Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Гнезда Химер -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
добавила другая. - Люди вообще очень глупые создания, - ядовито заметил третья и поспешно добавила: - Но ты не такой. Ты все понимаешь, и ты добрый. Дай еще плодик! - Подлизываешься! - вздохнул я, бросая им очередной плодик, красный, как помидор. - Подлизываюсь, - согласилась рыбка. - К человеку с фафудой в руках кто хочешь будет подлизываться. После того, как рыбки съели все плодики и почти половину полосатого ствола, они вежливо сказали мне "спасибо". - А песенку споете? - с надеждой спросил я. - Ладно, - снисходительно согласились рыбки. И озабочено потребовали: - Ты фафуду-то прибереги до вечера! Нам же еще и ужинать надо! - Вот обжоры! - ворчливо сказал кусок овоща, который я держал в руках. Вот тут я перепугался по-настоящему и уронил полосатое лакомство в море. - Было бы чего пугаться! - укоризненно сказал овощ, покачиваясь на волнах. - Какой ты неловкий! - наперебой защебетали рыбки. - Это получается сейчас мы должны давиться, чтобы добро не пропало, а вечером ничего не будет! - Вечером он вам еще чего-нибудь найдет, не переживайте, - раздался рассудительный негромкий бас. - Уж я-то знаю, у них там еще много запасов... Только через минуту я понял, что это говорила моя собственная дорожная сумка. Я запаниковал и бросился искать Хэхэльфа. - Теперь со мной все разговаривают! - пожаловался я ему. - Пока говорили только рыбки, это было очень даже мило. Но когда к беседе присоединились недоеденная фафуда и моя сумка... - Ну и чего ты переполошился? - удивился Хэхэльф. - Они ведь ничего плохого не делают, только разговаривают. Это же так интересно! Когда еще ты узнаешь, что думает о тебе твоя дорожная сумка... Впрочем, я уверен, она тебя совершенно не уважает! - Почему? - обиженно спросил я. - Потому что она знает, что ты пренебрег моими советами и взял с собой слишком мало теплых вещей, всего одну пару обуви и ни одного одеяла кроме своей нежно любимой серой тряпочки, которую тебе всучили эти пройдохи Урги, - невозмутимо объяснил Хэхэльф. Он говорил в точности как заботливая бабушка, которая пытается снарядить любимого внука в туристический поход. - Слушай, смех смехом, но так и рехнуться можно! - жалобно сказал я. - Сейчас со мной еще твой корабль начнет разговаривать... - Очень надо! О чем с тобой можно разговаривать? - тут же насмешливо сказал хрипловатый мальчишеский тенорок. Я поежился. - Не бери в голову, Ронхул, - посоветовал Хэхэльф. - Это просто новое развлечение. К тому же, это не будет продолжаться вечно... Извини, дружище, у меня столько дел! - Ладно, тогда пойду пообщаюсь с рыбами, - вздохнул я. - Кстати, ты знаешь, что у твоего "Чинки" голос как у подростка? - Это нормально: он у меня довольно новый, - невозмутимо объяснил Хэхэльф. - Его построили всего-то лет пять назад... Я вернулся на корму и до вечера слушал обворожительное пение полосатых рыбок. Впрочем, мои ботинки сварливо говорили, что им неинтересно слушать песни без слов, да и волшебное одеяло ургов то и дело отвлекало меня от концерта: оно вдруг начало рассказывать мне анекдоты - все, как один бородатые и несмешные, к моему величайшему сожалению... Труднее всего оказалось заснуть. Попробуйте подманить Морфея, когда ваша подушка спорит с одеялом о смысле жизни, ваши собственные штаны ворчливо кидают в них цитаты из Екклезиаста, а корабельная мачта растерянно переспрашивает всех: "что вы сказали?" Впрочем, на рассвете я все-таки уснул, донельзя утомленный всеобщей говорливостью, а утром все было, как прежде, если не считать того факта, что стайка полосатых рыбок по-прежнему следовала за нашим кораблем. Они больше не вели со мной увлекательную беседу, но я совершенно точно знал, что рыбки рассчитывают на продолжение вчерашней кормежки. Хэхэльф с удовольствием пожертвовал на кормление рыбок всю взятую из дома фафуду. Мои новые приятели честно отработали кормежку: их тоненькие голоса выводили мелодию за мелодией, и каждая новая был лучше прежних. Команда Хэхэльфа бродила по кораблю с блаженными физиономиями: от них я узнал, что рыбки бэплэ очень редко радуют мореходов своим сладкозвучным пением, и еще реже собираются в большие стайки и поют хором, поэтому такое событие издавна считается хорошей приметой - самой лучшей из примет! Признаться, это здорово подняло настроение мне самому: я сейчас позарез нуждался в хороших приметах, как никогда прежде... ГЛАВА 9. ХОЙСКИЕ БУНАБА Путешествие оказалось неожиданно коротким. Когда я спрашивал Хэхэльфа, сколько времени отнимет плавание от Халндойна до Хоя, он неопределенно ответил: "ну, это смотря, как плыть..." Я сделал свои выводы - как оказалось, совершенно безосновательные! - и приготовился провести на борту корабля дней десять, а то и больше. На практике же выяснилось, что Хэхэльф просто не мог решить: доберемся мы на Хой за сутки, или все-таки нам понадобятся целых два дня. Одним словом, на закате Хэхэльф позвал меня на нос корабля и молча указал на приближающуюся землю. - Ты так и не научился подолгу сохранять серьезное выражение лица, - весело сказал он, - а мы уже приехали. И что я теперь скажу ндана-акусе Анабану? - Это Хой? - изумился я. - Так быстро? - Не так быстро, как иногда бывает, но ведь мы не на пожар спешили, правда? - Хэхэльф пожал плечами. - Этот берег называется Вару-Чару, здесь я вырос... Хорошее местечко! - И мы уже сегодня будем у твоих приятелей бунаба? - восхищенно спросил я. - Завтра. Можно было бы и сегодня, но я отлично знаю обычаи бунаба. У них принято считать, что хорошие гости затемно не являются, так что лучше мы станем на якорь и подождем до утра. - Слушай, - ехидно спросил я, - а чего же ты тогда собирался, как в кругосветное путешествие, если твой Хой так близко? Я-то думал... - Ты, может, и думал, но явно не слишком долго, - насмешливо отозвался Хэхэльф. Во-первых, если я договорюсь о твоем свидании с Варабайбой, нам прийдется отправиться в глубь острова. К твоему сведению, Хой - очень большой кусок суши, гораздо больше Халндойна... А кроме того, вполне может оказаться, что твое путешествие на этом не закончится, а только начнется по-настоящему. Откуда я знаю, что тебе присоветует Варабайба - вдруг он скажет, что ты должен отправиться обратно в Землю Нао, или на Мадайк, к Шапитуку, или на таинственный остров Махум, где до сих пор живут последние из древних демонов Иппэ-Гелиппэ, или вообще на Аймымские острова, насчет которых я до сих пор не уверен - есть эта волшебная земля, или ее выдумали бунабские колдуны... Так что я приготовился к долгому странствию - на всякий случай... - Хочешь сказать, что ты собираешься отвезти меня туда, куда потребуется? - дрогнувшим голосом спросил я. У меня комок подступил к горлу, честное слово! Я с самого начала подозревал, что Хэхэльф - почти ангел, но даже надеяться на смел, что он решит оставаться со мною до самого конца - пока я не найду дорогу домой, если таковая вообще существует, или не исчезну навсегда в конце года, когда эксцентричная планета Хомана соберется "сделать выдох", в соответствии с мрачной космогонией моих не менее мрачных приятелей Вурундшундба... - Что, я похож на человека, который не доводит до конца дела, за которые взялся? - невозмутимо спросил Хэхэльф. - Значит ты еще плохо меня знаешь, дружище! И не нужно говорить мне "спасибо": во-первых, ты расплатился вперед, когда помог мне дать деру со страмослябского корабля, а во-вторых... Откуда ты знаешь, может быть я всю жизнь мечтал влипнуть в историю вроде этой! - Ладно, я возьму себя в руки и не буду говорить тебе "спасибо", - улыбнулся я. - Хотя очень хочется... Ранним пасмурным утром мы причалили к берегу. Хэхэльф тут же принялся давать последние напутствия своей команде. Я с удивлением понял, что все его матросы должны будут оставаться на корабле и сходить на берег как можно реже - только в случае крайней нужды и желательно ночью, чтобы не потревожить местных жителей. - Бунаба всегда рады мне, но они терпеть не могут чужеземцев, даже если эти чужеземцы с дружественного Халндойна, - объяснил Хэхэльф. - Конечно, если бы я попросил как следует, моей команде разрешили бы меня сопровождать, но не думаю, что хоть кто-то получил бы удовольствие от такого времяпрепровождения... Хватит с них и того, что я тебя приволоку! - А это они переживут? - осторожно спросил я. - Переживут, куда денутся! - беззаботно отмахнулся Хэхэльф. - Ты-то всего один, да и шум поднимать не склонен, в отличие от моих ребят. Пока Хэхэльф читал отеческие напутствия своей команде, я решил, что вполне могу немного побродить по берегу. Уж очень мне понравился разноцветный песок Хоя, феерическая смесь приблизительно равных частей синих, желтых, красных, белых и черных крупинок, и невысокая светло-зеленая трава, и густые заросли кустов с мелкими черными листьями и аппетитными розовыми ягодами, размером с крупный мандарин и такими же круглыми. В тот миг, когда мои ноги коснулись земли, из кустов выскочило несколько зверьков, облик которых мог озадачить кого угодно. Представьте себе мохнатых крокодильчиков размером с крупного бассета, с маленькими острыми ушками, блестящими бусинками неправдоподобно белых глаз и темпераментом итальянской комедийной актрисы. Они издавали громкие звуки, похожие на собачий лай и одновременно мотали коротенькими, но мощными хвостиками - мне показалось, вполне дружелюбно. - Собачки! - восторженно сказал я. - Какие собачки! Идите сюда, мои хорошие! - мне почему-то и в голову не пришло, что эти зверюги явились сюда, чтобы искусать нахального чужака, я был совершенно уверен, что мы с ними поладим. Услышав мой счастливый голос, мохнатые "крокодильчики" слегка растерялись и даже притормозили - взяли дополнительную минуту на размышление. Потом они неторопливо подошли поближе и испытующе уставились на меня своими круглым светлыми глазами. - Собачки! - ласково повторил я. - Такие хорошие собачки... Осторожно, чтобы не испугать зверьков, я протянул руку к тому, кто оказался ближе всех и нежно потрепал мохнатую холку. "Собачка" коротко рявкнула, подошла поближе, чтобы мне было удобнее ее гладить, и зажмурилась от удовольствия. Когда Хэхэльф сошел с корабля, я сидел на песке в окружении шести новых приятелей. К этому моменту все "собачки" валялись на спинках и тихо поскуливали от удовольствия, а я снисходительно почесывал их поджарые животики, покрытие коротким жестким мехом. - Ну ты даешь, Ронхул! - изумленно сказал он. - Как тебя чару к себе подпустили? - Как они называются? - переспросил я. - "Чару"? А по-моему, просто собачки. Лают так же, и на такс похожи, только пасти как у крокодилов... Но в отличие от крокодилов, мы не кусаемся, да, мои хорошие? - Еще как "кусаемся"! - усмехнулся Хэхэльф. - Если бы я заметил, что ты собираешься сходить с корабля, не дождавшись меня, я бы тебя отговорил - именно из-за этих твоих новых приятелей. Их разводят бунаба и держат здесь, на берегу, чтобы было кому чужаков за задницу схватить, в случае чего... Не знаю, кто такие твои "крокодилы", но чару просто созданы для того, чтобы кусаться. Однако же ты как-то с ними поладил... Что ты сделал? - Ничего, - смущенно сказал я, - просто увидел их и обрадовался... Ну, начал говорить им всякие глупости: что они "хорошие собачки", и так далее, потом почесал им загривки... По-моему, они просто поняли, что я - не какой-нибудь проходимец, а положительный герой, так что со мной вполне можно иметь дело. - И совсем не ворожил? - недоверчиво уточнил Хэхэльф. - Да вроде нет, - я задумался, а потом честно сказал: - тут так сразу и не разберешься: когда ворожишь, а когда все само собой получается... - И так бывает, - понимающе кивнул Хэхэльф. Ладно уж, пошли, Ронхул Маггот, укротитель чару... А где твоя сумка? - На корабле, где же еще! - вздохнул я и неохотно отправился за своей тяжкой ношей. Да уж, прогулка налегке мне сегодня не светила... Впрочем, прогулка была недолгой. Поселение Бунаба оказалось совсем рядом с берегом - собственно говоря, стоило нам миновать густые заросли высоких прибрежных кустов, и я тут же увидел вдалеке белоснежные домики, здорово похожие на мою собственную "недвижимость", оставленную в Сбо, только на плоских крышах некоторых строений стояли разноцветные шатры, их яркая раскраска бросалась в глаза и здорово оживляла пейзаж. К домикам прилагались невысокие заборчики, ухоженные сады, крупные пестрые квадраты огородов и прочие признаки созидательной человеческой деятельности. Честно говоря, я здорово нервничал: а вдруг моя рожа вызовет у этих ребят такое сильное отвращение, что даже все связи Хэхэльфа не помогут мне получить "путевку" на встречу с Варабайбой... - Не волнуйся, Ронхул, - беззаботно сказал Хэхэльф. - Если уж ты с чару умудрился поладить, значит все будет путем! Что касается чару - моих "собачек" - они теперь следовали за мной, отчаянно виляя хвостами, явно рассчитывая, что в ближайшем будущем я найду свободное время, чтобы повторить пленившую их воображение процедуру почесывания загривков и животиков. Хэхэльф прибавил шагу, вдохновленный милым сердцу пейзажем, на фоне которого протекало его босоногое детство. Я едва за ним поспевал. К моменту первой встречи с аборигенами я так запыхался, что у меня просто не было сил смущаться. "Аборигены" оказались двумя загорелыми дюжими детинами в более чем легкомысленных нарядах. На головах у них были те самые матерчатые "сапоги", "агибубы", которые так насмешили меня еще на Халндойне, только здесь эти головные уборы были гораздо выше - примерно полметра каждый. Впрочем, остальная часть гардероба показалась мне не менее забавной: эти здоровенные дядьки с более чем суровыми лицами были одеты в цветастые пончо до колен. У одного пончо было голубенькое, с рисунком из крупных красных цветов, а у другого - розовое, в яркий желтых горох. При этом они держались с таким достоинством, что мне и в голову не пришло смеяться - я только изумленно покачал головой. - Хэхэльф! - доброжелательно сказал один из них, увидев моего друга. - Алля фа ндана-акуса! Второй тоже что-то буркнул - настолько приветливо, насколько позволяла его донельзя мрачная физиономия. - Что они говорят? - тут же спросил я. - Здороваются, - пожал плечами Хэхэльф. - Просто здороваются со старым приятелем. Говорят, что вот, мол, какой хороший подарок для старого ндана-Акусы, и все в таком роде... Когда будет что-нибудь интересное, я тебе переведу. Мрачные типы в карнавальных костюмах недоверчиво косились в мою сторону. Хэхэльф понял, что нас следует познакомить и загнул длиннющую речь на совершенно непонятном мне языке. Где-то в середине его словесного водопада мелькнуло мое имя "Ронхул", и тут же захлебнулось в очередном мощном потоке незнакомых слов. Старинные друзья слушали Хэхэльфа с возрастающим интересом и важно кивали время от времени, как бы давая понять, что внимательно следят за нитью его повествования. Его усилия не пропали даром: в финале на неприветливых физиономиях бунаба появилось почти дружелюбное выражение - насколько это было возможно. - А это - местные куса-баса, то есть зажиточные хозяева, - Хэхэльф наконец повернулся ко мне. - Этого, в голубом пончо зовут Андун, а второго - Чавар. Мои новые знакомые чинно кивнули мне, услышав своим имена. - Когда-то мы с ними разорили немало чужих огородов, - мечтательно закончил Хэхэльф. - В детстве мы были прожорливы и необузданны, как какие-нибудь дикие лесные кырба-ате... - А кто такие эти дикие кырба-ате? - тут же встрепенулся я. - Увидишь еще, - отмахнулся он. - Пошли лучше - сколько можно топтаться на тропе?! И мы отправились дальше. Хэхэльфовы друзья детства чинно поклонились на прощание и пошли своей дорогой. - А они все так чудно одеваются? - спросил я у Хэхэльфа, когда разноцветные агибубы его приятелей скрылись за раскидистыми кронами деревьев. - Если ты имеешь в виду агибубу, то даже самый последний бунабский нищий непременно имеет такой головной убор - хотя бы одну, совсем коротенькую, из некрашеной материи, но обязательно! - сообщил он. - Для любого бунабского мужчины агибуба - это самая важная часть его имущества. Это и головной убор, и очень крупная денежная единица - богатство человека бунаба измеряется не в количестве купленных им домов и не в поголовье его стада, а именно в агибубах! Кроме того, агибуба - это своего рода обязательный атрибут, пренебрегать которым недопустимо. Любой бунаба может позволить себе выйти на улицу голышом, или завернувшись в старый коврик для вытирания ног, над ним посмеются, но поймут и простят - с кем не бывает! - но выйти из дому без агибубы... Невозможно! И потом, в их понимании, агибуба - это просто красиво. Можешь мне поверить: наши непокрытые головы кажутся им такой же нелепостью, как тебе их колпаки... И только я могу спокойно взирать и на то, и на другое, - неожиданно гордо заключил он. - А пончо? - спросил я. - Это такой же "обязательный атрибут"? - Нет, просто одежда, хотя она символизирует определенное положение в обществе. Пончо носят не все бунаба, а только куса-баса - зажиточные хозяева, - откликнулся Хэхэльф. - Другие и рады бы, а не положено!.. Кстати, пончо - очень удобная одежда, что бы ты об этом не думал. - Может, и удобная, но что-то в Сбо я таких нарядов, вроде, не видел. - Потому что в Сбо куса-баса предпочитают одеваться, как все, разве что от агибуб не могут отказаться, и только когда едут гостить к своим родичам на Хой, извлекают из сундуков свои нарядные пончо, - объяснил Хэхэльф. - Даже слишком нарядные, - ехидно вставил я. - У меня в глазах до сих пор рябит! - Что касается ярких расцветок... Видишь ли, каждый бунаба - немного художник, поэтому они просто обожают раскрашивать ткани. Им нравятся яркие краски. Ребят можно понять: здесь, на Хое, почти всегда пасмурная погода, а если еще и одеваться в темную одежду, можно совсем загрустить! - Здесь почти всегда пасмурно? - удивился я. - Какое замечательное место! Что может быть лучше пасмурной погоды! - Значит твой вкус совпадает со вкусом Варабайбы, - усмехнулся Хэхэльф. - Говорят, что это он уговорил все облака Хомайги избрать небо над Хоем в качестве места постоянного пребывания, и теперь тучи только изредка отлучаются отсюда, чтобы оросить дождем другие острова... Ну, Ронхул, сделай глубокий вдох и постарайся забыть, что такое улыбка! Мы пришли. Мы действительно пришли: перед нами была изящная резная калитка, запертая на несколько щеколд - слишком увесистых. если учесть, что даже такой легковес как я вполне мог бы вышиби

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору