Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дик К. Филип. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -
оящая, - сказал он Саре. - Ты всего лишь образ на моей отвечающей за реальность пленке. Отверстие, которое можно закрыть. Существуешь ли ты на другой пленке или в объективной реальности? - Ответа на этот вопрос он не знал. Возможно, Сара тоже его не знала. Может быть, она существовала на тысячах пленок, может быть, даже на всех когда-либо выпущенных плёнках, - Если я перережу плёнку, - сказал он, - ты будешь везде и одновременно нигде, как и все остальное в этом мире. По крайней мере, насколько я в этом убежден. - Я настоящая, - неуверенно произнесла Сара. - Я хотел бы узнать о себе все, - сказал Пул, - а для этого мне нужно перерезать плёнку. Если я не сделаю этого сейчас, то я сделаю это когда-нибудь в другой раз, это неизбежно. - Так зачем же ждать, спрашивал он себя. Всегда существует вероятность того, что Дансмен пошлёт его создателям рапорт, чтобы они сняли его с поста директора. Потому что я, возможно, являюсь угрозой их собственности, само моё существование. - Из-за тебя мне захотелось пойти в офис, сказала Сара, и в уголках её рта появились унылые ямочки. - Иди, - сказал Пул. - Но я не хочу оставлять тебя одного. - Со мной всё будет в порядке, - сказал Пул. - Нет, с тобой не всё будет в порядке. Ты собираешься разобрать себя или что- то в этом духе, короче говоря, убить себя из-за того, что ты узнал, что ты всего лишь электрический муравей, а не живой человек. Он не сразу ответил: - Может быть и так. - Может всё к этому и шло. - И я не могу остановить тебя, - сказала она. - Вот именно, - кивнул он в ответ. - Но я всё равно останусь, - сказана Сара, - даже если я не смогу остановить тебя. Потому что, если я уйду, а ты убьешь себя, всю оставшуюся жизнь я буду спрашивать себя, а что бы случилось, если бы я осталась, Понимаешь? Он снова кивнул. - Действуй, - промолвила Сара, Он поднялся на ноги. - Я не почувствую боли, - сказал он ей, - хотя тебе может показаться, что мне больно. Помни о том, что у органических роботов почти нет нервов, отвечающих за боль. Я испытаю самое сильное... - Не рассказывай мне больше ничего, - прервала она его. - Просто сделай это, если собираешься, или не делай, если не хочешь. Неуклюже, потому что он испытывал страх, он надел на руку перчатку с микроинструментами, протянул её, чтобы взять крошечный инструмент - острое лезвие. - Я собираюсь перерезать пленку, установленную в моей грудной панели, - сказал он, глядя через увеличитель. - И это всё. - Его рука дрожала, когда он поднимал лезвие. Через мгновение всё будет кончено, подумал он. Всё. Но у меня будет время снова склеить части плёнки, подумал он. Как минимум полчаса, если я передумаю. Он перерезал пленку. Сара смотрела на него, съежившись от страха: Ничего не произошло, - прошептала она. - У меня в запасе есть ещё 30 - 40 минут. - Он снова сел за стол, вытащив руки из перчаток. Его голос дрожал, заметил он. Бек сомнения Сара заметила это, и он был зол на себя за то, что вызвал у неё тревогу. - Прости меня, - сказал он не задумываясь, он просто хотел извиниться перед ней. - Может тебе лучше уйти, - в панике проговорил он; он снова стоял. Она тоже, размышляя, как будто подражая ему, обрюзгшая и нервная, она стояла, дрожа. - Уходи, тяжело вымолвил он. - Возвращайся в офис, где ты должна быть. Где мы оба должны быть. - Я склею плёнку - напряжение слишком велико, чтобы его выдержать. мне вернут деньги. Эти продукты упакуют вместе с другими в Протянув руки к перчаткам, он ощупью старался снять их со своих напряжённых пальцев. Уставившись в экран увеличителя, он видел луч от сияния фотоэлектрического элемента, указывающий непосредственно на сканер; в то же мгновение он увидел конец плёнки, исчезающий в сканере... он видел это, понял это, и подумал, что уже слишком поздно. Она уже прошла через сканер. Господи, помоги мне, думал он. Она стала вращаться быстрее, чем я подсчитал. И вот сейчас- Он увидел яблоки, куски угля, зебр. Он почувствовал тепло, шелковую поверхность ткани; он почувствовал, как его обнимает океан и сильный северный ветер, рвущий его как будто затем, чтобы унести куда-то. Сара была рядом с ним, и Денсман тоже. Нью-Йорк сиял в ночи, а машины носились и прыгали сквозь ночное небо и день, и прилив, и засуха. Масло превратилось в жидкость на его языке, и в то же самое время его захлестнули ужасные вкусы и запахи: горький вкус яда, и демона, и стеблей летней травы. Он тонул; он падал; он лежал в объятиях женщины на большой белой кровати, которая в то же время пронзительно звенела у него в ушах, предупреждающий звук испорченного лифта в одном из старых разрушенных отелей в центре города, я живу, я жил, я никогда не буду жить, говорил он себе, и вместе с его мыслями всплывало каждое слово, каждый звук: писк роя насекомых, и он наполовину погрузился в сложный корпус гомеостатической машины, расположенной в одной из лабораторий Три-План. не Он хотел что-то сказать Саре. Открыв рот, он пытался выдавить из себя слова - особые слова из огромной массы слов, горевших в его мозгу и обжигавших его своим абсолютным значением. Его рот пылал. Он удивился, почему. Сара Бентон, неподвижно стоящая у стены, открыла глаза и увидела струйку дыма, выходящую из полуоткрытого рта Пула. Затем робот сник, опёрся на локти и колени, затем медленно распростерся на полу измятой разломанной кучей... Ей не нужно было осматривать его, чтобы понять, что он "умер". Пул сделал это с собой, поняла она. И он не чувствовал боли, так сказал он сам. Или почти не чувствовал. Во всяком случае, теперь всё кончено. Мне лучше связаться с мистером Дансменом и рассказать ему, что произошло, - решила она. Всё ещё пошатываясь, она прошла к видеофону, подняла трубку и набрала номер по памяти. Он думал, что я всего лишь образ, записанный на его пленку, сказала она сама себе. Он думал, что я умру, когда он "умрёт". Как странно, подумала она. Как подобное могло прийти ему в голову? Он так и не смог прижиться в этом мире, он жил в своем собственном электронном мире. Как странно. - Мистер Дансмен, - сказала она, когда ее соединили с его офисом, - Пул умер, он разрушил себя прямо у меня на глазах. Было бы хорошо, если бы смогли приехать. - Итак, наконец - то мы освободились от него, - Да, а это хорошо? Дансмен сказал: - Я пришлю двух человек из мастерской, - он смотрел мимо неё, поймал взглядом Пула, лежащего возле кухонного стола. - Идите домой и отдохните, - посоветовал он Саре, - Вы, должно быть совершенно измотаны после всего, что случилось. - Да, - сказала она. - Спасибо, мистер Дансмен. - Она повесила трубку и осталась бесцельно стоять посреди комнаты. А затем она заметила кое-что. Мои руки, подумала она. Они были подняты. Но почему я вижу сквозь них? Стены комнаты так же стали плохо различимы. Дрожа, она вернулась к неподвижно лежащему роботу, остановилась возле него, не зная, что ей делать. Сквозь её ноги просвечивал ковер, затем он стал еле различимым и она видел сквозь него следующие слои распадающейся материи. Может быть, это закончится, если я смогу снова, склеить плёнку, подумала, она, но она не знала, как это сделать. А Пул уже стал прозрачным... Свежий утренний ветерок дул над ней. Но она не чувствовала его, она начала переставать чувствовать. А ветры продолжали дуть. ---------------------------------------------------------------------- Снова эта тема: сколько же из того, что мы зовем "реальность" существует на самом деле, или эта реальность существует только у нас в голове? Конец этой истории всегда приводил меня в ужас... образ дующего ветра, звук пустоты. Словно персонаж слышит последние звуки обреченного мира. Филип К. Дик, заметки к рассказу "Электрический муравей", 1976 год. ---------------------------------------------------------------------- Филип К.ДИК ПОСЛЕДНИЙ ВЛАСТИТЕЛЬ Сознание снова возвращалось к нему. Возвращалось с трудом: груз веков, невыносимая усталость давили на него. Пробуждение было ужасным, но он не мог даже застонать. И тем не менее, он начинал ощущать радость. Восемь тысяч раз таким же образом он возвращался назад, и с каждым разом это становилось все труднее. Когда-нибудь он уже не сможет этого сделать. Когда-нибудь он навсегда нырнет в черный бассейн. Но не сегодня. Он все еще жив. Сквозь боль и безразличие приходило осознание очередной победы. - Доброе утро, - произнес звонкий голос. - Ну, не прекрасный ли сегодня день? Я отдерну шторы, и вы сможете взглянуть. Он мог видеть и слышать. Но не двигаться. Он тихо лежал и впитывал впечатления. Ковры, обои, лампы, картины. Стол и видеоэкран. Яркий солнечный свет струился в окно. Голубое небо. Далекие холмы. Поля, здания, дороги, фабрики. Рабочие и машины. Питер Грин был сдержанным деловым человеком. Но сейчас его юное лицо озаряла улыбка. - Сегодня предстоит много работы. Масса людей хочет вас видеть. Подписать счета. Принять решения. Сегодня суббота. Придут люди из дальних секторов. Я надеюсь, бригада обслуживания проделала хорошую работу. - Он быстро добавил. - Да, конечно, они сделали все, что нужно. По пути я переговорил с Фаулером. Все будет в порядке. Юный приятный тенор хорошо сочетался с ярким солнечным светом. Звуки и образы, но ничего больше. Он ничего не чувствовал. Попытался пошевелить рукой, но ничего не получилось. - Не беспокойтесь, - сказал Грин, уловив его страх. - Скоро вы будете в норме. Должны быть. Как мы сможем выжить без вас? Он расслабился. Видит бог, это случалось довольно часто и прежде. Но постепенно вскипала злость. Почему они не координируются? Получить все сразу, а не по кусочкам! Он обязан изменить их планы. И заставить их быть более организованными. Приземистый металлический автомобиль завизжал тормозами под окном и остановился. Люди в униформе высыпали из него, собрали полные охапки оборудования и заспешили к главному входу здания. - Они прибыли, - с облегчением воскликнул Грин. - Поздновато, а? - Дважды останавливали движение, - фыркнул Фаулер, входя. - Снова что-то произошло с сигнальной системой. Загородный поток смешался с городским, все временно остановились. Я хотел бы, чтобы вы изменили закон... Все вокруг него пришло в движение. Неясно вырисовывались очертания Фаулера и Маклина. Лица профессионалов озабоченно вглядывались в него. Его перевернули на бок. Приглушенное совещание. Напряженный шепот. Звон инструментов. - Здесь, - бормотал Фаулер. - Теперь здесь. Нет, это потом. Осторожней. Теперь пройдитесь здесь. Работа шла в напряженном молчании. Он ощущал их близость. Расплывчатые очертания. Его переворачивали туда-сюда, швыряли, как мешок с мукой. - О'кэй, - сказал Фаулер наконец. - Обмойте это. Снова длительное молчание. Он тупо глядел на стену, на чуть выцветшие голубовато-розовые обои. Старый рисунок, изображавший женщину в кринолине, с легким зонтиком над изысканной прической. Белая блузка с оборками, носки крохотных туфелек. Удивительно чистый щенок рядом с ней. Затем его повернули еще раз, лицом вверх. Пять призраков стонали и корячились над ним. Их пальцы летали, мускулы скрипели под рубашками. Наконец они выпрямились и отошли. Фаулер вытер пот с лица; все были в изнеможении. - Давайте, - проскрипел Фаулер. - Включайте. Удар потряс его. Он жадно глотнул воздух. Его тело выгнулось, затем медленно осело. Его тело. Он мог чувствовать его. Сделал пробные движения руками, коснулся лица, плеча, стены. Стена была реальная и твердая. Сразу же мир снова стал трехмерным. - Слава Богу, - с облегчением вздохнул Фаулер, как бы осев. - Как вы себя чувствуете? После краткой паузы он ответил: - Все в порядке. Фаулер попросил остальных членов бригады оставить их. Грин топтался в углу. Фаулер сел на край постели и раскурил трубку. - Теперь послушайте меня, - начал он. - У меня плохие новости. и я хочу о них сообщить, как вы всегда настаивали... откровенно. - Что же? - требовательно спросил он. И попытался двинуть конечностями. Но он уже знал. Под глазами Фаулера легли темные круги. Он был небрит. Лицо с квадратным подбородком осунулось и выглядело нездоровым. - Мы всю ночь провели на ногах. Работая над вашей двигательной системой. Мы привели ее в порядок, но это не надолго. Не более чем на несколько месяцев. Все приходит в негодность. Основные части не могут быть заменены. Когда они изнашиваются, их не починить. Мы можем припаять реле и провода, но не в состоянии сделать синапсические катушки. Их умели делать лишь несколько человек, но они умерли более двухсот лет назад. Если катушки перегорят... - Есть ли какие-либо изменения в катушках? - перебил он. - Еще нет. Только в районе двигателя. Особенно руки. То, что произошло с вашими ногами, может случиться и с руками и, в конце концов, со всей двигательной системой. Вы будете парализованы к концу года. Будете видеть, слышать и думать. И передавать сообщения. Но это все. Помолчав, он добавил. - Извините, Борс. Мы делаем все, что можем. - Хорошо, - согласился Борс. - Прощаю вас. Благодарю за искренность. Я догадывался. - Вы готовы спуститься к людям? Накопилось множество проблем. Они терпеливо ожидают вас. - Пошли. Он с усилием напряг свой мозг и сосредоточился на неотложных проблемах. - Я хочу, чтобы была ускорена исследовательская программа по тяжелому металлу. Она, как обычно, затягивается. Я намереваюсь снять часть людей с других работ и перебросить их на генераторы. Уровень воды скоро упадет. Я хочу запустить питающую энергию по линиям снабжения, пока она еще есть. Как только я упускаю что-либо из виду, все начинает разваливаться. Фаулер подал знак Грину, и тот быстро подошел. Вдвоем они склонились над Борсом, кряхтя от напряжения, подняли его и повели к двери. Затем - вниз по коридору и наружу. Здесь они поместили его в приземистую металлическую машину, маленький грузовичок. Его отполированная поверхность резко контрастировала с внутренностями: изнутри было заметно, что корпус деформирован, металл во многих местах покрыт пятнами коррозии. Машина из архаичной стали и пластика заворчала, когда мужчины прыгнули на переднее сиденье и повели автомобиль по главной дороге. Эдвард Толби вытер пот со лба, поправил рюкзак за плечами и, подтянув оружейный пояс, выругался. - Папа, - упрекнула его Сильвия. - Прекрати, пожалуйста. Толби яростно сплюнул в траву на обочине. Затем обнял дочь. - Извини, Сильви. Я не хотел никого обидеть. Проклятая жара. Поднимавшееся утреннее солнце ярко освещало унылую, пыльную дорогу. Облака пыли поднимались вокруг от их медленного движения. Они были страшно вымотаны. Лицо Толби побагровело и распухло. Незажженная сигарета свешивалась из уголка рта. Его большое, сильное тело упрямо наклонялось вперед. Хлопчатобумажная рубашка его дочери прилипла к рукам и груди, потемнев от пота на спине. Она еле переставляла ноги, обтянутые джинсами. Роберт Пенн плелся чуть сзади них, держа руки в карманах и не отрывая глаз от дороги. Он ни о чем не думал, оглушенный двойной дозой гексобарба, которую он принял в последнем лагере Лиги. Жара его убивала. По обеим сторонам дороги расстилались поля, травяные и камышовые пастбища, отдельные группки деревьев. Разрушенный фермерский дом. Древние, двухсотлетней давности останки бомбоубежища... Иногда попадалась грязная овца. - Овца, - констатировал Пенн. - Они съедают всю траву вокруг. Она уже не вырастет. - Теперь он фермер, - обратился Толби к дочери. - Папа, - сверкнула глазами Сильвия. - Не будь таким мерзким. - Это из-за жары, - Толби снова выругался, громко и тщательно. - Все дело не стоит того. За десять пинксов я вернусь назад и скажу им, что было много свиного пойла. - Может быть, и так, - мягко согласился Пенн. - Хорошо, ты возвращаешься, - проворчал Толби. - Ты возвращаешься и говоришь им, что это было свиное пойло. Они наградят тебя медалью. Может, повысят в чине. Пенн засмеялся. - Замолчите вы, оба. Впереди какой-то городок. Массивное тело Толби выпрямилось. - Где? Ладонью он прикрыл глаза от солнца. - Ей богу, она права. Деревня. И это не мираж. Видите, а? К нему вернулось хорошее настроение, он потер ладони. - Что сказать, Пенн? Пара кружек пива, несколько партий в дартс с местными селянами - может быть, мы сможем там переночевать? - Он облизал толстые губы в предвкушении всех удовольствий сразу. - Некоторые из деревенских девчонок любят околачиваться возле лавчонок с грогом... - Мне известен тот сорт девчонок, который вы имеете в виду, - откликнулся Пенн. - Те, что устали от безделья. Хотят встретить какого-то парня, который купит им фабричную одежду. Стоявший у дороги фермер с любопытством наблюдал за ними. Он остановил свою лошадь и оперся о грубый плуг, сдвинув шляпу на затылок. - Что это за город? - крикнул Толби. Фермер немного помолчал. Он был тощим и изможденным стариком. - Город? - повторил он, всматриваясь в незнакомцев. - Да, впереди. - Это прекрасный город, - начал фермер. - Вы уже бывали здесь прежде? - Нет, сэр, - ответил Толби. - Никогда. - Экипаж сломался? - Нет, мы путешествуем пешком. - Издалека идете? - Уже почти сто пятьдесят миль. Фермер оценивающим взглядом рассматривал тяжелые ранцы у них на спинах. Окованные туристские ботинки. Пыльную одежду и усталые, потные лица. Посохи из айронита. - Да, долгий путь, - наконец отметил он. - Куда же вы направляетесь? - Путешествуем до тех пор, пока нам не надоест, - ответил Толби. - Есть ли здесь место, где мы можем остановиться? Гостиница? Кабачок? - Этот город, - пояснил фермер, - зовется Ферфакс. В нем есть одна из лучших в мире лесопилок. Пара гончарных мастерских. Место, где можно купить одежду, сшитую машинами. Кроме того, оружейный магазин, где отливают лучшие пули по эту сторону Скалистых гор. И пекарня. Здесь также живут старый доктор и адвокат. И несколько человек с книгами, чтобы учить детей. Они пришли сюда лечить туберкулез, и переделали старый барак под школу. - А велик ли город? - поинтересовался Пенн. - Масса людей. Старики умирают, дети умирают. В прошлом году у нас была лихорадка. Умерло около ста детей. Доктор сказал, что она появилась из водной скважины. Мы закрыли ее, а дети все равно умирали. Доктор сказал, что виновато молоко. Увели половину коров. Свою я не дал. Я вышел сюда с ружьем и застрелил первого, пришедшего увести мою корову. Когда пришла осень, дети перестали умирать. Думаю, все из-за жары. - Конечно, из-за жары, - поддержал его Толби. - Да, здесь всегда жарко. Воды всегда не хватает. - Вы, парни, хотите пить? Юная леди выглядит довольно усталой. Под домом у меня есть несколько бутылей с водой. В грязи. Приятная и холодная. - Он заколебался. - Пинк за стакан. Толби засмеялся. - Нет, благодарим. - Пинк за два стакана, - п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору