Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
что этот
дядя вполне способен оградить меня от всех неприятностей, которые ждут
одинокого путника в незнакомых лесах. Больше мне ничего и не
требовалось - кроме загадочной Быстрой Тропы, которую он обещал для
меня поискать...
Мэсэн неторопливо запряг свое кровожадное чудовище в телегу. Я
внутренне содрогнулся оттого, что был вынужден находиться в
непосредственной близости от этого плотоядного бегемота с обманчиво
нелепой внешностью какого-нибудь мультяшного героя, но взял себя в
руки - "не до истерик сейчас, барышни!" - и сделал вид, что мне
абсолютно по фигу, кто там тянет эту телегу - лишь бы пешком не
ходить. Мэсэн, к счастью, не заметил моей внутренней борьбы, уселся
рядом со мной, ободряюще похлопал кошмарное создание местной природы
по жирной заднице, и мы отправились дальше.
Приближался вечер: в лесу быстро сгущались сумерки. Почва
становилась все более вязкой, колеса телеги то и дело увязали, и
"свинозайцу" приходилось делать ощутимые усилия, чтобы тащить ее
дальше. Я отметил, что здесь нет ни мух, ни комаров, ни их
эквивалентов, и это был приятный сюрприз. Вскоре мы подъехали к
высокой ограде, сплетенной из каких-то тонких древесных стволов -
впрочем, сие сооружение производило впечатление прочного и вполне
надежного.
- Приехали, - гордо сказал мой спутник, - это мой дом, Ронхул.
Сейчас повеселимся!
- Что, еще одна засада? - понимающе спросил я. - Опять
разбойники?
- Да нет, какая там засада! Жрать будем. Не знаю, как ты, а я
проголодался.
Двор за забором оказался просторным и порядком запущенным: то тут,
то там росли пучки странной изжелта-бледной травы, повсюду валялись
обрывки веревки и старые тряпки, под высоким кривым деревом, усеянным
огромными белыми, отчаянно красивыми цветами, стояли латаные сапоги.
Рядом с сапогами топталось совершенно голое, невероятно уродливое
существо, отдаленно напоминающее человека. У него была темная кожа
цвета хаки, гладкая и блестящая, словно ее смазали маслом. Тело
казалось невысоким, но очень массивным, с широченной грудной клеткой,
руки существа почти достигали земли, а ноги были непропорционально
короткими, толстыми и кривыми, совсем как у полоумного таонкрахтова
скотника. Лицо существа даже нельзя было назвать топорной работой:
топор - слишком ювелирный инструмент, чтобы с его помощью создали
ТАКОЕ! Скорее уж тут поработал эскаватор: выкопал две ямы для глаз,
еще одну для - рта, а излишки ссыпал в центре лица, благодаря чему
существо обзавелось большим, но совершенно плоским носом. Этот
красавчик издавал тихие звуки, похожие на удовлетворенное ворчание.
Кажется, он был нам рад.
- Кто это? - Тихо спросил я. Боюсь, мой голос сорвался на
непозволительно высокие ноты. Мэсэн насмешливо покачал головой,
- Кто, кто... Ну не жена же! Дерьмоед мой - разве не видно?
- А я еще никогда их не видел, - несчастным голосом сказал я.
- Ну и дела! - удивился Мэсэн.
- Я был у Таонкрахта всего два дня. А у Ургов - несколько
часов...
- Да ну тебя! Зачем Ургам-то дерьмоеды? - Испуганно сказал он. -
Не гневи судьбу, Ронхул! Ну и язык у тебя...
- Язык как язык, - вздохнул я. - Слушай, а он - человек?
- Он - дерьмоед, - авторитетно объяснил Мэсэн. - А пока я его не
поймал, он был болотным бэу.
- Значит, не человек, - с непонятным мне самому облегчением
заключил я.
- Ты уже налюбовался? - вежливо осведомился он. - Пошли жрать,
Ронхул. А то я один пойду, а ты осматривайся.
- Лучше я пойду с тобой, - вздохнул я. - Будем считать, что я уже
налюбовался...
В глубине двора стоял небольшой одноэтажный домик с жизнерадостной
остроконечной крышей и маленькими окошками. Его стены были увиты
толстыми черными стеблями каких-то вьющихся растений, которые я не мог
отождествить ни с лианой, ни с лозой: почти без листьев, но усеянные
многочисленными красными цветами. Домик произвел на меня хорошее
впечатление: он был обшарпанным, но уютным, как старая дача, хозяева
которой предпочитают честно отдыхать на природе, а не заниматься
бесконечным ремонтом. Внутри царил типичный холостяцкий беспорядок.
Посреди большой комнаты стоял длинный узкий стол на коротеньких
ножках. Возле стола примостилось такое же низкое ложе, покрытое рыжей
шкурой какого-то огромного жесткошерстного зверя. Напротив ложа, с
другой стороны стола - широкая деревянная скамья, тоже укрытая меховой
подстилкой. В глубине комнаты стоял сундук, такой огромный, что в нем
вполне можно было поселиться: в свое время мне доводилось жить и в
более тесных помещениях! Повсюду валялся какой-то хлам, ценный и не
очень, но меня никогда не смущал беспорядок в чужих жилищах - так даже
лучше: сразу чувствуешь себя свободнее, чем в стерильных гостиных,
больше похожих на музеи мебели. Мэсэн огляделся по сторонам, прошелся
по комнате, то и дело пиная ногами свое добро - явно что-то искал.
Наконец он извлек из-под скамьи большую свечу, куда-то вышел и через
мгновение вернулся - теперь свеча в его руках горела ярким красноватым
пламенем. Он торжественно водрузил ее в центре стола.
- А это "правильный огонь", или как? - опасливо спросил я. - А то
Таонкрахт мне говорил, что есть такой огонь, который лишает памяти...
Не хотелось бы разделить печальную участь этих ваших забывчивых
разбойников!
- Я что, похож на идиота? - возмутился Мэсэн. - Это обыкновенный
огонь. Я сам его разводил. Он приносит только свет и тепло - и ничего
больше. Мой огонь не даст тебе новых знаний, как огонь Ургов, но и
дураком не станешь, не бойся.
Я испытующе посмотрел на Мэсэна. Он действительно не был похож на
идиота. Честно говоря, он производил впечатление самого нормального
человека в этом мире, так что я расслабился.
- Садись. Или ложись, если хочешь поваляться. Не стесняйся! На
кухню я тебя все равно не пущу: не люблю, когда мне мешают
хозяйничать, - добродушно сказал Мэсэн.
Я с удовольствием принял его предложение и вытянулся на рыжей
шкуре. Ноги, утомленные долгой прогулкой, а потом еще и вынужденной
неподвижностью во время поездки в телеге, тут же принялись объяснять
мне, что я плохо с ними обращаюсь. Впрочем, через несколько минут их
возмущение превратилось в приятную тяжесть, я окончательно расслабился
и чуть было не задремал. Задремать мне не дал Мэсэн. Он вернулся -
большой, шумный, довольный собой и жизнью - водрузил на стол
невероятных размеров блюдо с огромными кусками жареного мяса. Аромат,
исходивший от блюда, кружил голову и заставлял желудок болезненно
сжиматься от сладких предчувствий: то ли мой новый приятель был
обалденным поваром, то ли я так проголодался.
За едой мы молчали. Собственно говоря, у Мэсэна просто не было
возможности говорить: он ел с такой невероятной скоростью и столь
глубокой концентрацией, словно поглощение пищи было своего рода боевым
искусством, в котором он достиг невиданных высот. Я всю жизнь был не
дурак пожрать, особенно после долгой прогулки на свежем воздухе, но
рядом с этим дядей мои усилия были почти незаметны. Впрочем, я наелся
до состояния анабиоза: понял, что просто не смогу встать из-за стола,
и вообще ничего не смогу - никогда.
- Йох! Хорошо повеселились, - наконец вымолвил Мэсэн, отваливаясь
от опустевшего блюда и утирая пот с раскрасневшегося лица. Посмотрел
на меня и умилился: - Эк тебя сморило! Ладно уж, дрыхни здесь!
- А ты? - вяло спросил я.
- А у меня есть хорошее ложе на кухне. Заодно, присмотрю, чтобы
дерьмоед туда не забрался...
- А что, бывает? - Я не удержался от кривой улыбки.
- Один раз было, - мрачно сказал Мэсэн. - Сожрал все мои припасы,
коврик, скатерть и два табурета, сволочь... Я его тут же продал,
конечно, и завел нового - а толку-то! Убытки были большие... Ладно, я
пошел. Завтра еще наговоримся.
Я положил под голову одеяло, подаренное Ургом, и заснул прежде,
чем хозяин дома задул свечу - вот это, я понимаю, наркоз! Ужин Мэсэна
подействовал на меня гораздо сокрушительнее, чем давешняя попытка
утопить свои беды в таонкрахтовом пойле: на какое-то время я стал
человеком без проблем - просто куском сытой, довольной спящей плоти, и
это было восхитительно...
Мэсэн поднял меня на рассвете. Он был бодр и свеж и жаждал
отправиться на охоту - непременно в моем обществе. Послать его
подальше я, разумеется, не мог: его обещание поискать для меня Быструю
Тропу связало меня по рукам и ногам. Это было чертовски неприятно: ни
тебе возмутиться, ни тебе кофе в постель потребовать - какой уж тут
кофе! Пришлось ограничиться умыванием. Никакой ванной комнаты тут,
понятное дело, не было, так что я предавался водным процедурам во
дворе, где обнаружилась бочка с холодной водой, прозрачной, как слеза
человека-невидимки. Мои страдания были вознаграждены еще при жизни:
во-первых, умывшись. я почувствовал себя так, словно только что на
холяву разжился новым телом, которое всю жизнь делало утреннюю
зарядку, исповедовало раздельное питание по Бреггу, никогда не курило,
ложилось спать на закате, поднималось с петухами и исполняло еще
несколько дюжин утомительных ритуалов, продлевающих жизнь в среднем на
15 суток... А во-вторых, хозяин дома ждал меня за накрытым столом,
чтобы напоить почти настоящим чаем. Вообще-то, это был какой-то
загадочный темно-красный отвар из местной растительности, но он
произвел на меня неизгладимое впечатление: чертовски вкусно! Эту
роскошь следовало закусывать светло-оранжевым медом, большие почти
идеально круглые комки которого лежали в огромном тазу. Мед тоже был
совершенно изумителен: не такой сладкий, как знакомые мне версии, с
кисловатым привкусом лесных ягод и тонким ароматом цветов.
- Йох! Поехали! - решительно сказал Мэсэн, когда я покончил с
третьей кружкой его божественного утреннего пойла. - Путь неблизкий, а
дело - хлопотное.
Он запряг в телегу своего кошмарного "свинозайца", и мы
отправились в путь.
- Страшный все-таки у тебя зверь! - искренне сказал я, припоминая
вчерашнюю расправу с разбойниками. - Такого в лесу встретить -
невелика радость...
- Куптик, что ли? Да ну тебя, Ронхул! Эти звери - самые безобидные
создания! Они боятся не только людей, а вообще всего, что движется,
даже питупов. Просто я его хорошо выдрессировал. - весело объяснил он.
- А что делать, когда такая жизнь?
- А кто такие "питупы"? - поинтересовался я.
- Питупы - это наш сегодняшний обед - если повезет. - беззаботно
ответил Мэсэн. - Толстые глупые птицы, которые с перепугу сами падают
в руки хорошему охотнику...
- Не говорящие, часом? - встревожился я, вспомнив своего приятеля
Бурухи.
- Да ну тебя, тоже мне сказал! - Ухмыльнулся он. - Говорящие - это
только птицы Бэ, других говорящих птиц здесь нет... Слушай, так ты
что, вообще ничего не знаешь?
- Почти ничего, - вздохнул я. - По крайней мере, ничего такого,
что могло бы мне здесь пригодиться. Может хоть ты меня просветишь?
- А я-то думал, что ты меня будешь развлекать, - огорчился он. -
Ладно, давай так: сначала ты расскажешь, как живут демоны, а на
обратной дороге я буду языком молоть. Сообщу тебе все, что захочешь.
- Ладно, - согласился я, - могу и рассказать. Дурное дело
нехитрое!
Часа два я трепался, не закрывая рот. Получился этакий дикий
коктейль из воспоминаний детства и последних страниц славной истории
Тайного Сыска. Это звучало так нелепо, что я сам себе не верил - а
ведь говорил чистую правду, словно поклялся на Библии с утра пораньше.
Мэсэн слушал меня, затаив дыхание. Сначала он то и дело перебивал меня
недоверчивыми репликами типа "врешь небось", "ну, не заливай!" - но
потом совершенно добровольно прекратил свои комментарии: очевидно,
понял, что ТАКОЕ придумать никому не под силу. Наконец мой бенефис
подошел к концу: телега остановилась: почва под колесами к этому
времени стала уже такой топкой, что даже могучий "свинозаяц" не смог
тащить нас дальше.
- Хорошо ты рассказывал, - мечтательно сказал Мэсэн. - Знал бы
заранее - сам бы демоном родился! Ну да чего уж теперь жалеть: дело
сделано... Ладно, пошли. Попробую тебя удивить.
Я подумал, что лучше бы не надо, но промолчал: все равно ведь
удивит, даже если специально стараться не будет... Мэсэн, тем
временем, достал из телеги целую кучу хлама: сначала на свет божий
была извлечена давешняя дубина, потом - круглый металлический шлем,
похожий на казан для плова, и ветхая шапка из толстого войлока. Шапку
он тут же напялил на свою кудрявую голову, сверху водрузил "казан" -
вид у него при этом стал совершенно идиотским! Напоследок он вывалил
на траву огромные сапоги, столь уродливые и бесформенные, что я их
почти испугался.
- Надень, - великодушно предложил он, - у тебя вон какая красота
на ногах. Не убережешь. Это же болото!
Я все взвесил и понял, что он прав. Мои мокасины были мне дороги
не только как память о доме: ни летать, ни, тем более, ходить босиком
я не умею. Я быстро переобулся, удивляясь тому, что не поместился в
один из этих чудовищных сапог целиком, и мы занялись пешей ходьбой по
болоту. Сделав несколько шагов, я понял, что мой приятель оказал мне
неоценимую услугу: ноги увязали почти по щиколотку. Я заметил, что у
самого Мэсэна была совершенно особая - нелепая, но идеально подходящая
для данных условий походка: он шел короткими шагами, высоко поднимая
ноги, чуть ли не касаясь коленями подбородка, но очень быстро, так что
каким-то чудом не успевал увязнуть. Создавалось впечатление, что он
весит раз в пять меньше, чем я, так что земное притяжение не очень-то
над ним властно. Я попробовал скопировать его манеру ходьбы - не могу
сказать, что очень удачно, но через некоторое время я заметил, что
ноги проваливаются уже не столь глубоко.
- А теперь стоп! - жизнерадостно скомандовал Мэсэн. Я послушно
остановился.
- Что, пришли?
Он кивнул и указал пальцем вперед.
- Видишь кочки? Вот под кочками они и сидят. Хорошие взрослые
грэу, худые и голодные - из таких получаются самые лучшие дерьмоеды!
Бэу тоже ничего, но их сначала надо дрессировать: очень уж глупые, все
норовят земли нажраться, а потом от дерьма нос воротят. Впрочем, для
себя я всегда оставляю бэу: их гораздо меньше, поэтому мне все
завидуют...
- Еще бы, - с сарказмом сказал я, - как такому не позавидовать!
Мэсэсн с энтузиазмом закивал. Он абсолютно не уловил моей иронии -
оно и к лучшему!
- И как ты их будешь ловить? - С любопытством спросил я.
- Сейчас увидишь... Только держись в стороне и помалкивай: у тебя
же нет шлема...
- А это обязательно? - встревожился я.
- Как тебе сказать... В общем-то, совершенно необязательно - если
только ты не собираешься поохотиться на грэу.
Любезно подарив мне сие объяснение, Мэсэн - я глазам своим не
поверил! - принялся лупить дубиной по своему шлему - не снимая его с
головы, можете себе представить! Он выдерживал какой-то своеобразный
ритм, от которого мне стало не по себе: почему-то начало подташнивать,
да и голова тут же заныла, словно ко мне вернулось давно позабытое
похмелье - сколько можно-то?! Сам Мэсэн, судя по всему, чувствовал
себя просто великолепно: он еще и пританцовывать начал, так увлекся!
Ближайшая к нам кочка, тем временем, зашевелилась. Только сейчас я
понял, что на ней сидело трое существ, очень похожих на дерьмоеда,
которого я видел вчера во дворе у Мэсэна - правда, они были повыше и
гораздо тоньше. Грэу, как он их величал, были голые, безволосые, с
блестящей кожей цвета хаки, они сливались с темным мокрым грунтом и
такой же темной растительностью - неудивительно, что я не сразу их
углядел. "Мимикрия называется", - насмешливо подумал я и внутренне
содрогнулся, поскольку вдруг осознал, какая невероятная, непреодолимая
пропасть отделяет меня от того мальчика, который когда-то узнал это
мудреное слово в средней школе, на уроке зоологии, по которой у него
всегда были пятерки - да уж, вот это, я понимаю, достижение...
Грэу, тем временем, неторопливо брели навстречу Мэсэну. Я заметил,
что в своих тонких, свисающих почти до земли, руках они сжимали
дубинки - не такие огромные, как у моего приятеля, но все-таки вполне
внушительные. Впрочем, судьба Мэсэна не вызывала у меня ни малейшей
тревоги: я отлично помнил подробности "великой битвы" с разбойниками,
а эти несчастные болотные жители с длинными тощими телами и паучьими
конечностями выглядели куда более жалкими и беспомощными, чем наши
вчерашние недоброжелатели. Они были похожи на больных обезьян: такие
же человекообразные и длиннорукие, но при этом напрочь лишенные
обезьяньей жизнерадостности и тяжелой, но мощной природной энергии,
которой обладают только звери, не испорченные длительным общением с
человеком и иногда - годовалые дети, выросшие на природе. А грэу
показались мне вялыми и апатичными, как старые обитатели обедневшего
захолустного зоопарка.
Наконец, один из них добрел до Мэсэна и несколько раз огрел его
своей дубиной по голове. Удар был не слишком сильным, хотя для головы,
не защищенной шлемом, такие испытания явно противопоказаны. Что
касается Мэсэна - он и бровью не повел, а ответил своему оппоненту
полной взаимностью: пустил в ход свое грозное оружие. Грэу тут же
свалился к ногам победителя. К моему величайшему изумлению, его
товарищи не пустились наутек. Они по очереди подошли к Мэсэну и
обменялись с ним некоторым количеством ударов. Через минуту на земле
валялись три неподвижных тела, а Мэсэн с довольной улыбкой повернулся
ко мне.
- Йох! Унлах! Вот так я ловлю грэу! - гордо сказал он - ну прямо
Геракл, только что одолевший Гидру!
- Круто, - уважительно сказал я. И тактично поинтересовался: - А
почему ты позволил им бить тебя по голове? Ты же легко мог увернуться!
- Ха! Конечно мог, - согласился он. - Но в том-то и вся хитрость,
чтобы не уворачиваться от их ударов - если хочешь добыть больше одного
грэу зараз. Если бы я увернулся от первого грэу, его приятели тут же
удрали бы обратно в болото. А так они видели, что мы с их сородичем
беседуем, значит все в порядке...
"Беседуете"?! - изумился я. - А мне показалось, вы просто лупили
друг друга дубинами по голове.
- Ты не поверишь, Ронхул, но таким способом они разговаривают! -
Мэсэн одарил меня снисходительной улыбкой, обнажив желтые, но крепкие
зубы, заостренные, как у зверя. - И я знаю их язык. У грэу не слишком
сильный удар, и они немногословны, поэтому их вполне устраивает такой
способ общения. Но долгий разговор с ними мало кто выдержит! Думаешь,
зачем бы я стал надевать на голову эту тяжеленную дрянь? Я и шапки-то
не люблю носить: голове тесно...
- И о чем вы говорили? - растерянно поинтересовался я.
- Грэу поздоровался, а потом спросил меня, чего мне нужно, -
невозмутимо объяснил Мэсэн. - А я честно сказал ему, что пришел за
ним, чтобы отвести его туда, где много еды - дальше он не смог
слушать, как видишь. С остальными я говорил о то