Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Вор и книга демона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  -
Альтала. В прошлый раз мне ничего не оставалось, как только говорить о моих неудачах, но на этот раз я по уши счастлив. - Это как бы означает, что теперь ты главный? - В этом-то вся идея, Гер. В прошлый раз всем заправлял Генд; на сей раз это буду я. Когда я буду рассказывать Набьору свою историю, поддакивай. Правды в ней будет немного, но это не так уж важно. - Я с тобой не совсем согласен, Альтал, - сказал Гер. - Мы же все меняем, так что любая история, которую ты расскажешь в этот раз, будет правдива. Ты ведь не взаправду притворяешься, верно? - Альтал непонимающе заморгал. - На твоем месте я бы прежде всего избавился от собак в доме того богача в Дейке. Если у него не будет собак, все обернется совсем по-другому. Самое потрясающее в этом то, что ты можешь изменить все, что тебе не нравится из происходившего тогда. Это твое сновидение, и ты можешь сделать с ним все, что захочешь. Не важно, какую историю ты рассказываешь, она все равно окажется правдой. - Гер, у меня от тебя опять начинает болеть голова. - Это не так уж сложно, Альтал. Тебе будет легко понять это, если ты просто будешь помнить: что бы ты ни сказал - правда. Ты не можешь солгать - даже если хочешь. - Ты все усложняешь. - Альтал остановил коня. - Лучше скажу Набьору, что мы здесь. Он не любит, когда люди просто въезжают в его лагерь без всякого предупреждения. - После этого он заговорил уже громче. - Эй, Набьор! - крикнул он. - Это я, Альтал. Не бойся, это я иду. - Эй, Альтал! - заорал Набьор. - Добро пожаловать! А я уж было подумал, что ты попался к экуэрцам или треборейцам и они подвесили тебя на каком-нибудь суку. - Не надейся, Набьор, - крикнул в ответ Альтал. - Ты же знаешь, меня никому не поймать. Как твой мед - все еще поспевает? В прошлый раз, когда я заходил сюда, та партия была слегка недозрелой. - Заходи и отведай, - пригласил его Набьор. - Новая партия получилась что надо. Альтал и Гер выехали на поляну, и Альтал посмотрел на своего старого друга со странным чувством грусти, ибо в его мозгу смешались "тогда" и "теперь". Он знал, что Набьор давным-давно умер в том мире, откуда они с Гером пришли, чтобы еще раз посетить прошлое, но это был Набьор - такой, как всегда: большой, крепкий, с проницательными глазами, одетый в мохнатую накидку из медвежьей шкуры. Альтал сошел с коня, и они с Набьором тепло пожали друг другу руки. - А кто этот мальчуган? - с любопытством спросил Набьор. - Его зовут Гер, - ответил Альтал, - и я вроде как взял его под свое крылышко в качестве ученика. У него неплохие задатки. - Добро пожаловать, Гер, - сказал Набьор. - Присаживайтесь, джентльмены. Сейчас я принесу мед, и вы расскажете мне про чудеса цивилизации. - А мальчику меда не надо, - быстро сказал Альтал. - У Гера есть старшая сестра, которая не одобряет пьянства. Она не сердится, когда он обманывает, мошенничает или ворует, но может пилить его неделями по поводу каких-нибудь простейших радостей жизни. Если до нее дойдет слух, что я спаиваю Гера, она может затащить его обратно домой. - Я таких встречал, - сказал Набьор. - Иногда женщины бывают странноватыми. У меня есть сидр, который еще не успел забродить. Может, он подойдет для твоего ученика? - Думаю, против сидра она возражать не будет. - Хорошо. Значит, мед для нас и сидр для Гера. В очаге на вертеле жарится ляжка лесного бизона. Отрежьте себе сами сколько хотите. А я принесу хлеба. Альтал и Гер уселись на чурбан у огня и отрезали несколько ломтей мяса от шипящей ляжки, а Набьор тем временем наполнил два бокала пенящимся медом, а третий - золотистым сидром. - Как там у тебя прошло в цивилизованных землях? - спросил он. Альтал понял: вот он, самый важный момент. Он все изменит. - Это превзошло все мои самые смелые ожидания, Набьор, - с готовностью ответил он. - Удача улыбалась мне на каждом шагу. Она по-прежнему меня просто обожает. - Он отхлебнул большой глоток меду. - А у тебя неплохой мед получился в этот раз, дружище, - похвалил он Набьора. - Я знал, что тебе понравится. - Хорошо возвращаться домой, где можно выпить кружечку меда. Там, в цивилизованных землях, они, похоже, даже не умеют его варить. Единственное, что подают в их тавернах, это кислое вино. А как у тебя идут дела? - Очень неплохо, - откровенно признался Набьор. - О моей таверне слава идет по всей округе. Теперь почти каждый в Хьюле знает, что, если ему захочется выпить кружечку доброго меду по сходной цене, то надо идти к Набьору. Хочется провести время с красивой девушкой - ступай опять же к Набьору. Если случайно приобрел что-нибудь ценное и хочешь продать, не отвечая при этом на разные докучные вопросы о том, где все это взял, будь уверен - я с удовольствием обсужу сделку. - Набьор, ты всех обведешь вокруг пальца и умрешь богачом. - Тебе, может, и все равно, а я лучше уж буду жить богачом. Ну ладно, расскажи мне, что с тобой произошло там, в нижних землях, раз это было так необычно. Я не видел тебя больше года, так что нам есть что наверстывать. - Ты не поверишь, как у меня все удачно сложилось, Набьор, - широко улыбаясь, ответил Альтал. - Все, к чему бы я там ни прикоснулся, превращалось в золото. - Он ласково положил руку на плечо Гера. - Этому парнишке удача улыбается не меньше, чем мне, а когда мы соединили обе наши фортуны воедино, то тут уж мы никак не могли проиграть - так оно и получилось, когда мы пришли в Дейку. Посмотрев на все эти роскошные здания, мы "случайно" подслушали разговор об одном богатом соляном торговце по имени Куизо. Я-то уверен, что это было не простым совпадением. Моя фортуна направляла нас с одной стороны, а фортуна Гера - с другой. В общем, если тебе доводилось в последнее время покупать соль, то я уверен, что ты понимаешь, каким образом соляной торговец способен нажить такое богатство, которое не снилось ни одному золотодобытчику в мире. - О да, - согласился Набьор. - Это самые большие вымогатели на свете. - Ну вот, - продолжал Альтал, - мы нашли дом этого Куизо, и я послал Гера постучаться в дверь и спросить, как пройти к дому одного из соседей, а также посмотреть внимательно на замок в двери у Куизо. - Да что это был за замок, мистер Набьор, одно название, - добавил Гер. - Выглядел он большим и солидным, но я мог бы открыть его даже ногтем. - Неужели этот мальчишка так ловок? - спросил Набьор у Альтала. - А почему, ты думаешь, я взял его в ученики? - ответил Альтал. - Ну вот, короче говоря, пару дней спустя мы вместе наведались в дом Куизо около полуночи, открыли замок и вошли внутрь. Все слуги Куизо спали, да и сам он храпел так, что слышно было по всему дому. Но когда я приставил ему нож к горлу, он храпеть перестал и оказался весьма сговорчив. Ничто так не привлекает внимание человека, как острие ножа. Через несколько минут мы с Гером наткнулись на целую кучу денег. Мы поблагодарили Куизо за гостеприимство, связали его и вставили ему в рот кляп, чтобы он не потревожил сон своей прислуги, после чего покинули великолепный город Дейку. Мы даже обзавелись лошадьми. Теперь, когда мы были богаты, нам уже не приходилось идти пешком. - И куда же вы отправились дальше, Альтал? - с живым интересом спросил Набьор. - Следующий привал мы сделали в Кантоне, - ответил Альтал - Это город, который находится в Треборее. Там у них новый правитель, у которого весьма странные представления о налогах. - И каковы же налоги? - Я точно не знаю. Судя по всему, людям приходится платить за то, что они живут в своих домах и дышат драгоценным воздухом, который так великодушно предоставляет им городской правитель. Дышать в Кантоне ужасно дорого - человек тратит на это примерно половину всех своих сбережений. Местные богатеи, по-видимому, считают, что выглядеть богатым невыгодно. Потрепанная, изломанная мебель в Кантоне в большой цене, и богачи берут уроки у каменщиков, чтобы научиться укладывать плиты пола так ровно, чтобы сборщики налогов не могли отличить от других тот плоский камень, под которым богач прячет свое золото. Моя фортуна и фортуна Гера привели нас в одну таверну, где завсегдатаями были кантонские каменщики, и по случайности они как раз разговаривали об одном человеке, недавно получившем наследство от своего дяди. Эти каменщики просто помирали от хохота, говоря о том, как топорно он положил такой важный камень. Судя по их словам, этот парень был из тех гуляк, которые каждую ночь колесят по самым сомнительным заведениям, что расположены вниз по реке, и мне представляется, что в тот день, когда он клал этот камень, руки у него наверняка немного тряслись. К тому же, на наше счастье, и слуги у него были под стать. Когда он уходил развлекаться, они клятвенно обещали присматривать за вещами, но стоило ему выйти за порог - и через четверть часа дом уже был пуст. - Ну и ну, - усмехнулся Набьор. - Так вот, в тот же вечер нам с Гером посчастливилось обрести еще денег. К тому моменту у нас их уже было столько, что тащить их нам стало совсем невмоготу, поэтому, едва покинув Кантон, мы нашли уединенное местечко и закопали деньги - к тому же это был не последний раз. Мы закопали деньги в полудюжине мест, потому что столько нам было не унести, и, куда ни повернись, они все сваливались и сваливались на нас. Набьор расхохотался. - Знаете, я что-то даже не могу припомнить, когда в последний раз у меня возникала такая проблема. Альтал замял рассказ о своем знакомстве с бумажными деньгами, поскольку эта идея была для Набьора чересчур экзотична. - Я мог бы целыми днями рассказывать тебе обо всех надувательствах и грабежах, которые мы там проделали, но самый большой успех ждал нас в Аруме. - Я слышал, они там напали на золотую жилу, - сказал Набьор. - Только не говори мне, что ты наконец не выдержал и начал сам добывать золото. - Нет, это слишком старо, - ответил Альтал. - Я предоставляю копать за меня другим. Мы с Гером покинули Перкуэйн и во всю прыть помчались обратно в Хьюл. По дороге мы зашли в одну придорожную таверну, в которой сидел парень, одетый в замечательный плащ из волчьей шкуры, а капюшон его украшали волчьи уши. - Насколько я вижу, эта вещь поменяла хозяина, - сказал Набьор, глядя на плащ Альтала, - Ты выудил у него этот плащ обманом или же просто купил? - Прикуси язык! Я же ворую золото, Набьор; я его не трачу по пустякам. В общем, собравшиеся в таверне бездельники разговаривали об одном богатом человеке по имени Гасти Большое Брюхо, хозяине платного моста, через который - по случайности - пролегает единственный путь через реку, соединяющий остальной Арум с территорией, где только что найдено золото. Пошлина, которую Гасти берет за проход через мост, - неслыханная, но люди с радостью платят ее, и Гасти час от часу становится все богаче. Я не из тех, кто проходит мимо такой удачной возможности, так что я решил присмотреться к этому делу. - Но только после того, как совершил отъем собственности? - лукаво спросил Набьор, глядя на плащ из волчьей шкуры. - Это не заняло практически никакого времени, мистер Набьор, - ухмыльнулся Гер. - Через какое-то время этот человек в плаще вышел из таверны, Альтал пошел за ним, стукнул его рукоятью своего меча и снял с него плащ и башмаки. Набьор удивленно приподнял бровь. - Признаюсь, я немного переборщил, - виновато согласился Альтал, - но мои башмаки совсем разваливались. А этому парню башмаки были не так уж и нужны: вряд ли он был способен слишком далеко уйти от таверны. Короче говоря, мы с Гером оседлали коней и поскакали дальше. Примерно через день мы остановились у другой таверны, и люди там, так же как и в предыдущей, разговаривали о Гасти Большое Брюхо. Мы с Гером узнали там еще кое-какие подробности, и у меня появилась мысль, что ограбление Гасти может оказаться не таким простым, как обычный грабеж на лесной дороге, поэтому нам, скорее всего, понадобятся помощники. И тут нам снова улыбнулась удача. У меня фортуна всегда была хитра, а у Гера и подавно. В таверне были еще двое, которых я сразу же заприметил, потому что по внешнему виду они явно не были арумцами. Стоило кому-нибудь произнести слово "золото" - и глаза их загорались как факелы, так что у меня не оставалось сомнений в том, что эти ребята занимаются тем же бизнесом, что и мы. Выйдя из таверны, мы с ними поговорили и решили стать не соперниками, а сообщниками. - Но к Гасти мы приехали по отдельности, - добавил Гер. - Наша идея была в том, чтобы кинуться, будто мы друг друга не знаем. Тех воров звали Генд и Хном, и мы к ним даже не приближались - во всяком случае, когда нас могли увидеть люди Гасти, - но поздно ночью мы встречались в сенном сарае и строили планы, таким образом мы провели там целую зиму и за это время узнали каждое бревнышко по имени, а потом Альталу удалось подслушать разговор двух старикашек, которые спорили о существовании задней двери сарая, причем один говорил, что там есть дверь, а другой - что нету, хотя все, что им надо было сделать, - это пойти в сарай и посмотреть, но они так увлеклись спором, что решили не тратить на это силы; а вот нам с Альталом спорить было ни к чему, поэтому мы просто пошли и посмотрели, и оказалось, что тот старичок, который говорил "есть", был прав, а тот, что говорил "нет", - неправ, - если не считать того, что эта старая дверь была завалена стогом сена и мне пришлось отодвигать этот стог, потому что Альтал сказал мне, что я должен прикидываться, будто хочу прыгать в этот стог с сеновала, и я расстроился, потому что всю эту работу предстояло делать мне, хотя все обернулось иначе, так как арумцы прослышали о моей затее и решили, что прыгать с сеновала должно быть веселее, чем сидеть просто так и смотреть, как Гасти ест и жиреет, поэтому они взялись за дело и помогли мне перетащить стог; и все же хотя я проделал такую работу, мне не удалось прыгнуть с сеновала больше двух-трех раз, потому что арумцы выстроились в очередь на дворе в ожидании, когда придет их черед прыгать, и мне кажется, это было совсем не справедливо, а вам? Набьор с благоговейным ужасом смотрел на Гера. - Он хоть когда-нибудь останавливается, чтоб вздохнуть? - спросил он Альтала. - Я не присматривался, но, возможно, у него под воротником есть жабры или что-то вроде этого. Я слышал, как он безостановочно говорил целых два часа, ни разу не сделав паузы, чтобы перевести дух. Стоит ему начать, и можно устраиваться в кресле поудобнее, потому что закончит он явно не скоро. Так вот, наконец пришла весна, и кузен Гасти сказал мне, что, когда сходит последний снег, у них всегда отмечается день рождения Гасти, и это подходило нам как нельзя кстати. Дороги будут свободны от снега, а в доме Гасти все настолько опьянеют, что даже землетрясение или извержение вулкана не привлечет большого внимания. - Прекрасно! - хохотнул Набьор. - Нам тоже это понравилось. И вот Гер и Хном пошли седлать коней, а в это время мы с Гендом перешагнули через двух спящих человек, которые должны были охранять кладовую, и открыли замок, выглядевший весьма впечатляюще, но открыть его мог бы даже четырехлетний ребенок. И мы вошли в кладовую Гасти, чтобы забрать наше новоприобретенное золото. - Его там было очень много? - нетерпеливо спросил Набьор. - Больше, чем мы могли унести, это точно. - Я мог бы унести кучу золота, Альтал. - Но столько ты бы не смог. Мне пришлось долго втолковывать Генду, что ограбление нельзя считать удачным, пока не унес ноги. Он высказывал безумные идеи о том, чтобы украсть лошадей и погрузить на них излишки, и всякую прочую ерунду, но мне все-таки удалось убедить его, что после того, как мы возьмем из кладовой несколько мешков, наша главная жизненная цель будет состоять в том, чтобы не быть повешенными, а привлечение к себе внимания не лучший способ достичь этой цели. - А что потом сталось с этим Гендом? - спросил Набьор. - Я точно не знаю. Покинув крепость Гасти, мы расстались, чтобы сбить с толку любого, кому придет в голову нас преследовать, но если им удалось улизнуть, то Генд и Хном должны встретиться с нами здесь. Там, в крепости Гасти, Генд говорил мне, что у него есть ко мне какое-то деловое предложение, а меня всегда интересуют дела. - Мне кажется, за последний год ты сделал достаточно денег, чтобы уйти на покой. Альтал рассмеялся. - Я бы тогда не знал, что мне с собой делать, Набьор. Сидеть сложа руки и покрываться плесенью - это не мой стиль. - Еще меда? - предложил Набьор. - Я уж думал, ты никогда не догадаешься предложить, - сказал Альтал, протягивая свою пустую кружку. Набьор взял кружки и понес, чтобы наполнить их, к узкой расщелине меж двумя вертикально стоящими огромными камнями, где он хранил кувшины с медом. - Отличная работа, милый, - одобрительно прошептал голос Эмми. - Тебе удалось перемешать этот раз с тем разом так ловко, что их практически невозможно разделить. - Это талант, Эм. Всегда подмешивай в свою ложь немножко правды. Конечно, если верить Геру, история, которую я рассказал на этот раз, является правдой, а прошлый раз был ложью. - Перестань рисоваться, Альтал, - пожурила она его. Набьор принес обратно их кружки, и они втроем сели у огня и проговорили до самой темноты, а потом Альтал заметил, что у его друга в доме появилась новая девочка. Глаза у новенькой были шаловливые, а походка соблазнительная, и он подумал, что при других обстоятельствах было бы неплохо познакомиться с ней поближе. Но Эмми этого наверняка бы не одобрила. Через некоторое время Гер задремал, а Альтал с Набьором говорили почти до полуночи. Затем Альтал принес одеяла, которые они с Герои возили свернутыми за седлами. Не будя мальчика, он накрыл его, а потом сам завернулся в одеяло возле угасающего очага и почти мгновенно погрузился в сон. На следующее утро Гер проснулся рано, а Альтал спал допоздна. Никаких срочных дел у них на тот момент не было, и он чувствовал, что теперь самое время отоспаться. Альтал не сомневался, что, когда сюда явятся Генд и Хном, ему понадобится весь его ум, а человек, который некоторое время недосыпал, как правило, не слишком быстро соображает в те моменты, когда ему необходимо быть настороже. К середине утра он наконец встал и, направляясь к умывальнику, чтобы освежить водой лицо, увидел, что Гер сидит на чурбане рядом с девушкой с озорными глазами. Волосы мальчугана были мокры, как будто только что вымыты, а девушка, похоже, штопала один из его носков. Альтал в изумлении потряс головой. Казалось, в Гере было что-то такое, что пробуждало в каждой встретившейся ему женщине желание о нем заботиться. Так поступала Андина и, хотя и в меньшей степени, Лейта. Эмми, разумеется, не в счет, потому что Эмми заботилась обо всех. Альтал и Гер прохлаждались в лагере Набьора по меньшей мере неделю, а потом в один из грозовых дней, когда тучи на небе затмили солнце, в лагерь въехали Генд и Хном. - Ну наконец-то, - сказал Альтал вместо приветствия. - И где это вас носило так долго? - Я думал, ты должен был сбить Гальбака с нашего следа, Альтал, - ответил Генд, устало слезая со своей измученной лошади. - Еще солнце не успело подняться в зенит, как он уже гнался за нами по пятам. - Что ты говоришь! - ответил Альтал. - Ты уверен, что вы держались в стороне от хьюльской дороги? - Мы сделали все в точности так, как ты советовал, - сказал ему Хном, - но все пошло совсем не так, как должно было быть. Мне кажется, в жилах этого проклятого Гальбака течет кровь ищейки. Каждый раз, проходя по рыхлой земле, мы заметали за собой следы, но он все равно нас преследовал. Это было самое неудачное лето в моей жизни. Пройдя двадцать миль вверх по реке, мы даже попытались перейти ее вброд, но Гальбак все равно был у нас на хвосте. А как вам двоим удалось удрать? Альтал пожал плечами. - Это было легко. Мы поехали на юг, оставляя за собой массу следов, а потом выбрали каменистое место, чтобы сойти с дороги, через горы прошли в Кагвер и с э

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору