть близкого может изменить представление человека о себе. - Он хотел говорить еще, но что-то впереди привлекло его внимание. Пип пошевелился при неожиданном движении, а Аб сзади продолжал, ни на что не реагируя, бормотать. Прямо перед скиммером море высокой травы неожиданно сменилось извивающейся полосой примерно в сто пятьдесят метров шириной. Там, где проходила эта полоса, трава была аккуратно срезана в нескольких сантиметрах от поверхности. Поверхность усеивали отдельные несрезанные рваные пучки тростника. Похоже на работу спятившей сенокосилки. Флинкс пытался представить себе, какая машина могла так срезать траву высотой в несколько метров. Покомчи указал на скользящих вверху птиц с кожистыми крыльями летучих мышей и грозными клювами и когтями. - Ванизоры, - сказал он, - стервятники. Охотятся на потерявших укрытия обитателей травы. - Одна из птиц нырнула. И поднялась с неудачливым пушистым шариком в когтях. - Но что сделало эту полосу? - Топперы. Шестиногие копытные, - объяснил Покомчи, осматривая тропу впереди. Коснулся контроля, и скиммер поднялся на шесть метров над самыми высокими стеблями. - Трава свежесрезана. Я думаю, скоро мы их увидим. Почти неслышно работающий двигатель позволил им медленно проплыть над стадом огромных пасущихся животных. Вожак стада достигал трех метров высоты в холке. У каждого животного шесть мощных столбообразных ног поддерживали тяжелые бронированные тела. Шестиугольные пластины брони покрывали бока и зад. Массивные шейные мышцы поддерживали длинные опущенные головы. Самое интересное у них - это устройство морды. По-видимому, первоначальное бронированное покрытие головы удлинилось в районе ноздрей, образовав рог в форме двустороннего топора. Флинкс зачарованно следил, как животные методично прорезают дорогу в зеленом океане. Вооруженные топорами головы опускались и поворачивались по дуге в сто восемьдесят градусов параллельно земле, срезая над самой поверхностью траву, тростники и маленькие деревца. Время от времени передовое животное останавливалось и с помощью гибких подвижных губ начинало подбирать скошенную траву вокруг себя. За предводителями шли невзрослые самцы и самки. Они подбирали срезанный впереди идущими корм. Несколько самок замыкали процессию, защищая детенышей от нападения сзади. Младшие топперы находили изобильный корм, превращенный копытами старших в мягкую массу. Система казалась идеальной, и Флинкс удивился необходимости защищаться с тыла. Самый маленький детеныш весит несколько тонн. Флинкс спросил об этом Покомчи. - Даже топпера можно свалить, Флинкс, - было ему сказано. - Ты мало знаешь Аляспин. - Покомчи коснулся кнопки, и скиммер чуть продвинулся вперед. - Видишь? Флинкс посмотрел вниз и увидел, что один из передовых самцов остановился на четырех задних ногах и повернулся на север, принюхиваясь. Огромный носовой рог вполне способен прорезать металл скиммера. - Посмотрим, что он учуял, - предложил Покомчи. Он резко повернул маленькую машину на север. Флинксу пришлось ухватиться за сидение. Через несколько минут они заметили какое-то движение в высокой траве. Флинкс на мгновение увидел длинную пасть со множеством изогнутых клыков и горящие красные глаза. Пасть щелкнула в сторону скиммера, и Флинкс невольно дернулся. Покомчи улыбнулся. - Это лансель. - Он развернул скиммер, чтобы еще раз взглянуть. Они пролетели над внешне бесконечным телом, похожим на металлическую тропу в траве. Ряд за рядом коротких ног, как у многоножки, поддерживали чешуйчатые сегменты. Флинкс даже приблизительно не смог определить размеры животного. - Я знал, что оно прячется где-то поблизости, - небрежно сказал Покомчи. - Поэтому и увеличил высоту. Мы были бы для него аппетитной добычей. - Снизу донеслось свистящее рычание. Из травы на них смотрели свирепые красные глаза. Покомчи усмехнулся. - Мы помешали ему охотиться, и он недоволен. Не часто лансель нападает на скиммеры, но такое случалось. - Новый рев снизу. - Они прыгают удивительно высоко. Я думаю, лучше оставить его в одиночестве. Флинкс с готовностью согласился. Покомчи повернул скиммер и увеличил скорость. Они снова двинулись на юго-запад. Когда солнце повисло в зените, внизу показалось больше кустов и деревьев. - Я думаю, все в порядке, - сказал Покомчи, изучая карту. - Да. - Он отключил экран и снова посмотрел вперед. - Еще десять минут. Проходило время. Вскоре Флинкс действительно увидел отражение лучей солнца от камней и металла среди высоких деревьев. - Миммисомпо, - заверил его спутник, кивнув вперед. Скиммер пошел медленно, и они начали осторожно пробираться между высокими деревьями, увешанными лианами. - Мы на краю Ингре, - сообщил Покомчи, - одного из самых больших скоплений джунглей в этой части Аляспина. Миммисомпо - один из множества храмовых городов, которые археологи считают не очень интересными. Теперь они оказались среди зданий, длинных многоэтажных сооружений по обеим сторонам широкой улицы. Повсюду росли кусты и ползунки. То, что город не зарос полностью, объяснялось искусством и предусмотрительностью его строителей. Покинутый город в аналогичном районе Земли давно бы исчез. Город был погружен в тишину. Он стал радужным памятником смерти. Повсюду, куда падали лучи солнца, они отражались множеством крошечных зеркал. Миммисомпо построен главным образом из плотного гранита золотистого оттенка, Флинкс видел этот материал и в Аляспинпорте. Этот камень содержит гораздо больше слюды, чем обычный гранит. Здания из него кажутся усеянными порошком разбитого стекла. Архитектура массивная и угловатая, с легкими металлическими арками, связывающими каменные сооружения. С декоративными целями использовались медь, латунь и другие металлы. Казалось, каждая стена покрыта орнаментом или барельефом. Желто-зеленые черепицы из адамантина покрывали крыши меньших зданий. Путники углублялись в город, и Флинкс получил некоторое представление о его размере. Но он понимал, что это представление неточно, потому что многие здания совершенно скрыты джунглями. - Может, город и не очень важен, - заметил он, - но достаточно велик, чтобы привлечь нескольких любопытных старателей. - Миммисомпо раскапывали, Флинкс, - ответил его спутник. - Никто ничего не нашел. Я по крайней мере не слышал. - А как же эта красивая гравировка и украшения на зданиях? - На такие простые артефакты на Аляспине никто не обращает внимание, - сообщил Покомчи. - Эта планета богата памятниками. А вот если бы эти украшения, - он сквозь прозрачную крышку скиммера указал на проплывающие мимо стены, - были сделаны из иридия или даже доброго старого золота, ты бы их сейчас не видел. - Странно, - настаивал Флинкс, - метрополис такого размера и такой сохранности должен привлечь чье-то внимание. Я ожидал увидеть хотя бы небольшую исследовательскую группу. Покомчи изменил курс, чтобы избежать столкновения с высоким золотым обелиском. На его смуглом лице появилась широкая улыбка. - Я тебе сказал, ты не знаешь Аляспина. На севере, вдоль побережья, гораздо более важные раскопки. Сравнительно с большими храмовыми столицами, как Коммонша или Данвилл, Миммисомпо - заштатный городишко. - Растопчи, постучи, оттолкни и разомни. - О чем он болтает? - спросил Покомчи, кивая в сторону Аба. Флинкс оглянулся на заднее сидение. Большую часть пути Аб был так тих, что он почти забыл о его существовании. Но теперь, вместо того чтобы тупо играть своими шестнадцатью пальцами, Аб смотрел на пролетающий мимо скиммера купол. - В чем дело, Аб? - мягко спросил он. - Ты что-то увидел? Как всегда, чужак ничего не ответил. Мозг его пуст, как орбита в десятке диаметров от планеты. Два голубых глаза вопросительно уставились на Флинкса. Две руки оживленно зажестикулировали, другие две начали рисовать какие-то линии в воздухе. - За шахтой земля падает в остатке перепланировки. Часто оказывается коматозной. Если достигнешь анестезии, возьми два свежих яйца, хорошо взбей их, и постепенно небесные лептоны станут как лимоны... - Ну? - спросил Покомчи. Флинкс задумался, почесывая чешуйчатую голову змеи, лежащую у него на шее. - Трудно сказать уверенно, когда имеешь дело с Абом, но мне кажется, он что-то там увидел. С его восприятием все в порядке. Останавливая скиммер, так что он повис в воздухе, Покомчи обдумывал эти слова. Потом вопросительно взглянул на Флинкса. - Хочешь потратить время, чтобы проверить сообщение идиота? - А почему бы и нет? - ответил юноша. - У нас все равно поиск идиотский. - Ты платишь, - уклончиво ответил Покомчи. Скиммер развернулся. Они медленно двинулись назад. - Это должно быть справа, - заявил Флинкс, внимательно разглядывая местность. - Аб смотрел в ту сторону. Покомчи тоже смотрел вправо. Чтобы лучше видеть из-за него, Флинкс встал. Головой он чуть не ударился в прозрачный купол. Мимо в монолитном параде пролетали затянутые джунглями руины. Через несколько метров оба увидели одновременно. - Сюда, - сказал Флинкс, - под тот синий навес. Покомчи приблизился к стене и выключил двигатель. Машина опустилась на поверхность. Под ее тяжестью заскрипели камни и куски кладки. Прикосновение к другой кнопке заставило купол сложиться и уйти назад. И вместо ровного гула двигателя Флинкс услышал голоса джунглей. Вначале обитатели джунглей вели себя осторожно. Но скоро бесчисленные невидимые существа с растущей уверенностью под голубым небом возобновили свой свист, крики, воркование, блеяние, шипение и фырканье. Шум зачаровал Аба (и всех остальных тоже). - В сермоиде большая яма... - начал он. Оба человека постарались не слушать его болтовню. Их внимание привлек массивный лазурный навес слева. Похоже на голубой феррокрет, хотя это невозможно: феррокрет - современный строительный материал. Навес выступал вперед, торчащее голубое лезвие покрывало площадь в пятнадцать квадратных метров. И в защищенном месте под навесом виднелся знакомый след. Покомчи разглядывал это углубление в земле. Флинкс, по-прежнему думая о голубом монолите, вслед за индейцем вышел из скиммера. - Я такой цвет раньше не видел, - сказал он Покомчи. - Да? - переспросил индеец, по-прежнему глядя в землю. - Ах, это! Древние аляспиниане обычно окрашивали свои резные камни. Этот навес не из гранита, а из материала, похожего на цемент. Они им пользовались. Вероятно, прибавили немного сульфата меди, отсюда такой цвет. - Он обошел углубление, проводя по его краю ногой. - Этот след оставил большой скиммер, - наконец провозгласил он. - С легким грузом на борту. - Повернувшись, он всмотрелся в камень и джунгли, стены и деревья. - Кто-то был здесь недавно. - Внимательно глядя под ноги, он отошел под голубой навес. - Хорошее место для первого лагеря. Здесь они разгружали припасы, - заметил он, осматривая почву. Вышел из-под камня и посмотрел на густые заросли, образовавшие зеленую волну и стены здания. По сравнению с его костюмом зелень казалась бархатной. - Они прошли здесь, Флинкс. - Повернувшись, он посмотрел на своего встревоженного молодого спутника. - Да, возможно, это был твой мощный мужчина с золотой серьгой. Кто бы ни был, затратил немало денег. - И он указал на пробитую в зелени тропу, которая только начинала оправляться от множества прошедших по ней ног. - Пришлось сделать много ходок, пока не перенести припасы в глубь города. Мне казалось, все давно отказались от этого места. Он двинулся назад к скиммеру. Флинкс с интересом рассматривал голубой навес, гадая о его предназначении. За ним возвышался храм не менее ста метров в высоту. Массивный голубой камень упал сверху, оставив в стене храма зияющее отверстие. Внутри Флинкс с трудом различал разбитую кладку, свисающие полосы металла, тенелюбивые растения и пустоту забвения. - Куда теперь? Покомчи улыбнулся и покачал головой. - Ты, наверно, ни слова не слышал из того, что я сказал. Тут есть тропа, по которой мы можем пойти. Так как и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору