Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
пожал плечами.
- Люди могут верить во что хотят, - сказал он. - Они, конечно, не правы, но это ведь не мое дело, верно?
- А с кем ты только что разговаривал? - спросил Альтал, пытаясь вернуть беседу в то русло, которое он помнил.
- Разумеется, сам с собой. Ты что, видишь вокруг кого-то еще, с кем я мог бы разговаривать?
Вдруг старик выпрямился во весь рост и равнодушно отбросил в сторону свой посох.
- Ничего не выйдет, Альтал, - сказал он. - Ты изменил слишком многое. Наш разговор не может быть таким, каким он был в прошлый раз. - Он скривился. - Конечно, насколько я помню, в прошлый раз у нас вышел довольно глупый разговор, а мы могли бы поговорить о более важных вещах. Когда вернешься в Дом и увидишь мою сестру, скажи ей, что я люблю ее. - Он слабо улыбнулся. - Мы с Двейей частенько спорим о разных вещах, но я все равно ее люблю. Передай ей, что я прошу ее на этот раз быть очень осторожной. Несомненно, то, что вы все вместе задумали, очень умно, но и необычайно опасно. Наш брат достаточно проницателен, чтобы уже догадаться о ваших планах, так что он не даст Двейе провернуть свой план незаметно, без боя.
- Ты тот, о ком я думаю? - выдавил из себя Альтал.
- Неужели ты не можешь принять очевидное как данность, не задавая этих дурацких вопросов, Альтал? Я думал, Двейя уже выбила из тебя эту дурь.
- Тот, кого я встретил здесь в прошлый раз, - это был ты?
- Разумеется. Двейя ждала тебя в Доме, а она терпеть не может ждать - ты этого разве не заметил? Тебя надо было направить, и я пришел и дал тебе указания. Это часть моей работы. Но на сей раз ты уже знаешь дорогу, и я здесь, чтобы дать тебе несколько советов.
- Советов? Ты имеешь в виду - приказов?
- Все происходит совсем не так, Альтал. Ты должен сам принимать решения и, разумеется, принимать их последствия.
- Двейя постоянно дает мне указания.
- Знаю. Она даже мне пытается указывать. Но я ее обычно не слушаю.
- Вы, наверное, жутко ругаетесь? - спросил Гер.
- Ужасно ругаемся, но это даже весело. Она совершенно очаровательна, когда гневается, так что я частенько подталкиваю ее к этому. Это игра, в которую мы играем уже очень-очень давно, но, впрочем, наши дела семейные тебя не касаются. - Вдруг лицо старика стало очень серьезным. - Ты еще увидишь Генда, Альтал. Тебе предстоит встретиться с ним еще раз, так что приготовься.
- Что я должен буду сделать?
- Тебе придется решить это самому. Когда ты выбрал вернуться в прошлое и изменить события, ты изменил не только их. Твой план был очень умен - я это признаю, - но и очень опасен. Когда Генд настигнет тебя, он будет в таком отчаянии, что станет открывать двери, которые открывать не следует, и ты должен отвечать ему тем же. Если ты ненадолго призадумаешься над этим, то поймешь, что нужно сделать. Только, пожалуйста, будь осторожен. Я потратил много времени и сил на создание этого места, и мне не хотелось бы, чтобы ты его уничтожил.
- Уничтожил?
- Это не самое точное слово, но не существует такого слова, которое бы описывало, что произойдет, если ты будешь неосторожен. Так вот, на твоем месте я бы пока держался подальше от этих дверей. Ты использовал их, чтобы изменить реальность, а теперь пытаешься нарушить то, что лучше было бы оставить в покое. Сейчас не стоит переставлять местами времена года.
- Я и сам об этом размышлял еще в Хьюле.
- По крайней мере, тебе удалось хоть что-то сделать правильно. В прошлый раз ты добрался до Дома в самом начале зимы. Я сохраню это и на сей раз. Всему свой час и свой сезон, и чем важнее событие, тем более ответствен этот момент времени. Конечно, ты не должен опоздать в Дом, но появление там раньше времени может оказаться не менее опасным.
- Я так и думал, что это опасно. Я сделаю все, чтобы прийти к Дому точно вовремя.
- Хорошо.
Старик как-то озадаченно взглянул на Альтала.
- Что-то я не понимаю, почему Двейе так не нравится твой плащ, - сказал он. - По-моему, так он выглядит просто великолепно.
- Он мне всегда нравился.
- Не думаю, что ты согласишься его продать.
Альтал немного опешил.
- Ничего, Альтал, я никому не скажу. Однако я хотел бы все же сказать тебе одну вещь.
- Какую?
- Не обижай мою сестру. Если ты ее разочаруешь или причинишь ей боль, ты ответишь за это передо мной. Я ясно выразился?
Альтал с трудом сглотнул и закивал.
- Я рад, что мы друг друга поняли. Приятно было поговорить с тобой, Альтал. Что ж, удачного дня.
И старик неспешно удалился, насвистывая.
- Да уж, такое не каждый день бывает, - сказал Гер дрожащим голосом. - Ты говорил, что на пути домой с нами должно произойти что-то важное. Это оно и было?
- Не думаю, что что-нибудь могло бы с этим сравниться.
- Как ты думаешь, не стоит ли нам кликнуть Элиара и попросить его передать Эмми, что немного припозднимся?
- Нет, это слишком старо, - ответил Альтал. - Старик все время повторял слово "совет", но я понял, в чем была его мысль. Он сказал, что нам следует держаться подальше от дверей, но, возможно, он имел в виду и окна тоже. Я не хочу ничем рисковать сейчас.
- Эмми все равно, наверное, смотрела из окна, как ты считаешь?
- Почти уверен. Она любит присматривать за мной. Давай собирать вещи и отправляться в путь. Ехать нам еще не близко, а опаздывать нельзя.
Они наскоро позавтракали и поскакали на север, к отвесному обрыву, который Альтал по-прежнему называл про себя краем мира.
- Я думал, это дерево мертвое, Альтал, - нахмурившись сказал Гер. - А теперь оно мне не кажется таким уж мертвым.
Альтал вскинул голову и вгляделся в край мира. Дерево по-прежнему стояло искореженное и белое, как кость. Но теперь на нем были листья - красно-желтая осенняя листва, которая венчала его, словно корона победителя.
- Раньше было по-другому, да? - спросил Гер.
- Да, - озадаченно ответил Альтал.
- Как ты думаешь, что его пробудило к жизни?
- Не имею ни малейшего понятия, Гер.
- Как ты думаешь, это что-нибудь значит?
- Не знаю. Сейчас мне надо беспокоиться о другом.
- Может, остановимся и посмотрим - вдруг что-нибудь произойдет?
- У нас нет времени. Поехали.
Альтал повернул коня к востоку и поехал вдоль края пропасти.
- Вон там все выглядит совсем не так, - через некоторое время сказал Гер, указывая на север. - Из Дома Эмми все выглядело иначе.
- Нет льда, - отозвался Альтал.
- Его нет? А что же случилось с тем ледником, который мы обычно видели на севере?
- Его там еще нет. Мы же по-прежнему в "прошлом". "Настоящее" наступит только через пару тысячелетий. - Он осекся. - Ну вот, теперь и я стал говорить твоими словами, - он с упреком посмотрел на мальчика. - Из-за этих дурацких игр со временем в голове творятся странные вещи.
Гер улыбнулся.
- В этом-то вся забава.
- По-моему, мне пока хватит этих забав, - Альтал огляделся. - Присматривай, может, где увидишь зайца или сурка. У нас с собой не так уж много еды, так что оставшуюся часть пути придется проделывать, перейдя на подножный корм.
Над далеким севером спускался вечер, и вдруг, обогнув выступ скалы, впереди, в небольшой рощице из низкорослых сосен, Альтал и Гер заметили костер.
- Нам лучше поостеречься, - предупредил Альтал. - Костер - это что-то новое. В прошлый раз его здесь не было.
Они потихоньку подкрались к костру, но поблизости никого не было видно.
- Кто развел этот костер, Альтал? - спросил Гер. - Огонь ведь не может возникнуть просто так?
Тем не менее исходивший от костра знакомый запах говорил о единственно возможном ответе.
- Ужин готов, Гер, - сказал Альтал мальчику. - Нам лучше приступить к нему, пока он не остыл. Ты же знаешь, что Эмми бывает недовольна, когда мы опаздываем к ужину.
Гер озадаченно взглянул на него, а затем взгляд его стал отрешенным.
- Знаешь, Эмми иногда бывает настолько умна, что мне даже не по себе. Она хотела дать нам знать, что следила за нашим разговором с ее братом, но вместо того, чтобы прийти сюда и сказать нам это прямо в глаза, она приготовила нам ужин.
Альтал потянул носом аромат, исходящий от костра.
- Ей удалось привлечь мое внимание, - сказал он, спрыгивая наземь с коня. - Давай поедим.
- Я готов, - согласился Гер. - Если вдуматься, я готов уже очень давно.
Кто приготовил для них этот пир у одинокого костра, было ясно без вопросов, поскольку в каждом кусочке чувствовался знакомый вкус Двейиной стряпни. Кроме того, у костра стояли еще несколько больших мешков с дополнительным запасом еды. И Альтал, и Гер наелись до отвала, но ведь они уже давно не ели приличной пищи, так что их воодушевление было вполне естественным.
Они продолжили путь и шли вдоль края мира неделю, а может и больше, в то время как осень неумолимо клонилась к зиме. И вот однажды вечером после еды Гер взглянул в сторону севера.
- Сегодня этот огонь вон там горит что-то уж слишком ярко, как по-твоему? - сказал он.
- Может, пойдем посмотрим? - предложил Альтал, вставая.
- Почему бы нет? - сказал Гер.
С началом восхода луны они вышли из своего лагеря и направились к краю мира.
Луна мягко ласкала неясные вершины облаков далеко внизу, и они пламенели в ее лучах. Конечно, Альталу приходилось видеть такое и раньше, но здесь это было иначе. Обычно, совершая свой ночной путь, луна впитывает все краски земли, воды и неба, но она не могла лишить Божественный огонь его красок, и волны радужного света в северной части неба тоже опаляли верхушки облаков под ними. Казалось, они играют там, в облаках, с бледным светом луны, подбивая радужные огни к любовным пляскам. В оцепенении глядя на мерцание и игру цветных огней, Альтал и Гер лежали на мягкой траве и наблюдали, как луна любовно заигрывает с Божественным огнем.
Но вдруг далеко за горными вершинами Кагвера послышалось сладкое пение Кинжала Элиара. Альтал улыбнулся. На сей раз все было совершенно иначе.
В ту ночь он уснул легко. Божественный огонь в северном небе и песнь Кинжала, доносившаяся из лесов, казалось, слились воедино, и все складывалось так, как надо. Должно быть, ближе к рассвету его сны о мерцающих огнях и заунывной песне вытеснил другой сон.
Ее волосы были цвета осенних листьев, а руки и ноги имели такие совершенные формы, что замирало сердце. Одета она была в короткую, скроенную на старинный лад тунику, а ее волосы цвета осени были тщательно заплетены в косы. В ее безупречно спокойном лице было что-то нездешнее. Во время своего недавнего путешествия в цивилизованные южные земли Альтал видел старинные статуи, и лицо его ночной гостьи больше напоминало их древние лица, нежели лица ныне живущих людей. Брови ее были широкими и прямыми, а линия носа безупречно продолжала линию лба. Ее губы были чувственными, замысловато изогнутыми и спелыми, как вишни. Глаза - огромные и необычайно зеленые, казалось, они глядели прямо в его душу.
Тонкая улыбка тронула эти губы, и она протянула ему свою руку.
- Пойдем, - сказала она мягким голосом, - пойдем со мной. Я позабочусь о тебе.
- Хотел бы, да не могу, - неожиданно для себя сказал он и прикусил язык. - Я бы с радостью пошел, но мне трудно выбраться отсюда.
- Если пойдешь со мной, то никогда больше не вернешься, - сказала она ему своим волнующим голосом, - потому что мы будем странствовать среди звезд, и фортуна никогда больше не предаст тебя. Твои дни будут полны солнечным светом, а ночи - любовью. Пойдем, пойдем со мной, мой любимый. Я буду о тебе заботиться.
И она поманила его и обернулась, чтобы повести за собой.
И он, в полном ошеломлении, последовал за ней, и они шли сквозь облака, а луна и Божественный огонь приветствовали их и благословляли их любовь.
А когда наутро он проснулся, душа его была полна радости.
***
По мере того как Альтал и Гер продвигались вдоль края мира на северо-восток, дни становились короче, а ночи холоднее, и примерно через неделю они пришли туда, где им все казалось очень знакомым.
- Мы приближаемся к Дому, да? - однажды вечером после ужина спросил Гер. Альтал кивнул.
- Мы придем туда, вероятно, завтра к полудню. Но нам придется подождать, прежде чем войти внутрь.
- Зачем?
- В прошлый раз я перешел через мост к Дому только к вечеру, и сдается, лучше оставить все так, как есть. Генд с самого начала использовал сновидения, и все они рассыпались в прах. Мне кажется, как будто существует нечто, которому не нравится, когда мы начинаем играть с событиями, которые уже свершились. Вот почему я собираюсь сделать все, чтобы в этот раз все произошло как можно ближе к тому, что было в прошлый раз: шагать след в след, в то же самое время чесать нос и все такое. Мне хочется снова наладить отношения с тем нечто, - чем бы оно ни было, - которое не любит вмешиваться в прошлое. Как только мы опять окажемся в Доме, все будет в порядке, но покуда мы снаружи, по-моему, нам не мешает быть очень осторожными.
К полудню следующего дня они добрались до Дома, и Альтал вдруг осознал, что давным-давно не видел Дом снаружи. Он знал, что на самом деле Дом гораздо больше, чем казалось отсюда, и все же это было внушительное строение. То, что Дом стоял на уступе скалы, отделенном от узкого плато подъемным мостом, перекинутым через глубокое ущелье, молчаливо свидетельствовало о том, что он был отделен и от всего остального мира. Альтал был совершенно уверен, что Дом останется там, где он есть, даже если весь мир вдруг исчезнет.
Они сошли с коней и сели на камень, за которым Альтал прятался двадцать пять веков назад.
В полдень на мосту появились Андина и Лейта с большой плетеной корзиной.
- Пора обедать, - позвала Лейта.
- Эмми что, сердится на нас? - опасливо спросил Гер.
- Нет, - ответила Андина. - Вообще-то она, похоже, даже радуется тому, как все обернулось.
- Двейя просит вас подождать, прежде чем переходить через мост, - сказала им Лейта. - Сейчас еще не время.
Альтал кивнул.
- Я знаю, - сказал он.
- Следи за окном башни, - распорядилась Лейта. - Бхейд засветит фонарь, чтобы дать вам знать, когда вы должны прийти домой. - На ее лице промелькнула улыбка. - Это ведь его работа, верно?
- Что-то до меня не совсем дошло, - признался Гер.
- Кинжал сказал ему "просвещать", разве не так?
- Ты пытаешься шутить?
- Зачем мне это делать? - Она снова улыбнулась. - Бедняга Бхейд в себя прийти не может, с тех пор как вы вдвоем разговаривали с братом Двейи, - сказала она Альталу. - Он никак не мог этого ожидать.
- Я тоже, - ответил Альтал, - и я собираюсь подробно поговорить об этом с Эмми. Я уверен, она и в прошлый раз его узнала, но не стала говорить мне, кем именно был тот сумасшедший старик. Девушки, может, вам пора домой? Здесь немного прохладно.
Альтал и Гер пообедали, а затем уселись ждать, то и дело поглядывая на окно башни.
Солнце уже склонилось над горизонтом, когда они увидели в окне мерцающий огонек.
- Пора, Гер, - сказал Альтал, поднимаясь на ноги. - Пойдем домой.
- Я готов, - согласился Гер.
Они провели своих коней через мост и вошли во двор, где их уже ожидал Элиар.
- Я позабочусь о ваших лошадях, - сказал он им. - Эмми в башне, она хочет вас видеть. Возьмите с собой Книгу Генда.
- Хорошо, - сказал Альтал. - Возьми Книгу, Гер.
Они вошли в дом и поднялись по лестнице, которая вела в башню.
На вершине лестницы стояла Двейя, и Альтал почувствовал внутри какое-то странное волнение. До сих пор он не совсем понимал, насколько ему ее не хватало.
- Книга у тебя? - спросила она.
- Мне ужасно жаль, Эм, - сказал ей Альтал. - По пути мы пустили ее на растопку для костра.
- Очень смешно, Альтал.
- Она у меня, Эмми, - сказал ей Гер, похлопывая по кожаной сумке, которую он нес.
- Хорошо. Несите ее наверх, но пока не вынимайте.
Альтал и Гер поднялись по лестнице, и Двейя порывисто обняла Альтала.
- Не уходи больше, - твердо сказала она ему.
- Ни за что не уйду, Эм, - согласился он.
- Можно нам взглянуть на Книгу? - нетерпеливо спросил Бхейд, когда они вошли в башенную комнату.
- Нет, - сказала Двейя. - Не нужно.
- Двейя! - запротестовал он.
- Я не хочу, чтобы вы к ней прикасались, и совершенно не желаю, чтобы вы прочли из нее хоть строчку. Мы принесли ее сюда, чтобы уничтожить, а не для того, чтоб читать.
- Что мне с ней сделать, Эмми? - спросил Гер.
- Брось ее пока под кровать, - равнодушно ответила она.
- Почему бы не избавиться от этой мерзости сейчас же? - спросила Андина.
- Надо дождаться утра, дорогая, - сказала ей Двейя. - Когда мы соберем здесь все Книги, нам совершенно необходимо будет много дневного света. Прежде чем мы начнем, от ночи не должно остаться и следа.
- Ты жестока, Двейя, - укоризненно произнес Бхейд.
- Она тебя защищает, Бхейд, - объяснила Лейта. - Она прекрасно знает о твоей страсти к книгам - даже к этой. Но в Книге Генда есть вещи, о которых тебе знать не следует.
- Не хочешь ли ты сказать, что ты знаешь ее содержание?
- Только в общих чертах, Бхейд. Я стараюсь держаться от нее как можно дальше.
- Все эти разговоры ни к чему, - сказала им Двейя, - Почему бы всем нам не спуститься к ужину?
- Эмми, хочешь, я останусь здесь и буду охранять Книгу? - спросил Элиар.
- Зачем?
- Ну разве кто-нибудь не должен остаться здесь и присматривать - на случай если Генд попытается проникнуть и выкрасть ее?
- Генд не может войти в Дом, Элиар, - ответила она, - если только кто-нибудь его сюда не пригласит.
И тут у Альтала в голове все вдруг встало на свои места. Теперь он знал, что ему делать.
- Элиар, мне нужно кое о чем с тобой поговорить, - сказал он молодому арумцу, когда они все направились к лестнице. - Может быть, попозже.
- Как скажешь, Альтал.
- Ты уверен, что ты правильно делаешь, любимый? - спросила Двейя Альтала потом, когда они остались одни.
- Более или менее, - ответил он. - Твой брат намекнул мне об этом, к тому же я достаточно хорошо знаю Генда, чтобы иметь представление о том, что он вероятнее всего попытается сделать. Пожалуйста, Эм, не вмешивайся. Генд на моей ответственности, и я буду поступать с ним по-моему.
- Только никаких убийств в моем Доме, Альтал, - сурово сказала она.
- Я и не собирался его убивать, Эм. Вообще-то я собираюсь сделать кое-что похуже.
- Это опасно, да?
- Это будет не просто прогулка в парке, - признался он. - Времени у меня будет в обрез, так что не прерывай меня и не отвлекай, и остальным тоже скажи, чтоб не путались под ногами. Я знаю, что надо сделать, и мне не нужны никакие вмешательства.
- Ты уверен, что справишься?
- По-видимому, так считает твой брат. Да, кстати, он попросил передать, что любит тебя.
- Ты что, шутишь?
- Разве ты не слышала?
- Я не разобрала.
- Значит, ты пропустила большую часть разговора. Если подумать хорошенько, твой братец у тебя на кончике мизинца. Он совершенно тебя обожает.
Она замурлыкала.
- Скажи еще раз, - потребовала она.
- Нам пора приступать к делу, - сказала Двейя на следующее утро после завтрака. - Солнце уже высоко, так что пойдемте наверх и начнем.
Они встали из-за стола и направились к двери, но Альтал подал Элиару знак, и они задержались в столовой.
- Слушай внимательно, Элиар, - сказал Альтал молодому человеку. - Это очень важно.
- Что ты хочешь, чтобы я сделал, Альтал?
- Когда мы войдем в башенную комнату, я хочу, чтобы ты подошел к окну, где расположена твоя специальная дверь. Делай вид, будто ты подошел к ней случайно, и как только ты будешь уверен, что на тебя не смотрят, отопри дверь и слегка приоткрой ее.
- А хорошо ли это? То есть если Генд ищет способ забраться в Дом, а дверь не заперта...
- Я хочу, чтобы он видел, что дверь