Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
, что и
сами бунаба о нем не слишком заботятся. Они тоже дружно пережевывали
пищу и практически не общались, только время от времени что-то
неприветливо бурчали себе под нос: насколько я понял, просто просили
своих соседей по застолью передать им то или иное блюдо. "Я же
говорил, тебе, что на кухне этого дома хозяйничает настоящий монстр:
готов поклясться, что для большинства домочадцев это первая трапеза за
день!" - весело шепнул мне Хэхэльф.
В самый разгар этого "веселья" я получил великолепную возможность
в очередной раз разинуть рот от изумления. Событие того стоило: из
глубины сада вышла самая невероятная компания, какую только можно себе
представить. Большие - ростом до полутора метров - толстые мохнатые
создания, этакие пушистые "холмики" с короткими лапками, маленькими
аккуратными, почти кошачьими ушками, черными блестящими
глазками-бусинками и неописуемо большими щеками - Дизи Гиллеспи
обзавиловался бы! В довершение ко всему, они были одеты в разноцветные
передники, совсем как домохозяйки из рекламных роликов. Яркая
раскраска передников свидетельствовала, что эти создания природы
одеваются в том же "бутике", что и все окрестные бунаба. Из кармашков
торчали трезубые вилки вроде тех, которыми были вооружены все
участники пира. Из дома тут же выскочило несколько рабов с ковриками
под мышками и мисками в руках. Они поспешно расстелили коврики на
некотором отдалении от нас, расставили котлы и рванули в дом, чтобы
через некоторое время появиться с новыми порциями. Толстые звери,
чинно расселись по местам, достали из карманов свои вилки и принялись
за еду. Я смотрел на все это, разинув рот, временно забыв даже о
непреодолимом чувстве голода, масле сагыд и прочей мистике в бунабском
стиле.
- Кто это, Хэхэльф? - наконец я догадался, что мой друг может дать
мне исчерпывающую консультацию по этому вопросу.
- Это? Это кырба-ате, - с набитым ртом ответил он. - Впрочем,
бунаба называют этих замечательных толстяков "шубабодо". Хочешь
сказать, что никогда раньше их не видел? Вообще-то на Мурбангоне их
хватает. Хотя, конечно: землю Нао они не очень-то жалуют, а ты в
основном там околачивался...
- А кто такие эти кырба-ате? - настойчиво спрашивал я. - Что они
здесь делают?
- Как - что? Сам не видишь: едят! - пожал плечами Хэхэльф. - Они
всегда едят. Вот уж кому не требуется масло сагыд! Они каждый вечер
приходят к ндана-акусе, когда в доме начинается пир. Тут уж хочешь, не
хочешь, а корми гостей!
- Это обязательно? - восхитился я.
- Вообще-то, конечно, не обязательно. Но весьма желательно.
Кырба-ате - звери Мараха. А с Мараха лучше не ссориться: ни с людьми
Мараха, ни с животными, ни даже с деревьями... И потом, если
ндана-акуса не будет кормить их на пирах, они повадятся на его
огороды. Здесь земля добрая, урожай следует за урожаем: сегодня сорвал
умалу, а завтра на ее месте уже новая пробивается... Но если кырба-ате
начнут ходить на твой огород, можешь искать себе новое занятие, чтобы
прокормиться: тебе ничего не останется!
- Страсти какие! - уважительно сказал я. - Настоящий рэкет!
- Ну, для ндана-акусы Анабана приглашать к себе десяток кырба-ате
каждый вечер - не проблема, сам понимаешь, - заверил меня Хэхэльф.
Зато он может хвалиться перед соседями своим богатством: говорит им,
что кормит всех окрестных кырба-ате. Такое удовольствие мало кому по
карману. А они за это не трогают огороды: ни его собственные, ни его
людей... Ну, вообще-то, бывает, побезобразничают иногда, но только
изредка, чтобы их уважать не перестали!
- Ну дела! - изумленно сказал я. И робко спросил: - А местные
жители на них не охотятся? Они на вид такие славные... и совершенно
беззащитные: ни клыков, ни когтей!
- Смеешься? - Хэхэльф даже на месте подпрыгнул от удивления. -
Охотиться? На кырба-ате? Они же Мараха, дурень!
- Извини, забыл, - вздохнул я. - А в чем это выражается? Я имею в
виду: они умеют делать какие-нибудь чудеса, как люди Мараха?
- Еще бы! - с энтузиазмом кивнул Хэхэльф.
- А какие? - не отставал я.
- Понятия не имею, - он пожал плечами. - Они никому об этом не
рассказывают... Да ты жуй давай! Тетя Хондхо уже на тебя подозрительно
косится. Наверное ей кажется, что ты недооцениваешь жареные плавники
рыбы бесеу в сладком соусе из плодов улидибу... Зря я, что ли, столько
масла сагыд на тебя перевел? Неужели уже наелся?
- Нет, конечно, - вздохнул я. - Просто эти удивительные
зверушки... Глаз отвести не могу!
- Ты бы действительно лучше жрал, чем на нас пялиться. А то тощий
такой - смотреть противно! - внезапно сказал один из мохнатых гостей,
обернувшись к нам. Он говорил громко, четко и, судя по всему, на языке
кунхё - по крайней мере, я его сразу понял.
- Ничего себе, - упавшим голосом сказал я. - Скажи, Хэхэльф,
здешний повар добавляет кумафэгу во все блюда, или только в некоторые?
Предупреждать надо...
- Никто никуда кумафэгу не кладет, ты что спятил? - он озадаченно
покачал головой. - С чего ты взял?
- Они со мной разговаривают, эти зверушки, - пожаловался я. -
Сейчас в беседу вступят мои ботинки... Знаешь, мне уже не смешно!
- А, ты решил, что тебе мерещится! - рассмеялся Хэхэльф. - Не
переживай, кырба-ате действительно говорят, да еще и на всех языках,
какие только есть в мире Хомана - как и все прочие Мараха... Правда,
деревья Мараха крайней редко говорят вслух, но такое с ними все-таки
иногда случается.
- Давай, давай, жуй, - снова ворчливо сказал мне пушистый
кырба-ате, - и нам не мешай. Потом, когда мы поедим, можешь подойти
поближе, если уж тебе так припекло.
- Слышал? - весело спросил меня Хэхэльф. - Экий ты, оказывается,
обаятельный, Ронхул Маггот: даже кырба-ате согласны подпустить тебя
поближе. Вообще-то, они нашего брата, человека, не слишком балуют
вниманием...
Тут у меня случился очередной приступ обжорства и я наконец
оставил его в покое. Все к лучшему: по крайней мере, тетушка Хондхо
смогла убедиться в моей лояльности к жареным плавникам рыбы бесеу.
Ндана-акуса Анабан появился, как и предсказывал Хэхэльф, примерно
через час. Оглядел всех присутствующих с таким выражением лица, словно
оказался в обществе отравителей, клятвопреступников и предателей
сотрапезников, и уселся на подушки между Хэхэльфом и своим старшим
сыном, нданой - то есть местным "принцем Уэльским" - со странным
трехступенчатым именем Рэй И До, молчаливым мужчиной средних лет,
почти столь же величественным, как его отец, и таким же недовольным.
Хэхэльф сообщил мне, что ндана Рэй И До - "человек степенный и с
правильным мнением" - среди бунаба это считалось самым крутым
комплиментом. Некоторое время ндана-акуса Анабан брезгливо разглядывал
поставленную перед ним еду, потом все-таки снизошел до того, чтобы ее
продегустировать, и что-то буркнул себе под нос.
- Он говорит, что еда не так отвратительна, как могла бы быть -
если учесть, что все повара в этом доме - бездарные бездельники, -
перевел мне Хэхэльф. И добавил: - На самом деле он так не думает, и
все это знают, просто ндана-акуса должен все время быть недовольным -
иначе его постепенно перестанут уважать.
- Будешь смеяться, но у него имеется куча единомышленников в любом
из известных мне миров, - кивнул я.
Ндана-акуса внезапно заинтересовался нашей беседой и потребовал
перевода. Хэхэльф тут же склонился к нему и что-то забубнил.
Ндана-акуса выслушал его речи и удовлетворенно прикрыл веки. Мне
показалось, что он остался доволен услышанным. Потом я снова
набросился на еду: проклятое зелье действительно превратило меня чуть
ли не в прету - несчастного обитателя мира голодных духов.
- Ндана-акуса весьма удивлен тем, что ты бывал в разных мирах и
спрашивает, нравится ли тебе наш мир, - внезапно зашептал Хэхэльф. Я
призадумался.
- Скажи, что поначалу, когда я попал в Землю Нао, он мне совсем не
понравился, - честно ответил я. - Потом дело пошло лучше, и я начал
находить в нем некоторую приятность - до тех пор, пока не повстречался
со страмослябами... А потом я попал в Сбо, и решил, что этот мир -
замечательное местечко. Ну а с тех пор, как моя нога ступила на Хой, я
не перестаю благодарить судьбу за то, что она меня сюда привела, -
признаться, в финале я слегка приврал: вежливость обязывала.
Хэхэльф принялся старательно переводить мое словоизвержение своему
покровителю. На сей раз ндана-акуса переваривал информацию не слишком
долго: по крайней мере, я не успел забыть, о чем мы говорили.
- Он сказал, что ты очень мудрый, хоть и демон, - сообщил мне
Хэхэльф. - Ндана-акуса просил меня сказать тебе, что он с тобой
согласен: Земля Нао вызывает у него величайшее отвращение - от себя
добавлю, что это отнюдь не пустые слова: все бунаба терпеть не могут
обитателей Земли Нао и лелеют мечты о том, как однажды с помощью
Варабайбы займут их место на Мурбангоне. У них, знаешь ли, большие
завоевательские амбиции... Потом ндана-акуса изволил добавить, что
сама по себе земля Мурбангона - неплохое место, так что тут ты тоже
прав. Что касается страмосляба, о таких гадостях здесь не принято
говорить за столом... Кроме того ндана-акуса снисходительно согласился
с тем, что Сбо - не самое плохое из поселений на Хомайге, поскольку
добрую треть населения составляют его соотечественники, хойские
бунаба. Ну и разумеется, похвалив Хой, ты обмазал медом его суровое
сердце, сам понимаешь!
- По крайней мере, я на это надеялся, - удовлетворенно вздохнул
я.
Ндана-акуса Анабан, тем временем, вошел во вкус: он жаждал
общения. Он снова поманил Хэхэльфа и что-то забубнил. Когда Хэхэльф
повернулся ко мне, он выглядел очень довольным.
- Ндана-акуса говорит, что ты так ему понравился, что он с
удовольствием пригласил бы тебя поселиться в его доме и жениться на
одной из его дочерей, или сестер - на выбор... Правда, не на твой, а
на их выбор, но это не имеет значения, поскольку такое счастье тебе
все равно не светит: ндана-акуса хорошо понимает, что тут есть два
непреодолимых препятствия. Во-первых, ты демон и собираешься исчезнуть
в конце года, а во-вторых, - Хэхэльф сделал драматическую паузу и с
удовольствием закончил: - На его взгляд, ты слишком уродлив, так что с
женитьбой все равно ничего не получится.
- Я слишком уродлив? - растерянно переспросил я. - Вот уж не
думал! - Вообще-то, я никогда не был столь невысокого мнения о своей
внешности, даже в юности, когда человек способен совершенно искренне
впадать в продолжительную депрессию из-за формы своего носа,
подбородка, или, не приведи господи, прыщика на щеке. Скажу больше:
если когда-то у меня действительно были некоторые претензии к своей
роже, то жизнь неоднократно пыталась убедить меня в обратном, и ей это
в конце концов удалось. Поэтому заявление ндана-акусы показалось мне
обыкновенным оскорблением, и я недоумевал: зачем ему это понадобилось?
Еще один милый местный обычай - так, что ли?
- Не обижайся, Ронхул, - сочувственно сказал Хэхэльф. -
Ндана-акуса говорил совершенно искренне, он не хотел тебя обидеть,
более того: он тебе сочувствует. Видишь ли, по меркам бунаба ты
действительно жуткий урод! У тебя круглые глаза, улыбчивый рот,
слишком незагорелая кожа и слишком светлые волосы - именно то, что
здесь считается самыми большими недостатками. Не переживай: я здесь
тоже считаюсь не слишком красивым, мои друзья бунаба искренне мне
сочувствуют и постоянно пытаются уговорить кого-нибудь из своих
сестричек выскочить за меня замуж: они совершенно уверены, что я до
сих пор неженат именно потому, что ни одна женщина в здравом рассудке
не свяжет со мной свою судьбу... Но по сравнению с тобой я, конечно,
почти красавчик! По крайней мере, кожа у меня загорелая, а улыбаться
эти ребята меня давным-давно отучили.
- Ладно, переживем, - усмехнулся я. - В конце концов, все к
лучшему, а то пришлось бы жениться - просто из уважения к хозяевам
дома, и все такое...
- Я скажу ндана-акусе, что ты ценишь его заботу, но поскольку сам
осведомлен о собственном уродстве, просишь его не хлопотать о твоей
личной жизни, дабы не повергать в ужас женщин, живущих в этом
гостеприимном доме, - решил Хэхэльф и повернулся к ндана-акусе. Тот
внимательно его выслушал и посмотрел на меня с настоящим отеческим
сочувствием, а потом наконец приступил к трапезе.
Я заметил, что кырба-ате уже опустошили свои миски и снова
обернулся к Хэхэльфу.
- Меня не сочтут хамом, если я на время покину общество и подойду
к этим говорящим зверушкам? А то они уже все съели, еще уйдут...
- Ну что ты, конечно обязательно к ним подойди, - кивнул Хэхэльф.
- Когда я сказал ндана-акусе, что кырба-ате обратили на тебя внимание
и согласились поболтать с тобой в конце вечера, твои ставки рванули
вверх со страшной силой!
Я тут же отправился к кырба-ате. Всяческая живность - это моя
слабость, неудивительно, что грозные "собачки" чару не стали
вгрызаться своими крокодильими зубками в мою беззащитную задницу: я
всегда отлично ладил с представителями фауны, даже с кусачими. Но
кырба-ате были не просто очаровательными толстыми комками меха, а
говорящими зверями Мараха, поэтому я здорово волновался: у меня был
некоторый опыт общения с людьми Мараха, и я не мог назвать его таким
уж позитивным.
- О, явился! А мы тебя уже ждали, все хотели спросить: с какой
стати ты на нас весь вечер пялился? - тут же сварливо спросил один из
пушистых холмиков.
- Вы показались мне очень красивыми, - совершенно искренне ответил
я. - Красивыми и... удивительными!
- Да, мы красивы, - важно согласился он. - Но что в этом
удивительного?
- Может быть, ничего, но я видел вас впервые в жизни, - смущенно
признался я.
- Как такое может быть? - теперь пришла очередь кырба-ате
удивляться.
- А я здесь совсем недавно, - объяснил я. - Не только на Хое, а
вообще в мире Хомана.
- Вот так-так! Ну и как тебя сюда занесло, человек? - Ворчливо
спросил один из мохнатых толстяков, тщательно вытирая свою вилку
большим круглым листом невысокого кустика, росшего поблизости. -
Только не говори, что ты не человек, а демон: самый обыкновенный
человек, это невооруженным глазом видно. Нас не проведешь!
Я опешил от его словесной атаки и хлопал глазами, пытаясь
сообразить, что бы такое ответить.
- Рассказывай свою историю, только коротко, - проворчал другой
кырба-ате. - Или вовсе ничего не рассказывай: ну какая у тебя может
быть история? А нам уже пора по домам: ужинать и спать.
- Ужинать?! - я не удержался от кривой усмешки. - А здесь вы что
делали?
- Вот глупый человек! Какой же это ужин? Так, баловство одно! Сюда
мы ходим только для того, чтобы дать хозяину дома возможность
засвидетельствовать нам свое уважение, - объяснил он. - А настоящий
ужин может быть только дома, в норке, под любимым одеялом...
- Ты давай, не отлынивай, рассказывай свою историю! - потребовал
еще один кырба-ате. В десять слов уложишься?
Я растерянно помотал головой.
- Ладно, пусть будет больше слов, но не намного! - великодушно
решили мохнатые толстяки.
Я старался изо всех сил. В конце концов мне удалось рассказать
историю своих скитаний по миру Хомана за пять минут - своего рода
рекорд, особенно когда такой болтливый парень как я то и дело попадает
в столь причудливые обстоятельства.
- Ну вот, действительно ничего интересного! - вздохнул тот
кырба-ате, который все это время старательно вытирал вилку. Он наконец
счел ее достаточно чистой и положил в карман своего комичного
цветастого передничка.
- Да ты не огорчайся, - сказал другой, - у вас, людей, почти
никогда не бывает интересных историй! Так уж вы устроены... С тех пор,
как на Хой приезжал акуса-па-хумха Малого Халндойна, который добавляет
в острый соус яд морской змеи керадбы, я ни разу не слышал, чтобы из
человеческих уст звучало что-то заслуживающее внимания!
- Люди вообще очень странные существа, - вмешался еще один. -
Например у вас почти совсем не растет шерсть. Ну, это я еще кое-как
могу понять: природа обидела. Но вы же - разумные существа! Почему вы
не носите шубы, чтобы замаскировать свои голые бледные тела? - и он
возмущенно умолк.
- Ладно, - проникновенно сказал я, - вы меня убедили: я непременно
постараюсь раздобыть себе шубу. И буду ее носить, честное слово!
- Вот и умница, - снисходительно одобрили меня кырба-ате. - Вот
ведь, какой молодец: вроде, человек - а соображает!
- Ты тут с нами зря время теряешь, - вдруг сказал одни из
кырба-ате. - Вернуться домой мы тебе не поможем, хотя могу наперед
сказать, что все у тебя рано или поздно будет хорошо, особенно, если
ты действительно начнешь носить шубу... А теперь иди и ешь. А то такой
тощий - смотреть на тебя противно!
- И щеки впалые! - с отвращением добавил другой. - Как можно так
скверно обращаться со своим телом?! Оно же у тебя одно-единственное,
казалось бы, о чем еще заботиться, а ты ни щек не наел, ни боков, ни
задницы...
Я послушно вернулся на свое место, с трудом сдерживая запрещенную
правилами бунабского этикета улыбку: комментарии кырба-ате касательно
моей внешности здорово подняли мое настроение, слегка подпорченное
официальным заявлением ндана-акусы Анабана о моем патологическом
уродстве - как все-таки странно устроен человек: вроде бы, я отлично
понимал причину такого недоразумения, тем не менее, мне все равно было
обидно, и только беседа с пушистыми ворчунами кырба-ате поставила все
на место.
- Ну что? - нетерпеливо спросил Хэхэльф.
Я кратко пересказал ему содержание нашей беседы. Хэхэльф не
обратил никакого внимания на рассуждения зверей о моей внешности, его
заинтересовало совсем другое.
- Слушай, Ронхул, это просто здорово! - просиял он. - Если уж
кырба-ате говорят, что у тебя все будет хорошо, значит так оно и есть:
они редко что-то предсказывают, но никогда не ошибаются. На то они и
Мараха! В свое время они так же небрежно предсказали мне, что я уеду с
Хоя и буду возвращаться сюда только погостить - тогда это был большой
вопрос, поскольку мой батюшка благополучно нарушил взятые им
обязательства, и по правилам меня не то что отпускать домой -
оставлять в живых не следовало... Разумеется, ндана-акуса не собирался
меня убивать: к этому моменту он успел потратить слишком много времени
на мое обучение, чтобы просто так взять и уничтожить результаты своих
усилий. Но отпускать домой меня он тогда не собирался... Извини,
Ронхул, но вечер воспоминаний закончен: я должен рассказать нашему
хозяину о твоей беседе с кырба-ате.
Они довольно долго шушукались, потом Хэхэльф повернулся ко мне.
- Ты не поверишь, но ндана-акуса спрашивает, когда тебе будет
угодно отправиться в путь, к Варабайбе. Обычно он сам принимает
решения, и не дает себе труд советоваться с другими заинтересованными
лицами - а тут спросил! Пон