Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
ть речи? - спросил Колейка, оглядывая остальных вождей кланов.
- Лучше всех это делает Альброн, - предложил Лайвон. - Во всяком случае, он умеет читать, так что сможет прочесть нам какие-нибудь стихи.
- Что-то я ничего не понимаю, - озадаченно сказала Андина. - Здесь, в Треборее, наследник определяется по линии крови - по кровному родству, так, кажется, это называется.
- У нас в Аруме все не так строго, мамочка, - сказал Твенгор, чуть улыбнувшись. - В таких ситуациях, как эта, другие главы кланов могут воспользоваться рекомендательным правом. Это ведь нам придется иметь дело с новыми вождями, поэтому наши "пожелания" имеют немалый вес. - Он обратился к своим коллегам. - Будет ли с моей стороны нарушением каких-либо правил, если я предложу в качестве наилучших кандидатов Гелуна и Вендана? - спросил он.
- Лично я вполне смогу с ними поладить, - согласился Лайвон.
- Я думал, мы и так уже все решили, - сказал Колейка. - Так значит, все согласны?
Остальные вожди закивали головами.
- Я начну готовить свою речь, - сказал Альброн. Он взглянул на капитана Вендана. - А как именно умерли Смеугор и Таури? - спросил он. - Может быть, мне следует вставить это в свое выступление?
- На вашем месте я бы не стал этого делать, - ответил Вендан. - Это выглядело не особенно приятно. Там был задействован огонь и еще какие-то длинные вертела. - Капитан бросил взгляд на Андину, Лейту и Астарель. - Мне кажется, дамам не стоит слышать подробности, - добавил он.
- Ах, и правда, - согласился Альброн, - наверное, вы правы. Я представлю все происшедшее в выгодном свете и подам это как "героическую" смерть.
- Так будет лучше, - согласился капитан Гелун.
- А где сейчас ваши соплеменники? - спросил Твенгор.
- У границы, - ответил Вендан. - Я сомневаюсь, чтобы кантонцы собирались что-либо предпринять, но на всякий случай не мешает перестраховаться.
- Здравая мысль, - одобрительно сказал Твенгор. - Почему бы нам не отправиться туда и не уладить все формальности? После этого мы можем двинуться на Кантон, так что с коронацией будет покончено прежде, чем мы доберемся до дома.
- О какой коронации ты говоришь, вождь Твенгор? - спросила Андина, озадаченно нахмурив брови.
- О твоей, мамочка, - сказал он, ласково улыбнувшись. - Мне кажется, было бы неплохо короновать тебя императрицей Требореи - сразу после того, как мы разграбим и сожжем Кантон.
- Императрицей? - Андина вытаращила от удивления глаза.
- Звучит неплохо, как по-твоему? - Твенгор хитро улыбнулся.
- Приветствую тебя, императорское величество, Андина Треборейская! - нараспев произнесла Лейта.
- Ну что ж, - сказала Андина. - Интересная мысль. - Не грызи ногти, дорогая, - заметила ей Лейта. - Они от этого становятся ужасно некрасивыми.
***
Надгробная речь вождя Альброна была, прилично случаю печальна и цветиста, в ней не упоминались отвратительные черты характеров почивших в бозе Смеугора и Таури. Затем все вожди кланов и генералы армий по очереди встали и предложили Гелуна и Вендана в качестве "исполняющих обязанности главы" - "пока все не устаканится".
- Исполняющий обязанности? - шепнула Лейта на ухо Альталу.
- На несколько веков или вроде того, - пояснил Альтал. - В Аруме это обычное дело. Дальние родственники не слишком обижаются, когда к титулу нового главы клана добавляется приставка "исполняющий обязанности". Через несколько поколений она, как правило, отпадает сама собой.
- Мужчины вообще когда-нибудь становятся взрослыми или нет? - спросила она.
- Нет, если можно этого избежать.
В Южном Аруме среди членов обезглавленных ныне кланов происходил бурный обмен мнениями, были даже весьма жаркие споры по поводу терминологии. Формулировка "исполняющий обязанности" окончательно возобладала над термином "временный", и дело было устроено почти без кровопролития.
Тогда вождь Альброн снова поднялся, чтобы обратиться к собравшимся кланам.
- Джентльмены, - объявил он, - у нашей любезной нанимательницы родилось несколько идей, которыми она хотела бы с нами поделиться.
- Это еще что такое? - спросил Альтал у Лейты.
- Андина собирается толкнуть речь, папочка, - ответила Лейта. - Тебя это приводит в панический ужас?
- Лейта, тебе что, обязательно нужно говорить мне "папочка"?
- Иногда. Видимо, я просто не могу удержаться. Маленькая Андина забралась на брошенную крестьянскую телегу, чтобы высоченные арумцы могли ее видеть.
- Дорогие друзья, - сказала она своим взлетающим ввысь голосом, - во всем мире нет равных воинам, пришедшим с прекрасных гор Арума, и я потрясена той величайшей победой, которую вы мне подарили. Мои враги сокрушены, и теперь мы идем на Кантон. Я хотела опустошить этот город, но сегодня вы продемонстрировали мне такой пример благоразумия, что я решила пересмотреть этот путь. Мой враг - эрайо Кантона - теперь мертв. Камни кантонских мостовых не сделали мне ничего дурного, а наказывать камни - вряд ли это приведет к чему-то хорошему, верно ведь? - Раздался всеобщий смех. - Имея за своей спиной весь Арум, я могла бы задушить Кантон и навязать его жителям свою волю, но к чему это приведет - кроме того, что разожжет вечную вражду? Сегодня я с изумлением наблюдала за тем, как самые воинственные люди на земле склонились перед разумом и предотвратили возврат к междоусобным войнам былых времен. Я всего лишь глупая девчонка, но урок, который вы преподали мне сегодня, неизгладимо запечатлелся в моем сознании. Поэтому я иду на Кантон не как завоевательница, а как освободительница. Мы не станем жечь Кантон, не будем резать его жителей, не будем грабить город. Нами будет руководить разум - так же, как он руководил вами сегодня во время обсуждений. Я хочу последовать вашему примеру, мои храбрые воины - храбрые вдвойне, ибо отказались сегодня от сражения.
Смех уже прекратился, и, когда Андина покинула свою импровизированную трибуну, стояла гробовая тишина.
Тогда поднялся вождь Твенгор.
- Она нам платит, - напрямик сказал он, - поэтому мы все делаем так, как она того хочет, верно? Если кто-то имеет что-либо против, пусть подойдет ко мне, и мы поговорим. Я объясню ему все... в деталях, если он того пожелает.
- Отличная речь, - шепнула Лейта.
- Которая из двух? - спросил ее Альтал.
- На твой выбор, дорогой папочка, - предложила она. - Насколько я знаю Андину - а я ее хорошо знаю, - она написала обе эти речи. Тебе не кажется, что эпилог Твенгора слишком хорошо подходит к завершению ее речи, чтобы быть простым совпадением?
***
Ближе к ночи Альтал связался с Двейей.
- Нам нужно поговорить, Эм, - послал он ей мысленный импульс.
- Какие-то проблемы? - отозвался ее голос.
- Я начинаю терять контроль над Лейтой. С каждым днем она становится все более непредсказуемой. Она пытается это скрыть, но понятно, что она безнадежно волнуется о судьбе Бхейда. Как он там?
- Почти без изменений. Я давала ему выспаться - в общем, заставляла. Но стоит мне разбудить его, и он принимается за старое.
- Сколько времени прошло?
- По крайней мере месяц.
- И он все еще не пришел в себя?
- Видимо, нет. Он исполнен сознанием вины, Альтал. Он винит себя за смерть Салкана и приходит в ужас от того, что он сделал с Яхагом. Мне совсем не просто пробиться через его прошлое воспитание.
- Он должен быть способен к действиям, Эм. Перкуэйн вот-вот выйдет из-под контроля, и нам вскоре придется отправиться туда, не так ли?
- Вероятно.
- Жители Перкуэйна втягиваются в религиозный конфликт, и над всем этим витает имя "Арган". А ведь именно Бхейд должен иметь дело с Арганом?
- Вероятно, да.
- Тогда ему нужно покончить со всем - и как можно скорее. Если мы потеряем Бхейда, мы потеряем и Лейту. Она самая хрупкая из всех, а без Бхейда она просто сломается.
- А ты проницательней, чем я думала, любовь моя.
- В этом нет ничего особенного, Эм. Ты разве не помнишь, что я когда-то зарабатывал себе на жизнь, проникая в замыслы людей? Если ты промедлишь еще несколько дней, то Лейта может разлететься вдребезги, как оконное стекло, от любого громкого шума.
- Я работаю над этим, милый. В следующий раз, когда ты его увидишь, Бхейд, возможно, будет несколько постаревшим, но пока он здесь, это не имеет значения. Если ему нужны годы, чтобы оправиться от потрясения, я позабочусь, чтобы дать ему эти годы.
***
Когда Андина во главе своей свиты направилась к дворцу, ворота Кантона стояли открытыми и без стражи, а улицы были безлюдны. Сержант Гебхель, с сожалением вздохнув, провел рукой по своей наголо обритой голове.
- Мы могли бы награбить здесь целое состояние, - пожаловался он.
- И продолжить войну, от которой мы и так устали, - напомнил ему Халор.
- Вождь Гуити будет не слишком рад, когда здесь, в Треборее, вдруг наступит мир.
- У каждого в жизни бывают черные полосы, сержант, - торжественно сказала ему Лейта.
- Я это заметил, - ответил Гебхель, - Гуити просто почернеет и обрушится на меня грозой, когда я скажу ему, что войны в Треборее закончились.
Сержант Халор отрядил несколько взводов солдат, чтобы как следует обшарить дворец в поисках каких-нибудь потайных комнат со спрятавшимися там вооруженными людьми и созвать в тронный зал оставшихся придворных, "для переговоров с Освободительницей".
- А, лорд Эйдру, - поприветствовал Дхакан пожилого придворного, который боязливо отошел к стене, когда величественная Андина в сопровождении своей свиты вошла в тронный зал, - я вижу, вам удалось пережить недавние бедствия.
- С трудом, - ответил старик. - Что вы здесь делаете, Дхакан? Я думал, вы уже давно впали в старческое слабоумие.
- Вы не моложе меня, Эйдру, - напомнил ему Дхакан. - Зачем, черт возьми, вы позволили Пелгату зайти так далеко в этой глупой войне?
Старый кантонский чиновник беспомощно развел руками.
- Я потерял над ним контроль, Дхакан. Он выскользнул у меня из рук. - Вдруг Эйдру близоруко заморгал. - Это вы, сержант Халор? - с некоторым изумлением спросил он. - Я думал, вас убили на прошлой войне.
- Меня не так-то просто убить, лорд Эйдру.
- Я вижу, вы перешли на другую воюющую сторону.
- Там лучше платят, милорд, - объяснил Халор.
- Вы не знакомы с нашей божественной эрайей, Эйдру? - спросил Дхакан.
Эйдру посмотрел на Андину.
- Она же всего лишь ребенок, - заметил он. - Мне говорили, что ее рост всего тридцать футов.
- Все дело в ее голосе, - сказал Дхакан. - Сама Андина невысокого роста, но, если нужно, она умеет сделать так, чтобы ее услышали.
- Перестань, - мягко упрекнула она его.
- Слушаюсь, мамочка, - ответил Дхакан с легким поклоном.
- Я хочу, чтобы вы все прекратили это, - пожаловалась Андина.
- Простите, ваше величество, - извинился Дхакан. - Вы же знаете, это все Лейта. - Затем его тон стал более официальным. - Лорд Эйдру, я имею честь представить вас моей эрайе, ее величеству Андине Остосской.
Эйдру склонился в глубоком поклоне.
- А это, моя эрайя, гофмейстер Кантона Эйдру, который был главным советником при эрайо Пелгате до недавней отставки этого правителя.
- Вы могли бы вставить "пренебрегаемый", Дхакан, - предложил Эйдру. - Пелгат до самого конца отказывался даже видеть меня. Здесь, в тронном зале, обосновались несколько чужеземцев, и Пелгат слушал исключительно их.
- Так или иначе, мы были об этом осведомлены, - выступил вперед Альтал. - По сути, если присмотреться, в недавней войне сами кантонцы были ни при чем. Война явилась результатом очень старого разногласия между мною и человеком по имени Генд.
- Ах, - сказал Эйдру. - Того самого. У меня кровь застывала в жилах, стоило мне хотя бы оказаться с ним в одной комнате.
Затем кантонский чиновник указал на трон.
- Не желаете ли испробовать ваше новое кресло, эрайя Андина? - вежливо спросил он.
- Нет, лорд Эйдру, - ответила она. - Не желаю. На мой вкус оно слишком громоздко, к тому же я пришла сюда в Кантон, не как завоевательница. Как только что объяснил лорд Альтал, настоящая война происходит между ним и человеком по имени Генд. - Она обворожительно улыбнулась. - На самом деле, лорд Эйдру, Кантон и Остос были всего лишь невинными свидетелями. А теперь нам скорее нужно обсудить более важные вещи, нежели перемалывать старое. Во время недавнего конфликта главным полем битвы стала центральная Треборея, и мы потеряли практически весь урожай нынешнего года. Мы стоим перед лицом долгой, голодной зимы, милорд, но я не дам народу умереть от голода, даже если это разорит казну Кантона и Остоса.
- Мы совершенно согласны с вами, эрайя Андина.
- Здесь есть где-нибудь комната для заседаний? - спросил Дхакан. - У меня уже начинают болеть ноги, а нам, как мне кажется, потребуется на обсуждение этих вопросов немало времени, так что лучше устроиться где-нибудь поудобнее.
- Я могу пригласить на заседание нескольких специалистов, эрайя Андина? - спросил Эйдру.
- Разумеется, милорд, - быстро ответила она. - Если мы с вами и Дхаканом сядем втроем и будем рассуждать весь день, мы все равно ни к чему не придем. Вот поэтому прежде всего нужно пригласить специалистов, не так ли?
- Тебе здорово повезло, - сказал Эйдру Дхакану. - Твоя эрайя не только приятна на вид, но у нее еще и голова есть на плечах. Ты не поверишь, какой ужас творился в Кантоне после того, как Пелгат взошел на трон. Если бы мне удалось точно разузнать, кто устроил убийство этого маньяка, я бы встал на колени и целовал бы ноги этому благодетелю.
Андина подняла одну из своих миниатюрных ножек и критически ее осмотрела.
- Они не совсем чистые, лорд Эйдру, - сказала она ему, застенчиво улыбнувшись. - Может быть, после ванны я могла бы с вами это обсудить.
Эйдру заморгал и вдруг разразился хохотом.
- Я должен был догадаться, - сказал он. - Почему бы нам не найти для нашего дряхлого приятеля мягкое кресло где-нибудь в теплой комнате? Там мы сможем поговорить об убийствах, формах правления и о том, каким, черт возьми, образом нам предстоит кормить народ Требореи до следующей весны.
Комната для совещаний, куда их привел гофмейстер Эйдру, была просторной и хорошо оборудованной.
- Я могу попросить, чтобы принесли эля, - предложил Эйдру, взглянув на неуклюжих арумцев.
- Мне не надо, спасибо, - коротко сказал вождь Твенгор. - Может быть, что-нибудь поесть.
- Ты себя хорошо чувствуешь, дядя? - спросил ошеломленный вождь Лайвон.
- Вполне, Лайвон, - ответил Твенгор, - и собираюсь оставаться таким и дальше. Уж не знаю, как это Альталу удалось выпарить из моей крови весь алкогольный осадок, накопившийся за десять лет беспробудного пьянства, но так хорошо я не чувствовал себя со времен, когда я был еще мальчишкой, и не собираюсь больше рисковать.
- Ты не обидишься, если я немного выпью? - спросил Лайвон.
- Это твой желудок и твоя голова. Если хочешь, чтобы они пошли вразнос, - воля твоя.
Они все заняли места вокруг длинного стола.
- По-моему, нам необходимо уточнить кое-какие цифры, - открыл обсуждение Альтал. - Нужно точно подсчитать, сколько ртов надо накормить и сколько пшеницы есть в хранилищах Кантона, Остоса и остальных городов Требореи. Как только мы сложим вместе все эти цифры, мы узнаем, сколько нам не хватает. - Он посмотрел на Эйдру. - Наша мамочка уже предприняла кое-какие шаги в этом направлении, - предупредил он.
- Да прекратишь ты наконец! - взвилась Андина. - Никакая я тебе не "мамочка"!
- Она может тебя отшлепать, - заметила Лейта, - но, возможно, не сильно.
- Вернемся к теме, - сказал Альтал. - Эрайя Андина уже послала некоего герцога Олкара в город Магу, находящийся в Перкуэйне. Олкар сам торговец и знаком с большинством торговцев в Магу. Как только я узнаю, сколько зерна нам недостает, я тут же отправлюсь в Магу и скажу Олкару, сколько тонн пшеницы нам необходимо. Не думаю, что нам придется скупать весь урожай нынешнего года.
- Господи, только не это! - воскликнул Эйдру. - Это истощит всю казну в Треборее. - Он тревожно взглянул на Андину. - Прежде чем высказывать здесь какие-либо государственные суждения, эрайя Андина, я бы хотел узнать, каков мой статус. Являюсь ли я военнопленным, узником, которого держат ради выкупа, потенциальным рабом, или кем?
- Мы придумаем для вас титул, лорд Эйдру, - ответила она.
- "Императорский советник" звучит неплохо, - предложила Лейта. - Нашей Андине очень нравится термин "императрица Требореи", правда, дорогая?
- Теперь уже нет, Лейта, - сказала Андина. - У меня довольно быстро прошло это заблуждение. А пока что скажем, что Кантон становится "протекторатом". Это довольно расплывчатый термин, который не будет слишком оскорблять чувства, - к тому же это лишь временно. Прежде чем мы придем к более постоянным установлениям, нам нужно пережить наступающую зиму и искоренить всех подручных Генда. Разумеется, "протекторат" - это ненадолго. Лишь на время, пока все не устроится.
- Для чего, вероятно, потребуется не более двух веков, - шепнул вождь Твенгор своему племяннику Лайвону.
- Или трех, - поправил Лайвон. - Самое большее - пять.
ГЛАВА 36
- Все не так плохо, как кажется Андине, Эм, - сказал Альтал Богине, когда они с Элиаром ненадолго заскочили в башню по дороге в Магу, где они собирались переговорить с Олкаром. - Очевидно, Дхакан каждый год держит в голове текущий список того, что есть в запасе. Когда мы прибавили к нему пшеницу из кантонских закромов, оказалось, что мы не так бедны, как все считают. Ничего, если я загляну в наш личный золотой рудничок, чтобы помочь с покупкой необходимого?
- Зачем это, милый?
- Если я этого не сделаю, огромное количество народа Андины умрет с голоду, и она будет стонать и плакать об этом годами, если никто не протянет ей руку помощи.
- Ну и...?
- Что ты хочешь сказать этим "ну и"?
- Ведь не только забота об Андине заставила тебя предложить это, милый?
- В этой норе лежат деньги, Эм, и они ничему не служат. Но не это для меня главное.
- Ты никак не хочешь высказаться начистоту и признаться, Альтал?
- Признаться в чем?
- Ты заботишься о благосостоянии простого народа Требореи не меньше, чем Андина. Сочувствие не порок, Альтал. Ты не должен этого стыдиться.
- Не слишком ли мы тут сентиментальничаем, Эм?
Она подняла вверх руки.
- Сдаюсь, - сказала она. - Я пыталась сделать тебе комплимент, тупица!
- Я буду тебе очень признателен, если ты не будешь болтать об этом на каждом углу, Эм, - сказал он ей. - В конце концов, мне нужно поддерживать свою репутацию, а мягкосердечие может разрушить мнение людей обо мне.
- Бхейд уже начал приходить в себя? - спросил Элиар.
- Неустойчиво, - ответила Двейя. - Иногда он кажется почти нормальным, а потом вдруг снова без всякой причины срывается.
- Кстати, где сейчас Бхейд? - спросил Альтал.
- Он уединился... в пустой комнате. Я, наверное, могла бы с ним совладать, но лучше этого не делать. Если он сможет пережить это самостоятельно, в дальнейшем так будет лучше. Рано или поздно ему придется взглянуть в лицо тому, что произошло в Остосе, и вступить с этим в борьбу. Если я буду представлять для него все в розовом свете, его проблемы могут уйти внутрь и когда-нибудь выплывут снова наружу - в самый ответственный момент.
- И сколько же ему может понадобиться времени, чтобы выздороветь? - спросил Элиар. - Лейта очень скучает без него, но она уже даже не может слышать его мысли.
- Он делает это нарочно, Элиар, - объяснила Двейя. - Сейчас он переживает ужасный период и не хочет втягивать в это Лейту. Я немного замедлила для него время. Если для выздоровления ему нужно только время, я дам ему столько, сколько понадобится. - Она выпрямилась и посмотрела на Альтала. - Когда придешь в Магу, держи глаза и уши открытыми, любовь моя, - проинструктировала она. - В Перк