Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
оры Кагвера. Они оторваны от реального времени. Они думают, что за последние примерно полчаса они дюжину раз останавливались на привал. Они окажутся в Векти еще до заката, но будут уверены, что шли туда целый месяц или даже больше. Останься пока с ними. Иногда крикни им какой-нибудь приказ, чтобы они знали, что ты здесь. Только не приближайтесь к северному крылу Дома. Там в течение следующего часа по коридорам будут бродить люди вождя Делура.
- Как тебе удается следить за всем этим?
- Это немного трудно, Халор, но я же профессиональный мошенник, я привык к трудностям, - рассмеялся Альтал.
- Что смешного? - спросил Халор.
- Гер был прав. Я плачу Гуити и остальным вождям за то время, которое проходит там, где находятся они, а Дом поглощает время, которое они бы потратили, если бы шли через горы обычным путем. Думаю, Гуити будет ужасно разочарован, когда я верну ему его людей уже через пару недель.
- У тебя воровская душа, Альтал, - упрекнул его Халор.
- Спасибо, сержант.
- Это было сказано не в качестве комплимента.
- Все зависит от точки зрения. Ладно, Элиар, пойдем обратно в прошлую неделю. У меня есть особый план насчет Смеугора и Таури.
- Да?
- Я хочу лишить их всех возможных контактов с Гендом, поэтому уговорю самим возглавить своих людей, а не передавать их в руки какого-нибудь капитана. Нужно, чтобы эти двое были у меня под рукой.
***
Когда они с Элиаром обошли все кланы Арума и вернулись в Дом, Альтал был на грани изнеможения, он повалился в кресло у обеденного стола.
- Я мог бы спать неделю, - заявил он.
- Вряд ли, - возразила Двейя. - Думаю, не больше полутора суток. Не пытайся нас обмануть, Алти. Ты весело проводишь время.
- Да, неплохо, - признался он. - На самом деле я не делал сегодня ничего такого, что требовало бы напряжения, но я побывал в стольких местах, что у меня все перемешалось в голове. С рассвета я обошел все восемь арумских кланов и уже сбился со счета, сколько раз я прошел через Дом.
- Нам нужно уладить еще один вопрос, Альтал, - сказала Андина. - Если ты думаешь, что мы с Лейтой собираемся сидеть здесь сложа руки, пока вы, мужчины, там развлекаетесь, то ты ошибаешься. В следующий раз мы пойдем с тобой.
- Нет, вы не пойдете, - сказал он ей. - Я не собираюсь подвергать вас обеих такой опасности - причем с двух сторон.
- Что значит - с двух сторон?
- Я имею в виду все эти дела между мальчиками и девочками. Я нанял солдат, а не хористов, а солдаты обычно очень прямо идут к своей цели, если им чего-то хочется. Возможно, со стороны арумцев вы с Лейтой будете подвергаться большей опасности, нежели со стороны ансу.
- Позволь мне об этом позаботиться, Альтал, - предложила Двейя. - Поешь и иди спать. Завтра тебе предстоит еще один беспокойный день.
***
Глас духа тьмы все стонал и стонал, и эхо его тяжело и мрачно разносилось над холмистыми долинами Ансу.
Внизу, в долине, люди сражались друг с другом каменным оружием. Остры были камни, и яркой была кровь, и от вида крови сердце Пехаля наполнялось радостью.
И вот жестоколикая Гелта, Королева Ночи, верхом на своем черном коне поднялась на вершину холма. И ее каменный топор непрестанно обагрялся кровью поверженных врагов.
- Они бегут! - закричала неистово Королева Ночи. - Все отступают передо мной, мой звероподобный друг. И так будет всегда, всегда. Никто из рода человеческого не смеет противостоять моему гневу.
- Ты - моя истинная сестра, Королева Ночи! - молвил звероподобный Пехаль. - Ибо вкус крови кажется тебе таким же сладким, как и мне. Нынешней ночью мы будем пировать над трупами твоих врагов, и ночь исполнится нашей радости.
- А куда отправимся мы завтра, брат мой? - вопрошала своим суровым голосом Королева Ночи с изрезанным шрамами лицом. - Все ансу мои, мои! А какая страна или город следующими падут перед моей непобедимой волей?
- Лучше всего направь свой гнев на тот город, который люди называют священным, - молвил звероподобный Пехаль, - и пусть нутро их исполнится ликованием, ибо протяну я руку свою в то время, которое еще не настало, и дам тебе и воинству твоему чудесное оружие. Отринь свое каменное оружие, Королева Ночи, ибо я дам тебе и войску твоему оружие стальное, и Ос по твоему приказу отринет от себя Дейвоса, и преклонят они свои колени пред тобой, и предо мной, и пред хозяином нашим Гендом; а храмы Дейвоса будут оглашаться молитвами, возносимыми Дэве, и обагрятся алтари его сладкой, сладкой кровью!
- Ос будет моим, дорогой брат, - восторжествовала Королева Ночи в диком экстазе. - Дейвос будет изгнан, и Дэва воцарится над всем миром!
И отчаянный стон над долиной перешел в пронзительный крик, и сердце Королевы Ночи исполнилось радости.
ГЛАВА 23
На следующее утро за завтраком настроение у всех было подавленное.
- Мы снова все видели один и тот же сон? - дрожащим голосом спросил Гер у Двейи.
Она кивнула.
- Я так и думал, - продолжал мальчик. - Там слышался тот далекий плачущий крик. На самом деле ведь этого не было, правда? Я хочу сказать, того, о чем говорили те двое, на самом деле не было. Они изменяли мир, да?
- Им не нравится, как все обернулось, поэтому они вернулись назад и все изменили, - ответила Двейя. - Гелта никогда не была способна завоевать весь Ансу, а с Пехалем она познакомилась гораздо позднее.
Бледное лицо белокурой Лейты было исполнено ужаса.
- Что случилось, дорогая? - участливо спросила ее Андина. - Эта небольшая встреча была не слишком приятной, но... - Она заколебалась. - Их разговор - лишь внешняя сторона происходящего, Андина. То, что происходило в их голове, было куда хуже.
- Ты можешь это делать? - воскликнул Бхейд. - Они же только иллюзии. Неужели ты можешь слышать мысли иллюзий?
- Их было невозможно не услышать, Бхейд, - сказала она устало. - Пехаль и Гелта хуже зверей. Эта ужасающая резня наполнила их сердца невыразимой жаждой крови.
- Не стоит продолжать, Лейта, - твердо сказала Двейя. - Выкинь из головы все, что ты слышала. В конце концов, это всего лишь сон, и, возможно, он был направлен против тебя больше, чем против кого бы то ни было из нас.
- Против меня?
- Генд знает, кто ты такая и на что ты способна, Лейта. Этот небольшой спектакль, возможно, был устроен в твою честь. Генд пытался показать тебе нечто столь отвратительное, чтобы ты стала бояться вновь применять свой дар. Крепись, Лейта. Я уверена, это был не последний раз, когда он попытается это сделать. Он боится тебя и поэтому предпримет все возможное, чтобы помешать тебе делать то, что ты должна.
- И все же здесь есть кое-что, о чем нам следует подумать, - сказал Альтал.
- Да? Что же? - спросила Двейя.
- Генд долго продумывал план своего вторжения, как ты считаешь?
- Очевидно.
- Тогда у него почти наверняка есть свои люди при дворе натуса Векти и в храме Хердоса, которые на него работают, верно?
- Не сомневаюсь.
- Значит, Андина была права. Им с Лейтой просто необходимо отправиться с нами в Векти.
- Это исключено, - заявил Бхейд. - Слишком опасно.
- Мы можем их защитить, Бхейд, - сказал ему Альтал. - Я считаю, что нам необходимо, чтобы Лейта была с нами в Кейвоне. Мне нужно знать, кто из тамошних обитателей служит Генду.
- Раз мы так беспокоимся по поводу того, чтобы взять с собой девушек, почему бы тогда не переодеть их в мальчиков? - предложил Гер.
- Гер, - мягко сказала Андина. - Девочки выглядят не так, как мальчики. У нас немного разные формы. - Чтобы это подчеркнуть, она сделала глубокий вдох. - Понимаешь, что я имею в виду? - намекнула она, неясным жестом обводя переднюю часть платья.
Гер густо покраснел.
- Ну, - сказал он, - может быть, если надеть что-нибудь посвободнее... - Он запнулся, покраснев еще больше.
Андина язвительно захихикала.
- Это нехорошо, дорогая, - пожурила ее Лейта. Потом она взглянула на Элиара. - У вождя Альброна есть слуги?
- Я бы не назвал их слугами, - ответил Элиар. - У него есть конюхи, которые ухаживают за его лошадьми, и есть люди при кухне, которые доставляют ему еду и прочее. По большей части он делает все сам.
- Однако в Векти об этом не знают, правда?
- Наверное, нет.
- То есть они не знают, что у Альброна нет слуг в обычном понимании этого слова?
- Думаю, не знают. - Лейта оглядела Андину с ног до головы.
- Ты не могла бы встать на минутку, дорогая? - попросила она.
Андина встала.
- Что это мы делаем, Лейта?
- Ты очень маленького роста, - поджала губы Лейта.
- Это не моя вина.
- Ты не мог бы встать рядом с ней, Гер? - попросила Лейта.
- Хорошо, мадам, если хотите.
Гер встал и, обойдя вокруг стола, подошел к Андине.
- Я так и думала: они примерно одного роста, - сказала Лейта. - Если мы оденем их в одинаковые одежды и спрячем волосы Андины под какую-нибудь шапочку...
- То есть переодеться пажами? - спросила Андина. - Мы можем проскользнуть незамеченными в таком виде, Альтал?
- Должно получиться, - ответил он, - особенно если Альброн возьмет с собой в Векти еще несколько слуг в ливреях. Я договорюсь с Юдоном насчет подходящих квартир, и эти слуги не будут солдатами, а значит, им не придется отправляться в окопы вслед за своим вождем. Мы сможем спрятать Лейту среди них, и она будет иметь возможность выявлять отступников.
- Ты тоже будешь пажом, Лейта? - спросила Андина у своей подруги.
- Я выше ростом, чем ты и Гер, дорогая, - ответила Лейта. - Мне трудно будет сойти за десятилетнего мальчика. - Она в раздумье провела рукой по лицу. - Интересно, как я буду выглядеть, если надену фальшивую бороду? - произнесла она чуть слышно.
Бхейд расхохотался. Лейта повернулась к нему, сверкая глазами.
- Прекрати! - одернула она его.
- Прежде чем все вы отправитесь в Кейвон, нужно обратить внимание еще на один вопрос, - задумчиво сказала Двейя.
- Ты не пойдешь с нами, Эм? - спросил Альтал.
- Думаю, будет лучше, если я останусь здесь. Я могу следить за нашими врагами из окна и сообщать вам, если они затеют преподнести какой-нибудь сюрприз.
- Это окно находится далеко от Векти, Эм.
- От Дейки оно тоже было далеко в ту ночь, когда за тобой гнались собаки Куизо, милый, но я без труда могла видеть все, что происходит. Окно находится там, где нужно мне, Альтал. Подойди и убедись в этом сам.
Она встала и подвела его к окну.
Горы Кагвера исчезли, и Альтал обнаружил перед собой череду холмистых лугов.
- Неужели это Векти? - спросил он.
- Да, Северный Векти - недалеко от границы с Ансу. Вероятно, где-то здесь будет происходить сражение. Так вот, сержант Халор будет во время битвы командовать нашими войсками, и я думаю, здесь он будет полезнее, чем там, на поле боя. С одной стороны, отсюда ему будет лучше видно, но есть и более важная причина.
- Да?
- Подручный Генда Коман обладает таким же даром, что и Лейта, и если Халор будет где-то на поле боя, Коман будет знать любой его приказ раньше, чем Халор успеет его произнести. Однако Коман не может слышать то, что происходит здесь.
- Не будет ли Халору трудновато отдавать приказы отсюда, из Дома? Он, конечно, может довольно громко кричать, но поле битвы все-таки далеко внизу, Эм.
- Вот поэтому нам понадобится еще одна дверь. - Она протянула руку и похлопала по каменной стене рядом с окном. - Вот здесь, я думаю. Эта дверь будет не совсем такая, как остальные двери в Доме, поэтому лучше сделать ее немного отличающейся, чтобы Элиар знал, что эта дверь особенная.
- И куда же она должна вести, Эм?
- Туда, куда нам будет нужно в разных случаях - как правило, в то место, которое Халор сможет видеть из окна. Элиар будет передавать приказы своего сержанта войскам, которые находятся на поле боя.
- Я не вижу в этом особого преимущества, Эм. Коман может слышать мысли Элиара так же, как и мысли Халора, - не так ли?
- Только если он знает, где находится Элиар; а если Элиар будет использовать нашу дверь, он будет выскакивать то тут, то там так быстро, что Коман не успеет его вычислить. Мы немного потренируемся, но давай все же сделаем дверь. Сделай ее полукруглой сверху, Альтал, на бронзовых петлях и с изукрашенной ручкой, чтобы Элиар знал, что это не обычная дверь. Используй слово "пери". Оно немного формальное, так что в разговоре мы будем называть эту дверь не "дверь", а "портал". Важно, чтобы Элиар думал о ней иначе, чем об остальных. Сделай эту дверь, Альтал.
- Как скажешь, Эм.
Он сосредоточился на прошлом и вспомнил арочный дверной проем, который видел в храме Двейи в Магу. Он сконцентрировался на этой картинке и сказал:
- Пери.
- Прекрасно, Альтал, - поздравила она его, когда увидела дверь. - Думаю, это как раз то, что нам нужно.
Затем она обернулась и посмотрела на Элиара и Гера, которые сидели в дальнем конце комнаты. Гер что-то возбужденно говорил, а Элиар выглядел немного смущенным.
- Элиар, - сказала Двейя, - подойди сюда, к окну. Я хочу тебе кое-что показать.
- Сейчас, Эмми, - ответил Элиар, вставая.
- Остальным, наверное, тоже следует посмотреть, - сказала она тем, кто был в комнате. Они все столпились у окна.
- Новая дверь? - заметила Андина. - Куда она ведет?
- Туда, - ответила Лейта, указывая на окно.
- Но это же не Кагвер? - спросил Бхейд, выглядывая из окна.
- Нет, - сказала ему Двейя. - Это Северный Векти, и, возможно, здесь нам предстоит сражаться с ансу. Этот новый портал - не такой, как другие двери в Доме. Те привязаны к определенному месту, а эта открывается в любое место, какое мы захотим. Когда начнется битва, мы поставим сержанта Халора у этого окна, а Элиар будет доставлять его приказы на поле сражения. - Она посмотрела на Лейту. - Сколько тебе обычно требуется времени, чтобы настроиться на мысли какого-то конкретного человека, дорогая?
- Это зависит от того, где он находится и как много людей вокруг него, Двейя, а также как много шума вокруг него, - ответила Лейта. - Думаю, в пылу битвы это будет нелегко.
- Я так и думала. Если Элиар будет использовать эту дверь, чтобы передавать приказы сержанта Халора воюющим, он сможет обернуться туда и обратно прежде, чем Коман его обнаружит.
- Простите, - сказал Гер. - Правильно ли я тебя понял, Эмми? То есть эта дверь возле окна - действительно дверь в любое место?
- Именно так.
- И в любое время тоже? Я хочу сказать, через эту дверь Элиар мог бы пройти в ту большую церковь в Кейвоне тридцать лет назад?
- Да. А почему ты спрашиваешь?
- Какая отличная дверь! - воскликнул Гер. - Почему бы тебе, Элиар, не попробовать то, о чем мы только что говорили, использовав эту специальную дверь?
- Полагаю, мы могли бы попробовать, - с сомнением ответил Элиар. Он нахмурился. - Я не знаю точно, как это место выглядит.
- Думаю, оно никак не выглядит, Элиар. Как раз это и имеется в виду. Попробуй, посмотрим, что будет.
- Хорошо, Гер. - Взгляд Элиара стал отрешенным, он протянул руку к изящной бронзовой ручке.
Дверь внезапно изменилась. Исчезли бронзовые петли и массивная доска, арочный свод превратился в бесформенную дыру, наполненную абсолютной тьмой.
- Нет! - почти крикнула Двейя.
- Я только пытался... - начал объяснять Элиар.
- Перестань. Выброси эту мысль из головы! И никогда больше этого не делай! - Казалось, даже стены сотрясались от ее крика.
Элиар отступил назад, и портал вернулся в прежнее состояние.
- Что ты сделал, Элиар? - спросила Андина.
- Это была не моя идея, - защищался Элиар. - Гер хотел посмотреть, как выглядит дверь в "Нигде" и "Никогда".
- Держись подальше от этих мыслей, Элиар! - приказала Двейя. - Даже не думай об этом больше.
- Разве это так уж опасно? - Голос Гера звучал немного испуганно.
- Подумай, Гер. Подумай, о чем ты только что попросил Элиара. Что должно быть за той дверью, которую он едва не открыл?
- Ничего такого опасного. Разве там не пустота? Я хотел посмотреть, как выглядит ничто. Я размышлял о "Везде" и "Всегда", а затем перевернул эту идею, чтобы посмотреть на нее с обратной стороны. И тогда мне пришла мысль о "Нигде" и "Никогда". Разве эта дверь не ведет всего лишь в Пустоту?
- Вот именно. Пустота прожорлива, Гер, поэтому она поглощает все, что оказывается поблизости, - людей, дома, луны, солнца, звезды. Перестань экспериментировать, Гер. Отныне даже не заикайся о своих диких идеях Элиару, пока не переговоришь об этом со мной. Дверь, о которой ты ему рассказал, - это та дверь, которую мы никогда не открываем.
***
- Эх, был бы у меня осел, - сказал Элиар, кряхтя под тяжестью бочки, которую он тащил по улицам скотоводческого города Хердона в Северо-Западном Плаканде.
- У нас есть уже осел, - с улыбкой ответил ему Халор. - Его зовут Элиар.
- Как вы познакомились с тем человеком, к которому мы идем? - спросил Альтал у сержанта.
- Несколько лет назад мы воевали на одной стороне, - ответил Халор. - Мы разработали координированные тактики, которые применили против армии Капро в Экуэро. Моя пехота сдерживала капросцев, а кавалерия Креутера ударила по ним с тыла.
- Его имя Креутер?
- Да, так его зовут. Он вождь племени в восточном Плаканде. Его основное занятие - скупка скота, но он также подрабатывает, отдавая своих всадников внаем, чтобы они сражались в цивилизованных странах. Когда плакандцы прослышали о том, как арумцы разбогатели в качестве наемных солдат, они решили сами попробовать. Мы с Креутером хорошо понимаем друг друга. Я знаю, что могу ему доверять, поэтому я сразу же подумал о нем, когда мне пришла идея нанести ансу удар кавалерией с тыла. Если Креутер говорит, что будет в такое-то время в таком-то месте, я знаю, что он придет в нужный момент.
- У вас за многие годы появилось немало друзей, сержант?
- Я участвовал во многих войнах во многих странах, Альтал, поэтому у меня есть друзья в большинстве стран нижних земель.
- Вы уверены, что мы застанем этого Креутера?
- Он приезжает сюда каждое лето, чтобы продать коров скупщикам скота из цивилизованных земель. Если его еще нет, значит, он в пути - или только что ушел. Я поспрашиваю в городе и узнаю. Если он еще не приехал или уже уехал домой - мы сможем его нагнать. Эти двери созданы для таких вещей.
Халор остановился напротив бревенчатого строения с грубо намалеванным на входной двери знаком, изображавшим виноградную гроздь.
- Это любимая таверна Креутера, - сказал он. - Давайте посмотрим сначала здесь.
В таверне было грязно и душно. Несмотря на раннее утро, еще немало шумных завсегдатаев оставалось за столами.
- Нам повезло, - сказал Халор. - Вон там, в углу, сидит Креутер. - Он показал на большого человека, сидящего на грубой скамье. - Более того, похоже, он довольно трезв. Пойдем поговорим с ним.
Они пробрались сквозь толпу туда, где сидел вождь-великан, светловолосый, с квадратной бородой, которую снизу словно подрезали острым ножом. У него были бычьи плечи и огромные руки.
- Разрази меня гром, это же мой старый друг Халор! - сказал великан. - Халор, что ты делаешь здесь, в Плаканде?
- Вообще-то ищу тебя. Как твои дела?
- Не могу пожаловаться. А в чем дело?
- Ты уже продал своих коров?
- Как раз вчера. Я подумал, что можно несколько дней отдохнуть, прежде чем я и мои люди отправимся в обратный путь.
- Значит, я успел застать тебя. У тебя есть какие-нибудь серьезные планы на ближайший месяц или два?
- Вообще-то нет. А что, намечается что-то?
- Да, небольшая война. Полагаю, нам понадобится кавалерия, и я сразу же подумал о тебе. Ты заинтересован?
- Можно это обсудить. Где же эта твоя война, Халор? Мои люди и я только что закончили перегон скота, так что если твоя война в Перкуэйне окончена, то я возьмусь за дело только за хорошие деньги.
- Деньги