Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
920 года*, стихотворение называлось "Соперники",
позднее вошло в сборник "Полустанок" под заголовком "Интервенты".
Неожиданная судьба постигла это стихотворение уже в наше время, когда чуть
ли не ежедневно, во время "югославского конфликта" голос Валерия Леонтьева
(да и не его одного) звучал из каждого радиоприемника:
Каждый хочет любить, и солдат, и моряк,
Каждый хочет иметь и невесту и друга,
Только дни тяжелы, только дни наши вьюга,
Только вьюга они, заклубившая мрак.
Автор текста -- Арсений Несмелов -- никогда не назывался, стихотворение
было сокращено и слегка переделано "в духе событий" ("серб, боснийский
солдат" превратилось, понятно, в "югославский солдат"), но как некогда "Над
розовым морем вставала луна..." какое-то время служило визитной карточкой
Георгия Иванова (даром что пел-то Вертинский), так и "Каждый хочет
любить..." в наши дни -- восемьдесят лет спустя! -- неожиданно стало
визитной карточкой Несмелова; может быть, не такое уж и важное событие, но
интересно то, что это было именно первое стихотворение, подписанное
псевдонимом Арсений Несмелов. Именно там, тогда и так родился поэт.
Весь этот свой путь из Москвы до Владивостока в короткой автобиографии
(1940) Арсений Несмелов уложил в одну фразу: "Уехав (из Москвы -- Е.В.) в
1918-ом году в Омск, назад не вернулся, а вместе с армией Колчака оказался
во Владивостоке, где и издал первую книгу стихов"*. Скупо, но все остальное
Несмелов рассказал в стихах и в прозе. После убийства Колчака и распада
Белой армии ничье знамя высоко нести офицер Митропольский более не мог, да и
не видел в том нужды. В неизданных полностью по сей день воспоминаниях
дальневосточный поэт и прозаик Вс.Ник.Иванов (тот, которому посвящены
стихотворения Несмелова "Разведчики" и "Встреча первая"), обронил фразу,
рассказывая о развале собравшейся вокруг Омска армии: "Крепла широко
разошедшаяся новость, что офицерство может служить в Красной Армии в
качестве военспецов -- ведь я и сам ехал из Москвы с такими офицерами в 1918
г. К чему тогда борьба?" Однако и сам Иванов, по доброй воле и вполне
безболезненно перебравшийся в СССР из эмиграции в феврале 1945 года через
Шанхай, сознавался, что вернулся лишь тогда, когда обрел "идеологию". А о
тех, давно минувших годах вспоминал очень подробно (начисто стараясь не
проронить ни слова о четверти века жизни в эмиграции). И очень характерно
такое его позднейшее примечание к этим воспоминаниям:
"Уже много лет спустя после описываемых этих времен, уже будучи в
Москве, вел я разговор с покойным писателем А.А.Садовским, бывшим когда-то в
Сибири и собиравшим материал по "колчаковщине". Он спросил меня, по
обыкновению смотря зорко, как всегда, -- через очки: В.Н., а какова
же была у вас тогда идеология? Никакой! -- ответил я.
Он даже качнулся назад. Невозможно!
А между тем это была истинная правда. Идеология, жесткая, определяющая,
была только у коммунистов. Она насчитывала за собой чуть не целый век
развития. А что у нас было? -- Москва "золотые маковки"? За три века русской
государственности никто не позаботился о массовой государственной русской
идеологии"*.
Тут Иванов, конечно, перехватил -- но к Несмелову формула "полное
отсутствие идеологии" полностью применима (не путать идеологию с офицерской
честью). В воспоминаниях "О себе и о Владивостоке" очень весело описано, как
побывал поэт главным редактором "японского официоза" -- газеты
"Владиво-Ниппо", и по заказу японских хозяев попеременно ругал "не только
красных, но и белых". Между тем именно Несмелов едва ли не первым понял, что
японская оккупация Приморья вызвана отнюдь не борьбой с красными
партизанами: "Он угадал, например, смысл японской интервенции в Сибири и
понял, что целью вмешательства была вовсе не борьба с коммунизмом"*. А стихи
он писал с одинаковой легкостью, используя незаурядный импровизационный дар:
и на смерть Ленина, и о красотах Фудзи, -- ни того, ни другого Несмелов не
видел, но стихи на заказ сочинял буквально за пять минут (как
свидетельствовал в письме к автору этих строк Н.Щеголев), а для харбинских
"русских фашистов" даже специального поэта создал, Николая Дозорова, и тот
для них писал "стихи", используя преимущественно богатую рифму "фашисты --
коммунисты" (или "коммунисты -- фашисты", уж как ложилось). Впрочем, в
длинных вещах, таких, как поэма "Восстание", разница между "Несмеловым" и
"Дозоровым" стиралась: незаурядное дарование все-таки не давало испоганить
стихи до конца. Лучшим доказательством тому поэма "Георгий СеменГЎ",
вышедшая под псевдонимом "Николай Дозоров" в 1936 с жирной свастикой на
обложке; местом издания книги обозначен... Берн, но наверняка располагался
этот "Берн" в какой-нибудь харбинской Нахаловке. Впрочем, поэму мы
воспроизводим -- поэзия в ней есть. В отличие от сборника "стихотворений"
"Только такие!". вышедшего в том же году и под тем же псевдонимом в Харбине
с предисловием фюрера харбинских фашистов К.Родзаевского; интересующиеся
могут найти его в первом томе несостоявшегося "Собрания сочинений" Арсения
Несмелова, предпринятого по методу репринта в США в 1990 году (издательство
"Антиквариат"). Стихотворения "1905-му году" и "Аккумулятор класса" также
оставлены за пределами нашего издания*, хотя и были они подписаны именем
Несмелова; наконец, уж совсем невозможное прояпонское стихотворение "Великая
эра Кан-Дэ" (подписанное А.Митропольский) оставлено там, где было
напечатано* -- по не поддающимся проверке данным, сочинил это произведение
автор за все те же пять минут и получил гонорар в "100 гоби" (нечто вроде
100 долларов на деньги марионеточного государства Маньчжу-Ди-Го"), на
радостях даже к Родзаевскому в его кукольную фашистскую партию вступил.
Впрочем, для литературы все эти произведения и факты значения имеют меньше,
чем рифмованные объявления, которые Несмелов вовсе без подписи сочинял для
газет.
Вернемся, однако, во Владивосток, который во времена недолгого
существования ДВР (Дальневосточной республики) превратился в довольно мощный
центр русской культуры. Так же, как в расположенной на другом конце России
Одессе, возникали и тут же прогорали журналы и газеты, особенно процветала
поэзия -- и Владивосток, и Одесса, несмотря на оккупацию, не желали умирать:
это всегда особенно свойственно приморским городам. В начале 1918 года в
бухту Золотой Рог вошел сперва японский крейсер, потом -- английский. И до
осени 1922 года в Приморье советской власти как таковой не было: книги
выходили по старой орфографии, буферное государство ДВР праздновало свои
последние именины. Волей судьбы там жили и работали В.К.Арсеньев, Н.Асеев,
С.Третьяков, В.Март и другие писатели, "воссоединившиеся" так или иначе
затем с советской литературой. На первом сборнике Несмелова, носившем
непритязательное название "Стихи" (Владивосток, 1921) отыскиваются -- на
различных экземплярах -- дарственные надписи, среди них, к примеру, такая:
"Степану Гавриловичу Скитальцу -- учителю многих" (РГАЛИ, фонд Скитальца).
Очевидно, себя Несмелов причислить к ученикам Скитальца не мог. Довольно
далеко стоял от него и Сергей Алымов, в те же годы прославившийся в Харбине
(а значит -- и во Владивостоке, настоящей границы между ДВР и Китаем не
было, зато была КВЖД) своим очень парфюмерным "Киоском нежности". Учителями
Несмелова, всерьез занявшегося поэзией под тридцать, -- в этом возрасте
поэты Серебряного века уже подводили итоги, -- оказались сверстники, притом
бывшие моложе него самого: Пастернак, Цветаева, Маяковский.
В первом сборнике у Несмелова много ранних, видимо, даже довоенных
стихотворений: о них, не обращая внимания на остальные, писал бывший главный
специалист по русской литературе в изгнании Глеб Струве как о "смеси
Маяковского с Северяниным" (в более позднем творчестве Несмелова Струве
усматривал сходство... с Сельвинским, но это сопоставление остается на его
совести). Ближе всех к Несмелову стоял в те годы, надо полагать, его
ровесник -- Николай Асеев, в том же 1921 году во Владивостоке у Асеева вышел
сборник "Бомба", -- по меньшей мере пятый в его творчестве, не считая
переводных работ, он успел побывать и в разных литературных кланах (в
"Центрифуге" вместе с Пастернаком, а также среди кубофутуристов), съездил
почитать лекции в Японию, да и во Владивостоке жил с 1917 года. В
воспоминаниях Несмелов признается, что Асеев на него повлиял -- скорее
фактом своего существования, чем стихами. Следы обратного влияния --
Несмелова на Асеева -- прослеживаются в творчестве Асеева куда чаще, -- в
той же поэме "Семен Проскаков" (1927), где монолог Колчака кажется просто
написанным рукой Несмелова, -- но так или иначе контакт этот носил характер
эпизодический. На страницах редактируемого им "Дальневосточного обозрения"
Асеев назвал Несмелова "поседевшим юношей с мучительно расширенными
зрачками", несколько стихотворений Несмелова посвящено Асееву, который часто
и охотно его в своей газете печатал. Видимо, все-таки именно Асеев обратил
первым внимание на незаурядное дарование Несмелова. В статье "Полузадушенный
талант"* Асеев отмечал изумительную остроту наблюдательности автора, его
"любовь к определению", к "эпитету в отношении вещей", и подводил итог: "У
него есть неограниченные данные". Впрочем, воспоминания об Асееве во время
чумы 1921 года, свирепствовавшей во Владивостоке, и об отъезде будущего
советского классика в Читу Несмелов оставил вполне критические и
иронические*.
Ехать дальше Владивостока Несмелову, не знавшему к тому же ни единого
иностранного языка, -- все, чему учили в Кадетском корпусе, исчезло из
памяти, -- явно не хотелось, ему хотелось жить в России, пусть в самом
дальнем ее углу, "...во Владивостоке, / В одном из дивных тупиков Руси*",
до самой последней минуты. Но в октябре 1922 года победоносная армия
Уборевича ликвидировала буферное государство и вступила во Владивосток.
Скрыть свое прошлое Митропольский-Несмелов не смог бы, даже если бы захотел;
впрочем, на первое время он лишь попал под "запрет на профессию" -- бывший
белый офицер, да еще редактор прояпонской "Владиво-Ниппо", потерял работу,
поселился за городе в полузаброшенной башне форта и жил тем, что ловил
из-подо льда навагу. Но, конечно, с обязательным визитом в комендатуру через
короткие отрезки времени -- бывший "комсостав белой армии" весь был на
учете. Хотя просто литературным трудом заниматься не запрещали: печатайся, у
власти пока дела есть более насущные. Ну, а потом... Какое было "потом", мы
все хорошо знаем.
Несмелов в 1922 году выпустил очередную книжку -- поэму "Тихвин", а в
1924 году, буквально накануне бегства из Харбина, он выпросил у типографа, с
которым, понятно, так никогда и не расплатился, несколько экземпляров своего
второго поэтического сборника, уже вполне зрелого и принесшего ему
известность; это были "Уступы". Несколько экземпляров Несмелов успел
разослать тем, чьим мнением дорожил, -- например, Борису Пастернаку. И в
письме Бориса Пастернака жене от 26 июня 1924 года, можно прочесть: "Подают
книжки с Тихого океана. Почтовая бандероль. Арсений Несмелов. Хорошие
стихи". В это время Несмелов и его спутники -- художник Степанов (кстати,
оформитель "Уступов") и еще двое офицеров уходили по маньчжурским сопкам все
дальше и дальше в сторону Харбина, и шансов добраться до него живыми было у
них очень мало.
Историю перехода границы Несмелов описывал несколько раз, и детали не
всегда совпадают: видимо, ближе всего к истине версия, пересказанная в
мемуарном цикле "Наш тигр", -- к нему же вплотную примыкает и сюжет рассказа
"Le Sourire". Конечно, можно было рискнуть и остаться в СССР, да и
пересидеть беду (советскую власть), но соблазн был велик, а Харбин в 1924
году был еще почти исключительно русским городом. Покидая Россию, Несмелов
мог дать ответ на вопрос, заданный несколькими десятилетиями позже другим
русским поэтом, живущим в Калифорнии, Николаем Моршеном: "Но что захватишь
ты с собой -- / Какие драгоценности?" Стихотворением "Переходя границу"
Несмелов наперед дал ответ на этот вопрос -- конечно, брал он с собой в
эмиграцию традиционные для всякого изгнанника "дороги и пути", а главное --
"...Да ваш язык. Не знаю лучшего / Для сквернословий и молитв, / Он,
изумительный, -- от Тютчева / До Маяковского велик". Несмелов и впрямь
ничего другого с собой не взял -- ну, разве что десяток экземпляров
"Уступов", в долг и без отдачи выпрошенных у владивостокского типографа
Иосифа Романовича Коротя. Словом, ничего, кроме стихов.
Впрочем, об этом тогда еще никто не знал. Журнал "Сибирские огни",
выходивший в Новосибирске (точней -- в Новониколаевске, ибо переименован
город был лишь в 1925 году) в журнале "Сибирские огни" (1924, No 4)
опубликовал почти восторженную рецензию на сборник поэт Вивиан Итин
(1894-1938, -- расстрелян, уж не за то ли, что печатал в своем журнале
белогвардейца?). Поскольку еще ранее того одно стихотворение Несмелова
"Сибирские огни" напечатали ("Память" из "Уступов"), то и в 1927-1929 годах
Несмелова в нем печатать продолжали, -- и стихи, и прозу, в том числе
"Балладу о Даурском бароне", поэму "Псица", наконец, рассказ "Короткий
удар". После перепечатки того же рассказа в альманахе "Багульник" (Харбин,
1931) выдающийся филолог и поэт И.Н.Голенищев-Кутузов писал в парижском
"Возрождении", что рассказ "не уступает лучшим страницам нашумевшего романа
Ремарка"*. Что и говорить, о первой мировой войне можно много прочесть
горького -- и у Ремарка, и у Несмелова.
До Харбина Арсений Несмелов добрался, даже выписал к себе из
Владивостока жену, Е.В.Худяковскую (1894-- 1988) и дочку, Наталью Арсеньевну
Митропольскую (1920-- 1999), -- впрочем, с семьей поэт скоро расстался, жена
увезла дочку в СССР, сама провела девять лет в лагерях, а дочь впервые в
жизни прочла стихи отца в журнале "Юность" за 1988 год, где (с невероятными
опечатками) появилась одна из первых "перестроечных" публикаций Несмелова. С
личной жизнью у Несмелова вообще было неладно. В письме к П.Балакшину от 15
мая 1936 года отыскивается фраза, брошенная Несмеловым вскользь о себе:
"Есть дети, две дочки, но в СССР, со своими мамами". Есть данные говорящие о
том, что брак с Худяковской был для Несмелова вторым. Есть данные, говорящие
о том, что первую жену Несмелова звали Лидией. И смутное воспоминание
Наталии Арсеньевны, что как будто у отца была еще одна дочь. Мы так ничего и
не узнали*. Впрочем, в биографии Несмелова неизбежно останется много
пробелов. И того довольно, что удалось реконструировать биографию человека,
не оставившего после себя ни могилы, ни архива, -- ну, и удалось собрать его
наследие, притом хоть сколько-то полно.
В первое время в Харбине Несмелов редактировал... советскую газету
"Дальневосточная трибуна". Но в 1927 году она закрылась и, перебиваясь
случайными приработками (вплоть до почетной для русского поэта профессии
ночного сторожа на складе), Несмелов постепенно перешел на положение
"свободного писателя": русские газеты, русские журналы и альманахи возникали
в Маньчжурии как мыльные пузыри, чаще всего ничего и никому не заплатив. Но
поэт-воин, временно ставший поэтом-сторожем, не унывал. Его печатала
пражская "Вольная Сибирь", пражская же "Воля России", парижские "Современные
записки", чикагская "Москва", санфранцисская "Земля Колумба" -- и еще
десятки журналов и газет по всему миру, судя по письмам Несмелова, впрочем,
норовившие печатать, но не платить. А с 1926 года в Харбине функционировал
еженедельник "Рубеж"* (последний номер, 862, вышел 15 августа 1945 года,
накануне вступления в город советских войск). Там Несмелов печатался
регулярно, и именно там (да еще в газете "Рупор") платили хоть и мало, но
регулярно: в море зарубежья Харбин все еще оставался русским городом, и в
нем был русский читатель.
Его при этом странным образом старались не замечать. Везде, -- кроме
Китая, -- хотя в парижском "Возрождении" (8 сентября 1932 года) в статье
"Арсений Несмелов" И.Н.Голенищев-Кутузов писал: Упоминать имя Арсения
Несмелова в Париже как-то не принято. Во-первых, он -- провинциал (что
доброго может быть из Харбина?); во-вторых, слишком независим. Эти два греха
почитаются в "столице эмиграции" смертельными. К тому же некоторые парижские
наши критики пришли недавно к заключению, что поэзия спит; поэтому
пробудившийся слишком рано нарушает священный покрой Спящей Красавицы.
<...> Несмелов слишком беспокоен, лирика мужественна, пафос поэта,
эпический пафос -- груб. В парижских сенаклях он чувствовал бы себя как
Одиссей, попавших в сновидческую страну лотофагов, пожирателей Лотоса".
Это в печати, -- хотя в письме Голенищеву-Кутузову Несмелов и
иронизировал: "Адамовича я бы обязательно поблагодарил, ибо о моих стихах он
высказался два раза и оба раза противоположно. Один раз -- вычурные стихи,
другой раз -- гладкие" письмо от 30 июня 1932 года). А собратья по перу о
Несмелове все-таки знали, все-таки ценили его. Отзыв Пастернака приведен
выше, а вот что писала Марина Цветаева из Медона в Америку Раисе Ломоносовой
(1 февраля 1930 года):
"Есть у меня друг в Харбине. Думаю о нем всегда, не пишу никогда.
Чувство, что из такой, верней на такой дали все само собой слышно, видно,
ведомо -- как на том свете -- что писать невозможно, что -- не нужно. На
такие дали -- только стихи. Или сны".
Имелся в виду, конечно, Несмелов -- по меньшей мере одно письмо он от
Цветаевой получил, сколько получила писем Цветаева от Несмелова --
неизвестно, в ее раздробленном архиве их нет, -- по крайней мере, пока их
никто не обнаружил. От Несмелова, как известно, архива не осталось никакого,
так что письмо Цветаевой (одно по крайней мере существовало, возможно, было
и больше) утрачено. Однако в письме в Прагу, к редактору "Вольной Сибири"
И.А.Якушеву 4 апреля 1930 года Несмелов писал: "Теперь следующее. Марине
Цветаевой, которой я посылал свою поэму "Через океан", последняя
понравилась. Но она нашла в ней некоторые недостатки, которые посоветовала
изменить. На днях она пришлет мне разбор моей вещи, и я поэму, вероятно,
несколько переработаю".
Нечего и говорить, что разбора поэмы от Цветаевой Несмелов не дождался,
однако не обиделся, 14 августа того же года он писал Якушеву: "Разбора поэмы
от Цветаевой я не буду ждать. Она хотела написать мне скоро, но прошло уже
полгода. Напоминать я ей тоже не хочу. Может быть, ей не до меня и не до
моих стихов. Не хочу да и не имею права ее беспокоить. Она гениальный поэт".
И в 1936 году Несмелов не уставал повторять (письмо к П.Балакшину от
15 мая 1936 года) -- "Любимый поэт -- Марина Цветаева. Раньше любил
Маяковского и еще раньше Сашу Черного". Словом, литературное существование
Арсения Несмелова было хоть и изолированным, но проходило оно отнюдь не в
безвоздушном пространстве. Он писал стихи, рассказы, рецензии, начинал (и
никогда не оканчивал) длинные романы, -- словом, кое-как сводил концы с
концами. Его печатали, его знали наизусть русские в Китае, но его
известност