Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
тала, мы добрались до стоянки у ратуши. Судя по
объявлению на будке охранника, стоянка работает круглосуточно. Но самого
охранника что-то нигде не видно. Мой отряд на всякий случай развернулся
веером, а мы с Минди вошли в будку: ничего подозрительного, кроме
опрокинутой чашки с кофе. Жидкость из лужицы на столе капала на пол. Я
проследил за падением капли - и уперся взглядом в стоптанные ботинки,
выглядывающие из-под стола... В ужасе я отпрянул: в ботинках - ноги,
аккуратно срезанные на уровне щиколоток... Тьфу, это совсем уж ни на что
не похоже! Mondo bizzarro [фантастический мир (итал.)].
Наш фургон стоял на втором уровне, в середине. Мы специально выбрали
это место - идеально с точки зрения безопасности: не сразу попадешь с
улицы, защита сверху (третьим уровнем), и не видно с неба. Но сейчас ясно:
наш противник - мастер устраивать засады в темных закоулках. Мы пошли по
наклонному пандусу вверх, стараясь держаться середины; добрались до
второго уровня. Какой сюрприз - света нет! Мы протиснулись к центральному
ряду машин. Точно: охранник Джефф стоит и сличает номера машин с
документами. Ног его, как и следовало ожидать, за цементным бортиком не
видно.
- Привет, ребята! - Он широко улыбнулся и приветственно махнул нам
рукой. - Кончилась ваша рыбалка?
- Чернота! - Я надел темные очки. - Сплошная чернота!
Он, очевидно, подумал, что я сказал "темнота", - вполне соответствует
действительности. Но ребята поняли меня правильно: Донахью мгновенно
пустил в ход ружье - расстрелял оборотня на кусочки. Мерзкое тело
плюхнулось на землю, разорванная плоть с отвратительным чавканьем
распалась, и наружу вышел прозрачный скелет. Окровавленные кости светились
голубоватым светом, как стекло или лед.
- "Тунец"! - издал клич Рауль.
Мы все оторопели, монстр - нисколько: он как ни в чем не бывало стал
слепо скрести когтями по черепу. Ричард выпустил в него стрелу из своего
кольца - никакого впечатления. Тогда я решил играть жестко и крикнул,
отстегивая часы:
- Таймекс!
Следом за мной все остальные тоже сорвали часы, перевели циферблат и
швырнули их в эту нелепую пародию на человека. Результат действия
самовзрывающихся устройств превзошел все ожидания. Когда дым рассеялся, на
цементном полу осталась лишь полоска сажи.
- Никогда не встречался с подобными экземплярами, - заметил Ричард,
вытирая платком слизь с рубашки. - Кому-нибудь удалось его заснять?
Джессика молча показала ему свою портативную камеру.
- Пошли! - нетерпеливо пробурчал священник. - В фургон!
Это предложение настолько совпадало с нашими желаниями, что мы
добрались до фургона в рекордное время. Цел и невредим, он стоял,
загорожен грузовиком. Двадцать два фута в длину, восемь в высоту -
настоящий дом на колесах, скорее даже крепость на колесах. В окна вставлен
плексиглас толщиной в целый дюйм, бронированный кузов выдерживает пули
пятидесятого калибра. Все десять камер военного образца,
самовосстанавливающегося типа. Фургон герметичен, с двенадцатичасовым
запасом кислорода, нашпигован электронным оборудованием почище самолета
"Эйр Форс-1", а ракетный отсек замаскирован под кондиционер воздуха. Но
сейчас ракет в нем нет: я не счел нужным брать это вооружение с собой в
отпуск. Хотя, видимо, в дальнейшем следует пересмотреть эту тактику.
Мы аккуратно отключили защиту от постороннего вторжения,
нейтрализовали магический барьер и открыли двери. Следуя правилам
безопасности, после столь долгого отсутствия следовало провести проверку,
что мы и сделали, - машина чиста. Единственные живые существа в ней -
сверчки, которых мы держали в коробочках, чтобы кормить нашего сторожа -
живую ящерицу, маленькую, толстенькую рептилию пустынь, мы окрестили ее
Амиго. Совсем на вид безобидную плотоядную ящерицу мы снабдили крошечным
волшебным ошейником - не приведи Бог несчастному автомобильному вору
забраться в наш фургон. Накрепко закрыв за собой двери, мы осторожно
положили Ренолта на раскладывающуюся койку. Он был бледен как полотно,
весь в поту, но не жаловался на наши неловкие прикосновения. Я быстро снял
с него рубашку, мага, непрерывно что-то бормоча, наложили ему на грудь
мягкую золотистую ткань. На наших глазах ушибы и ссадины стали бледнеть, и
наконец наш Толстяк облегченно и мощно вздохнул.
Не беспокоясь больше за его состояние, я прошел в конец фургона.
Донахью уже погрузил руки по локоть в ящик с боеприпасами, чтобы
перезарядить свое ружье и набрать полный ассортимент для Ренолта. Минди
точила свой радужный меч и проверяла результат на пригоршне острых как
бритва восточных звезд, - они имеют название, но я его забыл. Джессика
пробовала действие двуствольного лазерного пистолета. Я взял для себя
двойной комплект зарядов для "магнума" и мешок с гранатами. Каждый
обеспечил себя новыми часами.
Потом на наше место пришли маги, они открыли специальный ящик, где
хранились их волшебные жезлы и книги: жезл Рауля - стальной, длиной в фут;
жезл Ричарда - из цельного серебра, с золотым наконечником, длиной три
фута. Видимо, чем искуснее чародей, тем затейливее его инструмент.
Подозреваю, что они начинали с деревянных, а закончат бриллиантовыми.
Джимми, бывало, поддразнивал Рауля по поводу длины его ласточки, пока маг
не заставил его провести целый вечер в образе жабы, после чего шутить всем
расхотелось. Экипировавшись, маги уселись подальше от радиоприемников,
которые почему-то отказывались работать в их присутствии, как и
огнестрельное оружие, видеомагнитофоны и факсы. Однажды они попытались
объяснить, почему это происходило, но, как только перешли к квантовой
механике и природе реальности, я перестал что-либо понимать.
Джессика сидела на вращающемся стуле у пульта оператора, ее ловкие
пальцы набирали код распоряжений на компьютере. Через минуту телепринтер
ожил и выдал законченный документ.
- Гм, сообщение зашифровано. - Она передала мне бумагу.
Это показалось мне странным. Я уселся в пассажирском салоне и
погрузился в текст, пропуская через свой мозг искаженные слова и составляя
членораздельные фразы.
- Идентификационный код... так, правильно... от Горация Гордона,
самого большого босса... в отношении... бла... бла... бла... - Закончив
читать сообщение, я уронил бумагу на пол. - Вот те раз, будь я проклят!
- Что? Что такое? - Джессика выхватила у меня листок и недовольно
нахмурилась - надпись исчезла на ее глазах.
- Будь я проклят! - повторил я, не в силах выразиться яснее.
- Мы бы хотели знать несколько больше, Эд, - мягко произнес Ричард.
- И следи за речью, - проворчал Донахью, накачивая свое
пневматическое ружье.
С глухим стоном сед на койке Джордж. Вид у него теперь гораздо лучше,
отметил я, сглотнул и прочистил горло.
- Нам... - я кашлянул, - нам приказано явиться в штаб-квартиру Бюро.
На мгновение в фургоне воцарилась тяжелая тишина. Отец Донахью
пробормотал что-то по-латыни, все кивнули в знак согласия. Будь оно все
проклято, в самом деле!
3
Минди несколько раз открыла и закрыла рот, будто хватая воздух.
- Штаб-квартира Бюро? - Она сделала ударение на первом слове.
- Н-но н-никто не знает, г-где она находится! - Рауль, почему-то
заикаясь, развел руками. - С семьдесят седьмого это секрет особой
важности!
Я называл это событие "Резней-77": во время этой кровавой бани более
восьмидесяти процентов всех служащих Бюро были убиты за каких-нибудь
четыре часа. По сей день мы точно не знали, кто это сделал и как, но все
еще искали виновника. И не успокоимся, пока не найдем. Ричард,
взволнованный как и все, облизал губы.
- Так где это находится? - спросил он.
- В Нью-Йорке, на Манхэттене, - прочитал я под удивленными взглядами.
- Перекресток Тридцать третьей улицы и Третьей авеню, здание "Гандерсон".
Мы должны отправляться туда немедленно.
- Но почему? - Этим вопросом Донахью попал в самую точку.
Джордж уже уселся за руль и прогревал мотор, проверял, как работают
все системы. Это как раз тот случай, когда я не возражал, чтобы машину вел
мистер Для-Которого-Ограничение-Скорости-Не-Закон-А-Пожелание.
- Не знаю, - честно признался я. - Нам скажут, когда прибудем на
место.
Без дальнейших рассуждений вся команда пристегнула ремни
безопасности, и Джордж вывел машину со стоянки на скорости девяносто миль
в час.
Через час после того, как мы выехали из Пайнвилля в южном
направлении, по дороге номер девяносто пять, за нами завыли сирены и
замигали световые сигналы. Джордж, не обращая на них ни малейшего
внимания, продолжал двигаться с прежней скоростью. Когда с нами
поравнялась полицейская машина, быстренько проверил полицейских своими
специальными темными очками и объявил:
- О'кей, люди как люди.
Из окна машины сердитый полицейский знаком приказал нам остановиться.
Джессика крутила радио, пока не нашла нужную частоту. Стоило посмотреть на
физиономии блюстителей порядка, когда мы вклинились в их переговоры с
местным полицейским участком. Мы назвались агентами ФБР, выполняющими
срочное задание и не имеющими времени на разного рода остановки. Через
окно я показал целую пригоршню удостоверений личности. В участке это
приняли скрепя сердце, но патруль нам поверил - замедлил ход и пропустил
нас вперед.
Наше радио, роскошная модель Бюро, обладало способностью работать
почти на любой мыслимой частоте (включая несколько каналов военной связи,
конечно не самых секретных). В общем, моя команда вполне имела право
пропеть хором: "Нет, сэр, у нас нет доступа к совершенно секретным каналам
военной связи!"
Несколько часов спустя Джордж заметил на обочине голосующих - парочка
обалденных красоток в полной боевой готовности, как мы выражались в
Чикаго. Не то чтобы Минди и Джессика не отвечали нашим эстетическим
вкусам, нет, - Минди весьма привлекательна в своем атлетическом стиле, а
Джессика вообще прелесть. Впрочем, мужчины в моей семье всегда были
неравнодушны к уроженкам Востока, моя матушка - тому самый яркий пример.
Человеческая аура голосующих девушек ничего для меня не значила. Это
могли быть зомбированные убийцы или искусственные создания - все что
угодно, так не раз случалось в нашем деле. И мы решили не останавливаться,
но, когда приблизились к этим соблазнительницам, чудное видение исчезло, а
вместо него появилась гора деревянных ящиков, маркированных секретным
военным шифром. Этот шифр я хорошо знал: "С-4 пластик, взрывоопасен!"
Джордж вывернул машину на другую полосу дороги, прежде чем я успел
среагировать, и взрывная волна ударила нас, когда мы уже перелетели через
разделительный бортик. Казалось, наш полет никогда не кончится, но вот
фургон с ужасающим скрежетом коснулся все же земли. Движение продолжалось,
фургон так бросало из стороны в сторону, что дребезжали пули в моем
пистолете.
- Т-т-тормози! - приказал я Джорджу, а сам смотрел в очках в сторону
Майами.
- Н-н-нельзя! - Он сражался с рулем. - М-м-могут б-б-быть л-ловушки!
С этим нельзя не согласиться. Но надо принимать меры - начало
ломаться и то, что еще не повреждено взрывом. Знаком я подозвал к себе
Рауля. Он подполз ко мне на четвереньках.
- Н-н-на к-к-камерах осталась еще р-р-резина?
Рауль притронулся к люку, сдвинул брови и через минуту утвердительно
кивнул. "Внутреннее зрение" чародея позволяет ему видеть сквозь очень
многие предметы - весьма полезное качество при выполнении задания, а также
и ответ на вопрос, почему не следует играть с магом в покер.
- В-в-восстанови! - просвистел я.
Взмахнув волшебным жезлом, Рауль дотронулся им до люка, но чародея
сильно трясло. Сжав зубы, он прижал люк рукой в нужном месте и стал что-то
бормотать. С кончика жезла полился тонкий искристый ручеек, искры
просачивались в металлический паз. Через мгновение наш ход сделался более
плавным, и вскоре мы ехали так же ровно и быстро, как раньше, правда со
скоростью девяносто с лишним миль в час по встречной полосе. Джордж снова
перемахнул через разделительный барьер. Резкий толчок показался нам нежным
вальсом после недавнего слэм-данса [танец, принятый в среде панков:
танцоры прыгают и толкаются, стараясь повалить друг друга на землю].
- Уф! - выдохнул Рауль, начищая жезл о рукав. - Мне и раньше
приходилось восстанавливать спущенные камеры, но никогда не занимался этим
на ходу.
- Чашечку чая? - Минди направилась в кухонный отсек.
- Лучше бренди.
Она взглянула на меня, я кивнул. Мы подозревали, что у Рауля есть с
этим некоторые проблемы, и следили за ним. С другой стороны...
- И мне тоже, - попросил я.
Некоторое время спустя мы въехали в зону Падающей скалы - над дорогой
как раз с нашей стороны нависал гранитный утес. В тот момент за рулем
сидел я и на всякий случай нажал на инжектор окиси азота. Двигатель
взревел от перегрузки, указатели на приборной доске зашкалило, и мы
промчались через опасный участок со скоростью сто пятьдесят миль в час: из
хвостовых труб вылетало пламя, а больше ничего не случилось. Я просто
перестраховался.
Прошло шесть часов. Что мы в Нью-Йорке - это я понял еще до того, как
прочитал дорожный указатель: мы застряли в центре огромной пробки.
- Что там, парад? - поинтересовался Ричард, вытягивая шею.
Из пассажирского салона раздался голос Донахью:
- Нет, это час пик.
- Час пик в выходные?
Священник пожал плечами.
- Добро пожаловать в Нью-Йорк!
Оставалось только удрученно наблюдать, как мы со скоростью улитки
паслись к путепроводу. Кое-кто из таких же пленников, как и мы, стал даже
перелистывать книжки - видно, им такие пробки не в новинку. Вдруг мое
внимание привлек бензовоз - взбирается по наклонному въезду на скоростную
дорогу, расталкивая машины и тесня их к обочине.
- Пьяный? - подумала вслух Минди, когда я показал ей, что происходит.
- Обыкновенный житель Нью-Йорка, - авторитетно пояснил Рауль.
Во время недавних событий мои темные очки разбились, осталось только
увеличительное стекло. Настроив его на максимум, я разглядел: аура у
водителя бензовоза человеческая, но на лбу проступает татуировка - лунный
диск, как бы пронзенный острейшим, тончайшим стилетом (получается нечто
вроде искаженного креста). Ничего себе пьяный! Да это же эмблема
"свистунов" - лунатиков, поставивших своей целью разрушить мир! Гнусное
сборище безумцев высокопарно именовало себя организацией, да еще такое
зловещее название - "Свист крестолунного стилета". Причину их намерений
никому из агентов Бюро до сих пор никак не удавалось установить.
- Это "свистун"! - заорал я.
Все схватились за оружие; Джордж нажал даже на кнопку готовности
ракетного отсека, забыв, что ракет мы с собой не взяли. Ричард, опустив
стекло, взмахнул волшебным жезлом - в тот же миг перед бензовозом возникла
невысокая каменная стена. В долю секунды бензовоз прошел через нее, как
будто она сделана из папье-маше.
- Скверная картина, - мрачно констатировал Ричард.
- Сейчас еще хуже будет. - Джессика глядела в противоположную
сторону.
Навстречу со скоростной дороги спускалась другая цистерна, с надписью
"Жидкий водород". Как действовать? Дюжину вариантов я сразу отбросил: нет,
все это не годится, ведь мы не в силах сдвинуть фургон ни на дюйм.
Остается единственный выход.
- Все за борт! - прокричал я и ногой вышиб дверь.
Шанс ускользнуть у нас один на тысячу, но выбора-то все равно нет. Я
упал на землю, сразу вскочил, побежал - и врезался в земляную стену.
Обернулся - фургон объят мерцающим, все растущим зеленым куполом. Мне
доводилось и раньше видеть нечто подобное, но не в таких масштабах:
диаметр купола, должно быть, не меньше тридцати фунтов. Весь дрожа от
бросившегося в кровь адреналина, я снова забрался внутрь фургона и
присоединился к своим. Что происходит снаружи - теперь уже не определишь.
Магия такого рода блокирует обзор, вибрации - все, кроме взрыва ядерной
бомбы.
В жилом отсеке фургона, на кушетке, чародеи обеими руками вцепились в
свои волшебные жезлы - глаза закрыты, мускулы напряжены, пот льется рекой.
Я почти физически ощущал эфирные вибрации в воздухе.
- Как долго они могут удерживать щит? - прошептал я молитвенно,
страшась нарушить их сосредоточенность. - Это чудо сотворить не так-то
просто - знаю по прошлому опыту.
- Трудно сказать, - тихо откликнулся Донахью, промокая их лбы
салфеткой. - Сил у них еще много, но щит очень мощный, никогда не видел
ничего подобного.
В тишине, в зеленоватой мути мы видели, как у Рауля вокруг глаз
появляются старческие морщины, как начинают седеть виски у Ричарда...
Минуты шли, мы стали уже бояться за их жизни, как вдруг чародеи вышли из
транса и принялись жадно хватать воздух. Потом, обессиленные, рухнули на
пол. Донахью и Джессика устремились к ним с кислородными масками, а я
подошел к окну, сгорая желанием узнать, что же, черт возьми, произошло.
Фургон стоял на деревянном полу, кучи битого кирпича, обвалившейся
штукатурки вокруг него достигали потолка и вываливались в дверной проем.
Впереди просматривался туннель с рваными краями, размер его примерно как
раз с наш фургон, и пробит он через несколько каких-то перегородок...
Внезапно до меня дошло: взрыв от столкновения двух бензовозов отбросил нас
с шоссе прямо на жилой дом, причем, судя по запущенности помещения, в
которое мы попали, давно необитаемый. Ничего удивительного - в Бронксе
полно пустых домов, буквально сотни: никак не дождутся обещанного ремонта.
Выбравшись из фургона, я по обломкам вышел на оставшийся чистым пол
и, помня о возможной опасности, зашагал вдоль туннеля. Он заканчивался
осыпающейся дырой в наружной стене здания. Стараясь ступать с крайней
осторожностью, я примостился на краю и настроил бинокль на видневшуюся
вдали эстакаду. Глядя в прохладные стекла, я чуть не задохнулся: всюду
развалины, покореженные и обгоревшие останки машин и людей. И за несколько
месяцев не сосчитать, сколько народу уничтожил взрыв. Не осталось ни
одного предмета размером больше дымящейся камеры. Когда я при помощи своих
часов передал эту информацию своим товарищам, мне не нужно было обладать
талантом Джессики, чтобы прочитать их мысли: кто-то должен дорого
заплатить за эту бессмысленную бойню. Поддерживая чародеев, команда
собралась вокруг меня у края дыры. Минди ногой сбросила вниз обломок
кирпича и следила взглядом, пока он не упал на груды мусора внизу.
- Ну и как мы теперь выберемся отсюда?
- По лестнице! - Я бросил бинокль Донахью.
Минди вопросительно посмотрела на меня:
- А фургон...
- Останется здесь!
Мой ответ вызвал недоумение, и я почувствовал необходимость
объясниться.
- За нами следят, нас преследуют с самого озера. Пока нам удавалось
опережать их на шаг, но они пустили в ход тяжелое оружие; места для
маневра у нас все меньше. Погибают обыкновенные граждане.
- Но я полагал, фургон не поддается никакому электронному слежению. -
Рауль был бледен как смерть.
- Верно.