Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
оящая, - сказал он Саре. - Ты всего лишь образ на
моей отвечающей за реальность пленке. Отверстие, которое можно
закрыть. Существуешь ли ты на другой пленке или в объективной
реальности? - Ответа на этот вопрос он не знал. Возможно, Сара тоже
его не знала. Может быть, она существовала на тысячах пленок, может
быть, даже на всех когда-либо выпущенных плёнках, - Если я перережу
плёнку, - сказал он, - ты будешь везде и одновременно нигде, как и все
остальное в этом мире. По крайней мере, насколько я в этом
убежден.
- Я настоящая, - неуверенно произнесла Сара.
- Я хотел бы узнать о себе все, - сказал Пул, - а для этого мне
нужно перерезать плёнку. Если я не сделаю этого сейчас, то я сделаю
это когда-нибудь в другой раз, это неизбежно. - Так зачем же ждать,
спрашивал он себя. Всегда существует вероятность того, что Дансмен
пошлёт его создателям рапорт, чтобы они сняли его с поста директора.
Потому что я, возможно, являюсь угрозой их собственности, само моё
существование.
- Из-за тебя мне захотелось пойти в офис, сказала Сара, и в
уголках её рта появились унылые ямочки.
- Иди, - сказал Пул.
- Но я не хочу оставлять тебя одного.
- Со мной всё будет в порядке, - сказал Пул.
- Нет, с тобой не всё будет в порядке. Ты собираешься разобрать
себя или что- то в этом духе, короче говоря, убить себя из-за того,
что ты узнал, что ты всего лишь электрический муравей, а не живой
человек.
Он не сразу ответил:
- Может быть и так. - Может всё к этому и шло.
- И я не могу остановить тебя, - сказала она.
- Вот именно, - кивнул он в ответ.
- Но я всё равно останусь, - сказана Сара, - даже если я не смогу
остановить тебя. Потому что, если я уйду, а ты убьешь себя, всю
оставшуюся жизнь я буду спрашивать себя, а что бы случилось, если бы я
осталась, Понимаешь?
Он снова кивнул.
- Действуй, - промолвила Сара, Он поднялся на ноги.
- Я не почувствую боли, - сказал он ей, - хотя тебе может
показаться, что мне больно. Помни о том, что у органических роботов
почти нет нервов, отвечающих за боль. Я испытаю самое сильное...
- Не рассказывай мне больше ничего, - прервала она его. - Просто
сделай это, если собираешься, или не делай, если не хочешь.
Неуклюже, потому что он испытывал страх, он надел на руку перчатку
с микроинструментами, протянул её, чтобы взять крошечный инструмент -
острое лезвие.
- Я собираюсь перерезать пленку, установленную в моей грудной
панели, - сказал он, глядя через увеличитель. - И это всё. - Его рука
дрожала, когда он поднимал лезвие. Через мгновение всё будет кончено,
подумал он. Всё. Но у меня будет время снова склеить части плёнки,
подумал он. Как минимум полчаса, если я передумаю.
Он перерезал пленку.
Сара смотрела на него, съежившись от страха:
Ничего не произошло, - прошептала она.
- У меня в запасе есть ещё 30 - 40 минут. - Он снова сел за стол,
вытащив руки из перчаток. Его голос дрожал, заметил он. Бек сомнения
Сара заметила это, и он был зол на себя за то, что вызвал у неё
тревогу. - Прости меня, - сказал он не задумываясь, он просто хотел
извиниться перед ней. - Может тебе лучше уйти, - в панике проговорил
он; он снова стоял. Она тоже, размышляя, как будто подражая ему,
обрюзгшая и нервная, она стояла, дрожа. - Уходи, тяжело вымолвил он. -
Возвращайся в офис, где ты должна быть. Где мы оба должны быть. - Я
склею плёнку - напряжение слишком велико, чтобы его выдержать.
мне вернут деньги. Эти продукты упакуют вместе с другими в
Протянув руки к перчаткам, он ощупью старался снять их со своих
напряжённых пальцев. Уставившись в экран увеличителя, он видел луч от
сияния фотоэлектрического элемента, указывающий непосредственно на
сканер; в то же мгновение он увидел конец плёнки, исчезающий в
сканере... он видел это, понял это, и подумал, что уже слишком поздно.
Она уже прошла через сканер. Господи, помоги мне, думал он. Она стала
вращаться быстрее, чем я подсчитал. И вот сейчас-
Он увидел яблоки, куски угля, зебр. Он почувствовал тепло,
шелковую поверхность ткани; он почувствовал, как его обнимает океан и
сильный северный ветер, рвущий его как будто затем, чтобы унести
куда-то. Сара была рядом с ним, и Денсман тоже. Нью-Йорк сиял в ночи,
а машины носились и прыгали сквозь ночное небо и день, и прилив, и
засуха. Масло превратилось в жидкость на его языке, и в то же самое
время его захлестнули ужасные вкусы и запахи: горький вкус яда, и
демона, и стеблей летней травы. Он тонул; он падал; он лежал в
объятиях женщины на большой белой кровати, которая в то же время
пронзительно звенела у него в ушах, предупреждающий звук испорченного
лифта в одном из старых разрушенных отелей в центре города, я живу, я
жил, я никогда не буду жить, говорил он себе, и вместе с его мыслями
всплывало каждое слово, каждый звук: писк роя насекомых, и он
наполовину погрузился в сложный корпус гомеостатической машины,
расположенной в одной из лабораторий Три-План.
не
Он хотел что-то сказать Саре. Открыв рот, он пытался выдавить из
себя слова - особые слова из огромной массы слов, горевших в его мозгу
и обжигавших его своим абсолютным значением.
Его рот пылал. Он удивился, почему.
Сара Бентон, неподвижно стоящая у стены, открыла глаза и увидела
струйку дыма, выходящую из полуоткрытого рта Пула. Затем робот сник,
опёрся на локти и колени, затем медленно распростерся на полу измятой
разломанной кучей... Ей не нужно было осматривать его, чтобы понять,
что он "умер".
Пул сделал это с собой, поняла она. И он не чувствовал боли, так
сказал он сам. Или почти не чувствовал. Во всяком случае, теперь всё
кончено.
Мне лучше связаться с мистером Дансменом и рассказать ему, что
произошло, - решила она. Всё ещё пошатываясь, она прошла к видеофону,
подняла трубку и набрала номер по памяти.
Он думал, что я всего лишь образ, записанный на его пленку,
сказала она сама себе. Он думал, что я умру, когда он "умрёт". Как
странно, подумала она. Как подобное могло прийти ему в голову? Он так
и не смог прижиться в этом мире, он жил в своем собственном
электронном мире. Как странно.
- Мистер Дансмен, - сказала она, когда ее соединили с его офисом,
- Пул умер, он разрушил себя прямо у меня на глазах. Было бы хорошо,
если бы смогли приехать.
- Итак, наконец - то мы освободились от него,
- Да, а это хорошо? Дансмен сказал:
- Я пришлю двух человек из мастерской, - он смотрел мимо неё,
поймал взглядом Пула, лежащего возле кухонного стола. - Идите домой и
отдохните, - посоветовал он Саре, - Вы, должно быть совершенно
измотаны после всего, что случилось.
- Да, - сказала она. - Спасибо, мистер Дансмен. - Она повесила
трубку и осталась бесцельно стоять посреди комнаты.
А затем она заметила кое-что.
Мои руки, подумала она. Они были подняты. Но почему я вижу сквозь
них?
Стены комнаты так же стали плохо различимы.
Дрожа, она вернулась к неподвижно лежащему роботу, остановилась
возле него, не зная, что ей делать. Сквозь её ноги просвечивал ковер,
затем он стал еле различимым и она видел сквозь него следующие слои
распадающейся материи.
Может быть, это закончится, если я смогу снова, склеить плёнку,
подумала, она, но она не знала, как это сделать. А Пул уже стал
прозрачным...
Свежий утренний ветерок дул над ней. Но она не чувствовала его,
она начала переставать чувствовать.
А ветры продолжали дуть.
----------------------------------------------------------------------
Снова эта тема: сколько же из того, что мы зовем "реальность"
существует на самом деле, или эта реальность существует только у нас в
голове?
Конец этой истории всегда приводил меня в ужас... образ дующего
ветра, звук пустоты. Словно персонаж слышит последние звуки
обреченного мира.
Филип К. Дик, заметки к рассказу "Электрический муравей", 1976
год.
----------------------------------------------------------------------
Филип К.ДИК
ПОСЛЕДНИЙ ВЛАСТИТЕЛЬ
Сознание снова возвращалось к нему. Возвращалось с трудом: груз
веков, невыносимая усталость давили на него. Пробуждение было ужасным, но
он не мог даже застонать. И тем не менее, он начинал ощущать радость.
Восемь тысяч раз таким же образом он возвращался назад, и с каждым
разом это становилось все труднее. Когда-нибудь он уже не сможет этого
сделать. Когда-нибудь он навсегда нырнет в черный бассейн. Но не сегодня.
Он все еще жив. Сквозь боль и безразличие приходило осознание очередной
победы.
- Доброе утро, - произнес звонкий голос. - Ну, не прекрасный ли
сегодня день? Я отдерну шторы, и вы сможете взглянуть.
Он мог видеть и слышать. Но не двигаться. Он тихо лежал и впитывал
впечатления. Ковры, обои, лампы, картины. Стол и видеоэкран. Яркий
солнечный свет струился в окно. Голубое небо. Далекие холмы. Поля, здания,
дороги, фабрики. Рабочие и машины.
Питер Грин был сдержанным деловым человеком. Но сейчас его юное лицо
озаряла улыбка.
- Сегодня предстоит много работы. Масса людей хочет вас видеть.
Подписать счета. Принять решения. Сегодня суббота. Придут люди из дальних
секторов. Я надеюсь, бригада обслуживания проделала хорошую работу. - Он
быстро добавил. - Да, конечно, они сделали все, что нужно. По пути я
переговорил с Фаулером. Все будет в порядке.
Юный приятный тенор хорошо сочетался с ярким солнечным светом. Звуки
и образы, но ничего больше. Он ничего не чувствовал. Попытался пошевелить
рукой, но ничего не получилось.
- Не беспокойтесь, - сказал Грин, уловив его страх. - Скоро вы будете
в норме. Должны быть. Как мы сможем выжить без вас?
Он расслабился. Видит бог, это случалось довольно часто и прежде. Но
постепенно вскипала злость. Почему они не координируются? Получить все
сразу, а не по кусочкам! Он обязан изменить их планы. И заставить их быть
более организованными.
Приземистый металлический автомобиль завизжал тормозами под окном и
остановился. Люди в униформе высыпали из него, собрали полные охапки
оборудования и заспешили к главному входу здания.
- Они прибыли, - с облегчением воскликнул Грин.
- Поздновато, а?
- Дважды останавливали движение, - фыркнул Фаулер, входя.
- Снова что-то произошло с сигнальной системой. Загородный поток
смешался с городским, все временно остановились. Я хотел бы, чтобы вы
изменили закон...
Все вокруг него пришло в движение. Неясно вырисовывались очертания
Фаулера и Маклина. Лица профессионалов озабоченно вглядывались в него.
Его перевернули на бок. Приглушенное совещание. Напряженный шепот.
Звон инструментов.
- Здесь, - бормотал Фаулер. - Теперь здесь. Нет, это потом.
Осторожней. Теперь пройдитесь здесь.
Работа шла в напряженном молчании. Он ощущал их близость.
Расплывчатые очертания. Его переворачивали туда-сюда, швыряли, как мешок с
мукой.
- О'кэй, - сказал Фаулер наконец. - Обмойте это.
Снова длительное молчание. Он тупо глядел на стену, на чуть выцветшие
голубовато-розовые обои. Старый рисунок, изображавший женщину в кринолине,
с легким зонтиком над изысканной прической. Белая блузка с оборками, носки
крохотных туфелек. Удивительно чистый щенок рядом с ней.
Затем его повернули еще раз, лицом вверх. Пять призраков стонали и
корячились над ним. Их пальцы летали, мускулы скрипели под рубашками.
Наконец они выпрямились и отошли. Фаулер вытер пот с лица; все были в
изнеможении.
- Давайте, - проскрипел Фаулер. - Включайте.
Удар потряс его. Он жадно глотнул воздух. Его тело выгнулось, затем
медленно осело. Его тело. Он мог чувствовать его. Сделал пробные движения
руками, коснулся лица, плеча, стены. Стена была реальная и твердая. Сразу
же мир снова стал трехмерным.
- Слава Богу, - с облегчением вздохнул Фаулер, как бы осев. - Как вы
себя чувствуете?
После краткой паузы он ответил:
- Все в порядке.
Фаулер попросил остальных членов бригады оставить их. Грин топтался в
углу.
Фаулер сел на край постели и раскурил трубку.
- Теперь послушайте меня, - начал он. - У меня плохие новости. и я
хочу о них сообщить, как вы всегда настаивали... откровенно.
- Что же? - требовательно спросил он. И попытался двинуть
конечностями.
Но он уже знал.
Под глазами Фаулера легли темные круги. Он был небрит. Лицо с
квадратным подбородком осунулось и выглядело нездоровым.
- Мы всю ночь провели на ногах. Работая над вашей двигательной
системой. Мы привели ее в порядок, но это не надолго. Не более чем на
несколько месяцев. Все приходит в негодность. Основные части не могут быть
заменены. Когда они изнашиваются, их не починить. Мы можем припаять реле и
провода, но не в состоянии сделать синапсические катушки. Их умели делать
лишь несколько человек, но они умерли более двухсот лет назад. Если
катушки перегорят...
- Есть ли какие-либо изменения в катушках? - перебил он.
- Еще нет. Только в районе двигателя. Особенно руки. То, что
произошло с вашими ногами, может случиться и с руками и, в конце концов,
со всей двигательной системой. Вы будете парализованы к концу года. Будете
видеть, слышать и думать. И передавать сообщения. Но это все.
Помолчав, он добавил.
- Извините, Борс. Мы делаем все, что можем.
- Хорошо, - согласился Борс. - Прощаю вас. Благодарю за искренность.
Я догадывался.
- Вы готовы спуститься к людям? Накопилось множество проблем. Они
терпеливо ожидают вас.
- Пошли.
Он с усилием напряг свой мозг и сосредоточился на неотложных
проблемах.
- Я хочу, чтобы была ускорена исследовательская программа по тяжелому
металлу. Она, как обычно, затягивается. Я намереваюсь снять часть людей с
других работ и перебросить их на генераторы. Уровень воды скоро упадет. Я
хочу запустить питающую энергию по линиям снабжения, пока она еще есть.
Как только я упускаю что-либо из виду, все начинает разваливаться.
Фаулер подал знак Грину, и тот быстро подошел. Вдвоем они склонились
над Борсом, кряхтя от напряжения, подняли его и повели к двери. Затем -
вниз по коридору и наружу.
Здесь они поместили его в приземистую металлическую машину, маленький
грузовичок. Его отполированная поверхность резко контрастировала с
внутренностями: изнутри было заметно, что корпус деформирован, металл во
многих местах покрыт пятнами коррозии. Машина из архаичной стали и
пластика заворчала, когда мужчины прыгнули на переднее сиденье и повели
автомобиль по главной дороге.
Эдвард Толби вытер пот со лба, поправил рюкзак за плечами и, подтянув
оружейный пояс, выругался.
- Папа, - упрекнула его Сильвия. - Прекрати, пожалуйста.
Толби яростно сплюнул в траву на обочине. Затем обнял дочь.
- Извини, Сильви. Я не хотел никого обидеть. Проклятая жара.
Поднимавшееся утреннее солнце ярко освещало унылую, пыльную дорогу.
Облака пыли поднимались вокруг от их медленного движения. Они были страшно
вымотаны. Лицо Толби побагровело и распухло. Незажженная сигарета
свешивалась из уголка рта. Его большое, сильное тело упрямо наклонялось
вперед. Хлопчатобумажная рубашка его дочери прилипла к рукам и груди,
потемнев от пота на спине. Она еле переставляла ноги, обтянутые джинсами.
Роберт Пенн плелся чуть сзади них, держа руки в карманах и не отрывая
глаз от дороги. Он ни о чем не думал, оглушенный двойной дозой гексобарба,
которую он принял в последнем лагере Лиги. Жара его убивала.
По обеим сторонам дороги расстилались поля, травяные и камышовые
пастбища, отдельные группки деревьев. Разрушенный фермерский дом. Древние,
двухсотлетней давности останки бомбоубежища... Иногда попадалась грязная
овца.
- Овца, - констатировал Пенн. - Они съедают всю траву вокруг. Она уже
не вырастет.
- Теперь он фермер, - обратился Толби к дочери.
- Папа, - сверкнула глазами Сильвия. - Не будь таким мерзким.
- Это из-за жары, - Толби снова выругался, громко и тщательно. - Все
дело не стоит того. За десять пинксов я вернусь назад и скажу им, что было
много свиного пойла.
- Может быть, и так, - мягко согласился Пенн.
- Хорошо, ты возвращаешься, - проворчал Толби. - Ты возвращаешься и
говоришь им, что это было свиное пойло. Они наградят тебя медалью. Может,
повысят в чине.
Пенн засмеялся.
- Замолчите вы, оба. Впереди какой-то городок.
Массивное тело Толби выпрямилось.
- Где?
Ладонью он прикрыл глаза от солнца.
- Ей богу, она права. Деревня. И это не мираж. Видите, а?
К нему вернулось хорошее настроение, он потер ладони.
- Что сказать, Пенн? Пара кружек пива, несколько партий в дартс с
местными селянами - может быть, мы сможем там переночевать? - Он облизал
толстые губы в предвкушении всех удовольствий сразу. - Некоторые из
деревенских девчонок любят околачиваться возле лавчонок с грогом...
- Мне известен тот сорт девчонок, который вы имеете в виду, -
откликнулся Пенн. - Те, что устали от безделья. Хотят встретить какого-то
парня, который купит им фабричную одежду.
Стоявший у дороги фермер с любопытством наблюдал за ними. Он
остановил свою лошадь и оперся о грубый плуг, сдвинув шляпу на затылок.
- Что это за город? - крикнул Толби.
Фермер немного помолчал. Он был тощим и изможденным стариком.
- Город? - повторил он, всматриваясь в незнакомцев.
- Да, впереди.
- Это прекрасный город, - начал фермер. - Вы уже бывали здесь прежде?
- Нет, сэр, - ответил Толби. - Никогда.
- Экипаж сломался?
- Нет, мы путешествуем пешком.
- Издалека идете?
- Уже почти сто пятьдесят миль.
Фермер оценивающим взглядом рассматривал тяжелые ранцы у них на
спинах. Окованные туристские ботинки. Пыльную одежду и усталые, потные
лица. Посохи из айронита.
- Да, долгий путь, - наконец отметил он. - Куда же вы направляетесь?
- Путешествуем до тех пор, пока нам не надоест, - ответил Толби. -
Есть ли здесь место, где мы можем остановиться? Гостиница? Кабачок?
- Этот город, - пояснил фермер, - зовется Ферфакс. В нем есть одна из
лучших в мире лесопилок. Пара гончарных мастерских. Место, где можно
купить одежду, сшитую машинами. Кроме того, оружейный магазин, где
отливают лучшие пули по эту сторону Скалистых гор. И пекарня. Здесь также
живут старый доктор и адвокат. И несколько человек с книгами, чтобы учить
детей. Они пришли сюда лечить туберкулез, и переделали старый барак под
школу.
- А велик ли город? - поинтересовался Пенн.
- Масса людей. Старики умирают, дети умирают. В прошлом году у нас
была лихорадка. Умерло около ста детей. Доктор сказал, что она появилась
из водной скважины. Мы закрыли ее, а дети все равно умирали. Доктор
сказал, что виновато молоко. Увели половину коров. Свою я не дал. Я вышел
сюда с ружьем и застрелил первого, пришедшего увести мою корову. Когда
пришла осень, дети перестали умирать. Думаю, все из-за жары.
- Конечно, из-за жары, - поддержал его Толби. - Да, здесь всегда
жарко. Воды всегда не хватает.
- Вы, парни, хотите пить? Юная леди выглядит довольно усталой. Под
домом у меня есть несколько бутылей с водой. В грязи. Приятная и холодная.
- Он заколебался. - Пинк за стакан.
Толби засмеялся.
- Нет, благодарим.
- Пинк за два стакана, - п