Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Вор и книга демона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  -
. - Подойдите и посмотрите сами. - Пожалуй, я так и сделаю, - ответил Халор. - Мне нужно знать, с чем же мы столкнулись на деле. Вид, открывавшийся из южного окна, затуманился и постепенно стал светлеть, превращаясь в заснеженные поля, возвышавшиеся над серым, неласковым морем. - Южный Перкуэйн, - определила Двейя, - неподалеку от морского порта Эньи. - Почему там все еще светло, когда у нас уже темно? - с любопытством спросил Гер. - Мы находимся ближе к северу, - ответила Двейя. - Ну и что? - спросил мальчик. - Альтал может объяснить, - сказала она с легкой улыбкой. - Ты не права, Эм, - возразил Альтал. - Я могу рассказать ему, что происходит каждый год, но почему это происходит, я пока не знаю. - Я же давным-давно объясняла это тебе, милый. - Знаю. Но я все равно не понимаю. - Ты же говорил мне, что понял. Он пожал плечами. - Я соврал. Это легче, чем слушать, как ты объясняешь по третьему разу. - Мне стыдно за тебя, - с упреком проговорила она. - По-моему, у них сейчас уже наступает вечер, - заметил сержант Халор, взглянув на западный горизонт. - Что эти крестьяне делают там, на полях, зимой? - Ничего особенного, - ответила Двейя. - Знатный владелец этих полей любит, чтобы его крестьяне были при деле, вот и все. Крестьяне были одеты в какое-то ветхое тряпье из мешковины, подвязанное бечевкой, кроме того, они были худые и грязные. Они устало тыкали мерзлую землю грубыми мотыгами под неусыпным взглядом верхового надсмотрщика с мрачным лицом и кнутом в руке. Затем к надсмотрщику подъехал богато разодетый господин. - Это настолько они продвинулись за сегодняшний день? - спросил он. - Земля замерзла, милорд, - объяснил надсмотрщик. - Вы же знаете, это пустая трата времени. - Их время принадлежит мне, - заявил господин. - Если я прикажу им копать, они будут копать. Им не обязательно знать зачем. - Я понимаю, милорд, - ответил надсмотрщик, - но мне бы это знать не помешало. - Повсюду снуют агитаторы, Алкос, - сказал господин. - Мы будем так загружать своих крестьян работой, чтобы у них не оставалось времени на слушание речей. - А-а, - протянул надсмотрщик. - По-моему, это разумно. Только неплохо бы, если бы вы их получше кормили. Дюжина из них свалилась у меня сегодня. - Чепуха, - фыркнул знатный господин. - Они притворяются. У тебя для этого есть кнут, Алкос. Пусть работают до темноты. Потом отпусти их поесть. И скажи, чтобы завтра с рассветом снова принялись за работу. - Милорд, - возразил надсмотрщик, - им нечего есть. Большинство из них питаются травой. - То же самое делают коровы, Алкос. Не спускай с них глаз. Мне пора возвращаться в свой особняк. Время к ужину, и я совершенно изголодался. - Это ты все выдумала, Эм? - молча упрекнул ее Альтал. - Нет, милый, - печально ответила она. - Мне ничего не пришлось выдумывать. Это действительно происходит, и положение становится все хуже. *** Вид за окном снова затуманился, и Альтал вместе с остальными неожиданно увидели роскошно обставленную комнату, где на мягком диванчике возлежал какой-то знатный человек с мешками под глазами, рассеянно поигрывая ножичком с позолоченной рукояткой. Раздался стук в дверь, и вошел дюжий солдат. - Он сказал "нет", милорд, - сообщил он. - Что значит "нет"? - воскликнул господин. - Он очень упрям, милорд, и, кажется, весьма привязан к своей дочери. - Тогда убей его! Я хочу, чтобы эта девчонка была у меня в комнате к вечеру! - Верховный судья говорит, что мы не можем больше убивать крестьян, милорд, - сказал солдат. - Эти смутьяны хватаются за каждое случайное убийство и используют это, чтобы возмущать остальных крестьян. - Никогда не слышал ничего смешнее! - Я знаю, но если я убью этого старого упрямого дурака, Верховный судья арестует вас еще до завтрашнего утра. - Вдруг солдат прищурил глаза. - Но есть иной путь, милорд, - сказал он. - Отец девчонки - калека. В прошлом году он во время пахоты свалился с лошади и сломал ногу. Он не может работать, и у него еще восемь детей, кроме этой красивой дочки. - Ну и что? - Почему бы просто не сказать ему, что если он не отдаст вам свою дочь, вы выгоните его из этого убогого шалаша, где он живет? Сейчас зима, и вся его семья погибнет с голоду - или замерзнет насмерть - без крова и пищи. Думаю, он изменит решение. - Блестяще! - ухмыльнулся благородный господин. - Вперед, сержант. Скажи ему, чтоб укладывал вещи. Если его дочь не появится здесь до наступления темноты, завтра на рассвете он должен убраться. - Ты можешь найти дверь к этому месту, Элиар? - сурово спросил сержант Халор. - Сию минуту, сержант, - с металлом в голосе ответил Элиар. - Я прихвачу с собой меч? - Да, пожалуй. - Не сейчас, джентльмены, - сказала им Двейя. - Мы еще не закончили. *** Окно снова поплыло, и Альтал вместе с остальными увидели еще один дом. За столом, заваленным бумагами, сидел тощий неулыбчивый господин и о чем-то совещался с одетым в коричневую рясу священником. - Я десять раз просмотрел эти бумаги, брат Савел, - заявил господин, - и не нашел способа, чтобы обойти эту проблему. Традиция словно вырублена из камня. Мне нужен этот колодец, но он принадлежал жителям этой деревни на протяжении тысячи лет. Я владею сотнями акров земли, которую я мог бы засеять, если бы у меня был доступ к этой воде. - Успокойтесь, барон, - ответил священник. - Если вы не можете найти документ, соответствующий вашим целям, нам всего лишь нужно составить таковой. - Будет ли он иметь вес в суде? - Конечно, будет, милорд. Председателем суда будет мой скопас, а он мне многим обязан. Когда я представлю ему мое "новое потрясающее открытие", он сразу же вынесет решение. Деревня вместе с колодцем перейдет в ваше владение, и власти выселят всех жителей. После этого вы можете разрушить их дома или, если желаете, использовать их в качестве скотных сараев. - Мы действительно можем провернуть это дельце, брат Савел? - с сомнением спросил барон. Священник пожал плечами. - А кто нам мешает, милорд? - спросил он. - Страной правит аристократия, а Церковь правит судами. Между нами говоря, мы можем делать все, что нам заблагорассудится. *** - Ну что, сержант? - спросила Двейя у помрачневшего солдата. - Вы получили ответ на свой вопрос? - Вполне, мэм, - ответил Халор, - но возникает другой вопрос. Зачем нам в это вмешиваться? Судя по тому, что я только что видел, можно сказать, что бунт давно назрел и даже опоздал. Почему бы нам просто не закрыть на замок границу с Перкуэйном и дать крестьянам возможность взять верх над знатью и духовенством? - Потому что восстанием командуют не те люди. - Значит, мы собираемся войти в страну и просто перехватить этот бунт у них из-под носа? - предположил Гер. - Примерно так. - Если мы собираемся украсть у них эту революцию, может, было бы нелишне разузнать, кто ее предводитель? - предложил Халор. - Теперь, когда Пехаль и Гелта уничтожены, главным стал кто-то другой, а знать врага в лицо чрезвычайно важно. - Здравая мысль, сержант, - согласилась Двейя. - Давайте-ка поразведаем. *** Альтал немного отступил назад и послал пробный мысленный импульс Бхейду. Сознание молодого священника представляло собой хаос противоречивых чувств. Ощущения печали и вины, конечно, остались, но в глубине уже закипал гнев. Очевидная несправедливость перкуэйнского общества уже начинала пробиваться сквозь отвращение Бхейда к самому себе. - Это только начало, милый, - прошептал голос Двейи. - Только не торопи его пока. Мне кажется, он сам начинает приходить в себя. - Ты кое-что преувеличила, не так ли, Эм? - предположил Альтал. - Немного, - призналась она. - Мысли большинства людей, которых мы наблюдали, не настолько очевидны, как мы видели и слышали, так что, скорее всего, они не высказывают их так откровенно и вслух. - Ты опять мошенничаешь, Эм. - Знаю, - созналась она, - но если все это поможет Бхейду прийти в себя, то оно допустимо. - Насколько я заметил, ты весьма гибко понимаешь мораль. - Потрясающее предположение. Не спускай с Бхейда глаз, милый. Скоро ему предстоит увидеть и услышать такое, что может вернуть его обратно на землю. Туман за южным окном рассеялся, и изображение снова стало четким. Альтал и все остальные оказались перед развалинами давно заброшенного дома на горе, возвышающейся над морем, которое виднелось далеко на юге. Внутри развалин была расставлена палатка и разложен хорошо замаскированный костер. У огня стоял Арган, бывший священник с желтыми волосами, и в раздражении пинал ногой груду полуразрушенных кирпичей. - Так ты себе сапоги только испортишь, - раздался из темноты хриплый голос. - Где тебя черти носили? - спросил Арган, когда на свет костра вышел седой Коман. - Осматривал окрестности, - ответил Коман. - Ты же сам меня попросил. - И что, нашел что-нибудь? - Через границу пока никто не переходил, если ты об этом беспокоишься. Не думаю, что они вполне понимают то что ты делаешь, Арган. Я не смог найти Альтала, но ничего удивительного: он, наверняка, прячется в том замке на краю мира, а я туда добраться не могу. Есть какие-нибудь новости от Генда? - Нет. Он в Нагараше пытается успокоить Хозяина. Едва заметная улыбка скользнула по суровому лицу Комана. - А ты хитер, Арган, этого у тебя не отнимешь. Это же ты вытащил Яхага из Нагараша и дал его убить, а обвинили во всем этом Генда. - А все потому, что он приписал эту идею себе, старина, - ответил Арган с презрительной усмешкой. - Генд жаден до хозяйского одобрения. - Ты тоже заметил, - сухо проговорил Коман. - Впрочем, этот план должен был сработать, - заявил Арган. - Принести в жертву Яхага было прекрасным ответом на хитроумный замысел Альтала поймать Гелту в ловушку, но потом этот идиот Бхейд совсем потерял голову и зарезал Яхага раньше, чем кто-либо из нас успел его остановить. - Я пытался предупредить тебя о нем, Арган, но ты меня не слушал. - Я не думал, что он зайдет так далеко, - сказал Арган почти жалобно. - Это же было полным нарушением одного из основных правил. Меня самого лишили сана за гораздо меньший проступок. - Впрочем, не думаю, что я буду так уж горевать без Яхага, - добавил Коман. - У меня от одного его вида кровь застывала в жилах. Даже Генд его боялся. Только Хозяин чувствовал себя комфортно в присутствии Яхага. - Я знаю, - угрюмо ответил Арган, - но если бы я мог заручиться его поддержкой, я сумел бы отодвинуть Гена в сторону и занять его место. Все шло так хорошо, пока этот маньяк в черной рясе не взял меч и не убил того, кто был моим ключом на пути к власти. Коман пожал плечами. - Если ты так считаешь, пойди и убей его. Возможно, Хном мог бы проводить тебя в Дом Двейи. - Прекрати острить, Коман. Я ни за что не пойду туда, так же как и ты. - Я просто посоветовал, преподобный Арган, - с саркастической усмешкой сказал Коман. - Раз ты так решительно настроен убить этого, в черной рясе, мне казалось, тебе все равно, что тебя самого могут по пути уничтожить. - Месть - штука приятная, старина, - сказал ему Арган, - но чтобы ею насладиться, нужно быть живым. Придет время, и я разделаюсь с Бхейдом. А сейчас мне нужно побольше служителей Красной Рясы, чтобы подогревать то, что заваривается. Отправляйся в Нагараш и возьми с собой столько людей, сколько разрешит Хозяин. Я хочу быть в Магу еще до весны. Если мы будем медлить, то прежде чем мы доберемся до Магу, Альтал, скорее всего, будет ждать нас там со своей армией. - Да будет так, как ты повелел, достопочтенный предводитель, - ответил Коман с притворным поклоном. - А кто такой был этот Яхаг, мэм? - спросил сержант Халор. - Я знал, что его побаивалась Гелта, но не думал, что и Генд тоже. - Это было создание, лишенное каких-либо чувств, - с легкой дрожью ответила Двейя. - Он не испытывал ни любви, ни ненависти, ни страха, ни честолюбия - ничего. Он был совершенно пуст. - Человек изо льда? - предположил Гер. - Похоже на то, Гер, - согласилась она. - Если бы он остался жив, вполне возможно, что замысел Аргана убрать с дороги Генда мог бы осуществиться. - Злые люди не ладят друг с другом так, как ладим обычно мы? - заметил мальчик. - Мы стараемся помогать друг другу, а они, видимо, только и делают, что пытаются воткнуть другому нож в спину. - Дэва считает, что так лучше, Гер, - ответила Двейя. - С точки зрения моего брата, Яхаг был идеальным человеком. - Яхаг так не считал, - заметил Альтал. - Единственное, чего он хотел, - это умереть. - Для этого и создан Нагараш, любовь моя, - сказала Двейя. - Рано или поздно нам придется что-нибудь сделать с этим Нагарашем, - мрачно произнес сержант Халор. - Что вы задумали, сержант? - спросила его Двейя. - Не знаю. Думаю, мы могли бы проникнуть туда и поджечь его. Полагаю, вам следует знать, мэм, что я не слишком горю желанием участвовать в этой войне. Если ничего не изменится, мы можем оказаться в проигрыше. Кто бы ни подстрекал к этому восстанию, оно давно опоздало. - Я думаю сейчас над этим, сержант, - сказал ему Альтал. - Мне кажется, перво-наперво мы должны получить доступ к экзарху Коричневой Рясы, - Бхейд, ты говорил, его зовут Алейкон? Бхейд утвердительно кивнул. - Мой экзарх мог бы назвать его и другими именами, но нам лучше не упоминать их в присутствии дам. - Если Алейкон одобряет все то, что мы недавно видели, твой экзарх, возможно, недооценивает ситуацию, брат Бхейд, - добавил Халор. - И что ты собираешься делать дальше, Альтал? Альтал пожал плечами. - Священники Коричневой Рясы жадные, а я умею обманывать жадин. Первое, что мне нужно сделать, - безраздельно привлечь к себе внимание экзарха Алейкона. Предположим, некий сказочно богатый господин откуда-нибудь из Неквера или Медайо приезжает в Магу, чтобы совершить паломничество к каким-нибудь там святым местам. Будет ли ему затруднительно получить аудиенцию у экзарха Коричневой Рясы, а, брат Бхейд? - Сомневаюсь, особенно если его паломничество совершается во искупление прошлых грехов. Слово "искупление" звенит, как золотая монета, в ушах высокопоставленых церковников Коричневой Рясы. - Я тоже думаю, что это должно привлечь их внимание, - сказал Альтал. - Я надену какие-нибудь дорогие одежды, буду смотреть на всех свысока и куплю - или сниму - роскошный дом. Потом мой личный капеллан заглянет в храм и договорится о моей встрече с экзархом Алейконом. - Насколько я понимаю, это мне предстоит быть твоим капелланом? - догадался Бхейд. - Великолепная идея, Бхейд! - сказал Альтал. - И как это тебе в голову приходят такие светлые мысли? - Это дар, - сухо ответил Бхейд. - А что ты собираешься говорить по поводу того, откуда ты родом, мистер Альтал? - спросил Гер. Альтал пожал плечами. - На самом деле это не важно - главное, чтобы это было далеко-далеко отсюда. - Попробуй Кентейн, любимый, - посоветовала Двейя. Он нахмурился. - Кажется, я что-то слышал о городе Кентейн. А где это? - Это очень древнее название местности между озерами Эпса и Мейда в Медайо. Оно не используется уже испокон веков. Он пожал плечами. - Звучит красиво, - сказал он. - Ну ладно, буду герцогом Кентейнским, который по трупам взошел на престол. А теперь меня мучает совесть, и я хочу попросить у Бога прощения. Ну как вам кажется, все складно? - Он оглядел остальных. - Он все время так делает, да? - заметил сержант Халор. - Почему бы просто не сказать людям правду, Альтал? - Халор, если бы я пришел в Магу и объявил, что я посланец Богини Двейи, меня бы посадили под арест как сумасшедшего. Правда зачастую вредит. - По-моему, пора вернуть Лейту и Андину домой, милый, - молча напомнила Двейя. - Бхейд уже готов, Эм? Если он все еще трещит по швам, мне бы не хотелось, чтобы Лейта была рядом с ним. - Он почти пришел в себя, милый. Он уже начинает понимать, кто такой был Яхаг, так что худшее позади. Давай вернем Лейту, пока он снова не сбился с пути. - Как скажешь, Эм, - согласился Альтал. - Мне нужны деньги практически немедленно, ваша светлость, - с беспокойством сказал жалкий на вид граф Баской. - Я должен людям, которые не любят ждать. - Насколько я понимаю, в последнее время вам не слишком везло в кости, - догадался Альтал. - Вы даже не поверите, как мне не везло, - пожаловался Баской. - Ваш дом мне вполне подходит, Баской, - сказал ему Альтал, оглядывая роскошную гостиную. - Возможно, мне придется пожить здесь, в Магу, некоторое время, и я бы предпочел не останавливаться в какой-нибудь захудалой гостинице в соседстве с тараканами и клопами. Договоримся пока на полгода. Если священники храма скажут, что моя епитимья будет дольше, нам, вероятно, придется устроиться здесь более основательно. - Как скажете, герцог Альтал. Ничего, если я сложу свои личные вещи на чердаке? - Конечно, граф Баской. А как только вы с этим закончите, обратитесь к моему капеллану, брату Бхейду, он заплатит вам за аренду. - Вы категорически не позволите мне поселиться на чердаке или, может быть, в подвале? - жалобно проговорил Баской. - Это было бы не самой удачной идеей, граф Баской, - сказал ему Альтал. - У меня есть враги, в сравнении с которыми ваши кредиторы просто малые котята. Если однажды они вдруг нанесут мне визит, вам лучше быть подальше от этого дома. - Полагаю, я могу найти комнату в какой-нибудь гостинице, - печально сказал Баской. - На вашем месте, граф, я бы избегал тех гостиниц, где популярна игра в кости, - посоветовал Альтал. - Если кости к вам неблагосклонны, лучше держаться от них подальше. - Вы правы, - грустно согласился граф Баской. - Какой-какой герцог? - с недоверием спросил герцог Олкар из Кейдона. - Кентейнский, - ответил Альтал. - Ты сам это придумал, Альтал? - Почти. Как наши дела на рынке зерна? - Неплохо, - несколько самодовольно ответил Олкар. - Это лето было одним из самых урожайных за последнюю дюжину лет. В Перкуэйне собран невиданный урожай, и из-за этого цены упали. Я уже отправил в Кантон четыре тысячи тонн и заплатил еще за три тысячи. Но у меня проблемы с нехваткой вагонов. Если этот крестьянский бунт продлится еще месяц, у меня будет весь запас пшеницы, необходимый в Треборее. - Андина будет весьма рада услышать это, Олкар. - А что это за история с "герцогом Кентейнским", Альтал? - Это наживка, на которую я собираюсь поймать рыбку, ваша светлость. Мне нужны сведения, получить которые, наверняка, можно через священников. Если не забудете, то можете упомянуть где-нибудь тот факт, что герцог Кентейнский, который настолько богат, что даже сморкается в расшитый золотом носовой платок, страдает от страшных угрызений совести из-за того, что совершил очень тяжкие грехи, и теперь приехал в Магу, чтобы искупить грехи и получить прощение. - Если пойдут такие слухи, Альтал, то к утру у вас под дверью будет стоять все перкуэйнское духовенство, - предостерег Олкар. - Именно это я и задумал, ваша светлость, - с хитрой улыбкой ответил Альтал. - Так мне не придется гоняться за ними. Они сами придут ко мне. - Это будет вам недешево стоить, Альтал. - Деньги ничего не значат, Олкар. - Помолчите! - воскликнул Олкар. - Слухи о вашем духовном кризисе дошли до нашего Святейшего экзарха Алейкона, герцог Альтал, - объявил священник в коричневой рясе, пришедший на следующий день ранним утром. - Я молился, чтобы это случилось, - сказал Альтал, благочестиво закатывая глаза к небу. - Святейший Алейкон весьма тронут вашим положением, ваша светлость, - заявил священник, - а наш экзарх, возможно, самый милосердный из всех живущих на земле людей. Поэ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору