Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Урсула Ле Гуин. Земноморье 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
е надо было отдохнуть. - Ты пас овец? - Коз. На самых высокогорных пастбищах. Мальчик, которого для этого наняли, заболел, и Серри послал меня туда сразу же, как только принял на работу. Они пасут их в горах до первых холодов, чтобы подшерсток был погуще. Этот месяц в горах благотворно подействовал и на меня самого. Серри дал мне этот полушубок и немного припасов и попросил загнать стадо так высоко в горы, как только смогу, и пасти его там столько, скольку сам выдержу. Так и и сделал. Там, наверху, было просто здорово. - Полное одиночество, - сказала Тенар. Гед кивнул, улыбнувшись уголком рта. - Ты всегда был одиночкой. - Да. Она промолчала. Гед посмотрел на нее. - Мне понравилось трудиться там, - сказал он. - Теперь стада загнали под крышу, - сказала она. - По крайней мере, на зиму, - добавила она после некоторой паузы. К вечеру ударил морозец. В доме царила абсолютная тишина, лишь потрескивали дрова в очаге. Молчание становилось невыносимым. Наконец Тенар подняла голову и посмотрела на Геда. - Что ж, - сказала она, - в какую постель мне ложиться, Гед? В твою или Ферру? У него перехватило дыхание. - В мою, если хочешь, - с трудом выдавил из себя он. Вновь воцарилась тишина. Тенар видела, каких сил стоило ему нарушить ее. - Если ты будешь терпелива со мной, - прошептал он. - Я терпелива с тобой вот уже двадцать пять лет, - сказала она и, взглянув на него, рассмеялась. - Ничего, ничего, дорогой мой... Лучше поздно, чем никогда! Я всего лишь старая женщина... Что не происходит, все к лучшему. Ты сам меня этому учил. Она встала, и он тоже встал. Она взяла его руки в свои, и они обнялись. Их объятия становились все крепче, все страстнее, все нежнее. Они полностью отрешились от окружающего мира, сосредоточившись друг на друге. Им не нужна была постель. Они провели всю ночь на теплых камнях у очага, где она учила Геда премудростям, которым его не смог бы обучить могущественнейший из магов. Он еще раз подбросил дров в огонь и взял искусно сотканный коврик со скамьи. На этот раз Тенар не возражала. Ее плащ и его овчинный полушубок заменили одеяла. Они проснулись на рассвете. Первые лучи восходящего солнца посеребрили ветви с полуоблетевшей листвой растущих за окном дубов. Тенар вытянулась в полный рост, ощущая тепло лежащего рядом с ней тела Геда. Минуту спустя она прошептала: - Он лежал здесь. Хейк. В точности там, где мы лежим... Гед издал протестующий стон. - Теперь ты и впрямь мужчина, - сказала она. - Наделал дырок в другом мужике, раз, и переслал с женщиной, два. Одно за другим, причем, я полагаю, в правильном порядке. - Замолчи, - повернувшись к Тенар, пробормотал Гед и положил голову ей на плечо. - Не надо. - Хорошо, Гед. Бедняга! Во мне нет ни капли милосердия, только праведный гнев. Меня не научили миловать. Любовь - это единственная милость, которой я могу удостоить. О, Гед, не бойся меня! Ты уже был мужчиной, когда я впервые увидела тебя! Ни женщина, ни грозное оружие, ни власть, ни даже магия - никто и ничто, кроме него самого, не может сделать из человека настоящего мужчину. Они лежали в тепле и блаженной тишине. Он что-то сонно пробормотал. - Как ты умудрился подслушать их разговор? Хейка, Хэнди и того, третьего. Как ты умудрился оказаться в нужное время в нужном месте? Гед приподнялся на локте, чтобы заглянуть ей в глаза. На его открытом лице застыло такое уязвимое, беззащитное выражение, что Тенар невольно потянулась и дотронулась до его губ, прикоснувшись к тому месту, куда она впервые поцеловала его несколько месяцев назад. Он мгновенно обнял ее, и слова им были уже не нужны. Требовалось соблюсти некоторые формальности. Самым важным было объявить Клирбруку и другим наемным работникам Фермы-под-Дубами, что она официально заняла место "старого хозяина". Она выложила им все прямо и открыто, поскольку это никак не отражалось на их положении, да и поделать с этим они ничего не могли. К вдове переходила вся собственность мужа, если у того не было наследников мужского пола. Прямым наследником Флинта был их сын, морях, и вдова просто поддерживала порядок на Ферме до его появления. Если она умрет, заботы о Ферме лягут на плечи Клирбрука. Если Спарк так никогда и не появится, Ферма отойдет к дальнему родственнику Флинта из Кахеданана. Две семейные пары, которые не владели землей, но обрабатывали ее и жили плодами своего труда, что практиковалось сплошь и рядом на Гонте, могли не беспокоится, что их выгонит новый избранник вдовы, даже если та выйдет за него замуж. Но Тенар боялась, что они сочтут ее поведение недостойным памяти Флинта, которого они, ко всему прочему, знали дольше, чем она. К ее величайшей радости, они не возражали. "Ястреб" одним ударом вил завоевал их уважение. Кроме того, считали они, женщине совсем не помешает мужчина-защитник в доме. Если она, к тому же, делит с ним свою постель, что ж, аппетиты вдовушек общеизвестны. И, в довершении всего, она была чужеземкой. Жители деревни, в общем, считали точно также. Посудачили, помыли ей косточки, но не больше. Оказалось, что оставаться порядочной женщиной в глазах соседей проще, чем думалось Мосс. А может, все дело было в том, что подержанные вещи стоят недорого. Тенар была бы меньше уязвлена их праведным гневом, чем этой безучастностью. Одна лишь Ларк щадила ее чувства и никогда не поднимала больной вопрос, не судачила о "вдове и чужеземце", а просто смотрела на них с Ястребом с интересом, любопытством и некоторой завистью. Поскольку Ларк не смотрела на Ястреба сквозь дымовую завесу таких слов, как "пастух", "наемный работник", "вдовушкин сожитель", многое в нем удивляло ее. Его достоинство и простота в обращении были несколько иного свойства, чем у большинства знакомых ей мужчин. Он был выдающимся человеком, но на благодаря гигантскому росту или ширине плеч, но доброй душе и острому уму. Она как-то сказала Иви: - Этот человек в своей жизни повидал не только коз. Он знает о мире гораздо больше, чем простой фермер. - Если хочешь знать мое мнение, он - волшебник, по той или иной причине утративший свою силу, - сказала знахарка. - Такое порой случается. - А-а, - протянула Ларк. Однако титул "Верховный Маг" для Ларк был неразрывно связан с блеском роскошных дворцов на далеких островах, и ей в голову не могло прийти соотнести его с темноглазым, седым мужчиной с Фермы-под-Дубами. Хотя мысль о том, что он когда-то был волшебником, сперва смутила ее, но всякое смущение исчезло без следа, стоило ей вновь увидеть его. Он сидел в развилке одной из старых яблонь и спиливал высохшие сучья. Завидев пришедшую на ферму Ларк, он радостно приветствовал ее. Его имя подходит ему как нельзя лучше, подумала она, помахала Ястребу в ответ рукой и улыбнулась, когда проходила мимо. Тенар не забыла о вопросе, заданном ею Геду на теплых камнях у очага под овчинным полушубком. Она вернулась к тому разговору через несколько дней или месяцев спустя - для них время летело быстро и незаметно в каменной усадьбе посреди укрытой снежным одеялом Фермы. - Ты так и не ответил мне, - сказала она, - как тебе удалось подслушать их разговор тогда, на дороге. - Мне казалось, что я все объяснил тебе. Услышав приближающиеся мужские голоса, я сошел с дороги я спрятался. - Почему? - Я был один, а вокруг, сама знаешь, сколько бандитов. - Да, конечно... Значит, когда они проходили мимо тебя, Хейк заговорил о Ферру? - Кажется, он упомянул "Ферму-под-Дубами". - Что ж, это вполне возможно. И выглядит вполне правдоподобно. Понимая, что она ему не верит, Гед промолчал. - Нечто подобное порой случается с волшебниками, - сказала она. - И со многими другими. - Возможно. - Дорогая, не пытаешься ли ты сказать... - Нет, совсем нет. Может, это все твое предчувствие? Будь ты волшебником, ты ведь не остался бы здесь? Они лежали на большой дубовой кровати под горой выделанных овечьих шкур и пуховых покрывал, поскольку в комнате не было очага, а ночью здорово подморозило и выпало много снега. - Но вот что мне хотелось бы знать. Существует ли что-то помимо того, что ты зовешь Силой... возможно, то, что предшествует ей? Или сама Сила - лишь одно из проявлений некоего скрытого дара? Я вот о чем. Огион сказал о тебе однажды, что ты был волшебником еще до того, как научился азам магического искусства. Маг от рождения, говорил он о тебе. Я себе это так представляю: Силу может получить лишь тот, у кого есть для нее некое вместилище. Пустота, которую необходимо заполнить. Чем больше ниша, тем больше Силы туда поместится. Но если Силу туда не поместили, или она иссякла, или ее забрали у тебя... по-прежнему останется на месте... - Та пустота, - закончил он. - Пустота - это не самое подходящее слово. - Вероятно, возможность? - предложил он, и тут же покачал головой. - Это предполагает возможность... восстановления. - Мне кажется, что ты очутился тогда, на дороге, в нужное время и на нужном месте потому, что... из-за того, что это должно было случиться. И твои "Сила" здесь ни при чем. Это просто случилось с тобой. Из-за твоей... пустоты. Помолчав немного, он сказал: - Все это не слишком противоречит тому, чему меня учили на Рокке, когда я был еще мальчишкой: истинная магия заключается в том, чтобы делать только то, что ты должен делать. Но ты говоришь о большем. Не поступать, а быть вынужденным поступить... - Не думаю, что ты совершенно прав. Правильно ли ты поступишь или нет, зависит все же, прежде всего, от тебя самого. Разве ты не пришел и не спас мне жизнь... разве ты не воткнул вилы в Хейка? Вот это и впрямь "поступок", ты действительно сделал то, что должен был сделать... Он опять задумался, а затем спросил ее: - Неужели этому тебя научили, когда ты была Жрицей Гробниц? - Нет. Она слегка поежилась, уставившись в темноту. - Арку учили, чтобы быть сильной, нужно жертвовать. Собой и другими. Простая сделка: даешь и получаешь что-то взамен. Не могу утверждать, что в этом нет смысла. Но моя душа задыхалась в этих тисках: одно за другое, зуб за зуб, смерть за жизнь... Хотелось вырваться на свободу. Никаких платежей, долгов и выкупов... никаких сделок и расчетов - вот что такое свобода. - Д_в_е_р_ь _м_е_ж_д_у _н_и_м_и_, - тихо сказал он. Этой ночью Тенар приснился сон. Ей снилась дверь из "_С_о_т_в_о_р_е_н_и_я_ _Э_а_". Она представлялась ей во сне маленьким окошком с неровным, мутным толстым стеклом. Оно было врезано в западную стену старого дома на берегу моря. Окно было закрыто на задвижку. Она хотела открыть его, но существовало некое слово, ключ, который она забыла, слово, ключ, Имя, без которого она не могла открыть его. Она пыталась отыскать его в комнатах с каменными стенами. Комнаты мало-помалу уменьшались в размерах, постепенно погружаясь во мрак... Тут она почувствовала, что Гед сжимает ее в объятиях, пытаясь разбудить и успокоить, приговаривая: - Успокойся, любимая, все хорошо, все в порядке! - Я не могу вырваться на свободу! - плакала она, прижимаясь к нему. Он успокоил ее, гладя по волосам. Наконец, они оба откинулись на подушки. - Взгляни-ка, - прошептал Гед. Взошла полная луна. Ее призрачный свет, переливаясь на густых хлопьях падающего снега, сочился в окно, от которого веяло холодом - Тенар не закрыла ставни. Ночное небо мягко светилось. Они лежали в густой тени, однако казалось, что потолок - всего лишь легкая вуаль, отделяющая их от бездонного, безмятежного океана серебристого света. Эта зима на Гонте выдалась долгой, с обильными снегопадами. Урожай был собран отменный, и ни люди, ни животные не испытывали недостатка в пище. Они ели и сидели в тепле - больше заняться было нечем. Ферру выучила "Сотворение За" до конца. Ко Дню Зимнего Солнцестояния она разучила Зимнюю Песнь и "_Д_е_я_н_и_я _Ю_н_о_г_о _К_о_р_о_л_я_". Она научилась печь пироги с румяной корочкой, прясть и варить суп. Она знала название каждого не скрытого снегом растения, а также впитала в себя уйму других сведений, которые остались в голове у Геда после его короткого ученичества у Огиона и долгого - в Школе Рокка. Но он ни разу не снимал с полки Книги Рун и не научил девочку ни единому слову Древнего Наречия. Он обсудил этот вопрос с Тенар. Она рассказала ему, как научила Ферру одному слову, _т_о_л_к_, и на этом остановилась, поскольку ей показалось, что этого делать не стоит, хотя она толком не знала, почему. - Думаю все из-за того, что и никогда не разговаривала на этом языке, не использовала его в магических заклинаниях. Я решила, что пусть уж лучше ее научит тот, кто знает его в совершенстве. - Не один мужчина не может этим похвастаться. - Самой мудрой женщине известно вполовину меньше. - Я хотел сказать, что лишь драконы знают его в совершенстве, поскольку это их родной язык. - Но они учатся ему? Ошарашенный вопросом, Гед медлил с ответом, перебирая в памяти все, что он читал или слышал о драконах. - Я не знаю, - ответил он наконец. - Да и что мы вообще знаем о драконах? Учат ли они друг друга, как мы: мать - ребенка, старший - младшего? Или они, подобно животным, могут научиться лишь немногому, получая большинство знаний при своем появлении на свет? Даже этого мы не знаем. Но мне лично кажется, что язык драконов неотделим от них самих. Они вместе составляют единое целое. - И они не говорят ни на каком другом языке. Гед кивнул. - Они не способны учиться, - сказал он. - Такова их природа. Через кухню прошла Ферру. В ее обязанности входило следить за тем, чтобы ящичек для растопки был всегда полон, и сейчас она была занята тем, что, нацепив жилет и шапочку из телячьей кожи, таскала в кухню щепки из дровяного сарая. Свалив очередную порцию в ящичек у дымохода, Ферру вышла. - Что это она напевает? - спросил Гед. - Ферру? - Когда остается одна. - Но она никогда не поет. Она не может петь. - Ну, на свой лад. "Далеко-предалеко на западе..." - А-а! - воскликнула Тенар. - Эту песню! Разве Огион не рассказывал тебе о Женщине из Кемая? - Нет, - ответил он, - расскажи мне. Тенар поведала ему эту историю под аккомпанемент поскрипывания колеса прялки. Закончив, она сказала: - Когда Мастер Ветров сказал мне, что они ищут женщину с Гонта, я сразу подумала о ней. Но она, наверняка, давно уже умерла. Да и виданное ли дело, чтобы рыбачка, будь она хоть трижды дракон, стала Верховным Магом! - Что ж, Мастер Образов и не утверждал, что женщина с Гонта станет Верховным Магом, - заметил Гед. Он штопал порядком порванные штаны, примостившись на подоконнике, поскольку день был пасмурный, и в комнате царил полумрак. Прошло едва ли не полмесяца со дня Зимнего Солнцестояния, и зима была в самом разгаре. - Тогда что же он сказал? - "Женщина с Гонта". Ты же мне сама рассказывала. - Но они же спрашивали, кто же будет новым Верховным Магом. - И не получили ответа на свой вопрос. - Д_о_в_о_д_а_м _м_а_г_о_в _н_е_с_т_ь _ч_и_с_л_а_, - заметила Тенар довольно язвительным тоном. Гед перекусил нитку и намотал излишек нити вокруг двух пальцев. - Я научился на Рокке играть словами, - согласился он. - Но это, как мне кажется, не тот случай. "Женщина с Рокка" не может стать Верховным Магом. Среди них никогда не было женщин. Этого просто не может быть, потому что не может быть никогда. Маги Рокка - мужчины... их сила - мужская сила, их знания - мужские знания. У мужского начала и у магии - общие корни. Власть - удел мужчин. Правь миром женщины - кем были бы мужчины, если не женщинами, не способными рожать детей? А кем были бы женщины, если не мужчинами, способными на это? - Ха! - воскликнула Тенар, и тут же возразила с хитринкой в глазах: - А как же королевы? Кто они, если не женщины, обладавшие властью? - Королева - это всего лишь женщина-король. Тенар фыркнула. - Я хочу сказать, что своей властью она обязана мужчинам. Они позволяют ей использовать частицу собственной власти. Но в этом нет ее заслуги, понимаешь? Королева могущественна не потому, что она женщина, а вопреки этому. Тенар кивнула. Она выпрямилась и отодвинулась от прялки. - В чем же тогда сила женщины? - спросила она. - Не знаю. - Интересно, кем же тогда правит женщина именно потому, что она - женщина? Наверное, своими детьми. До поры до времени... - Своим домом, наверное. Тенар окинула взглядом кухню. - Только двери плотно закрыты, - сказала она. - И заперты на замок. - Потому что ты имеешь определенную ценность. - О, да. Мы бесценны. До тех пор, пока мы бессильны... Я помню, как я впервые познала это! Кессил притесняла меня - меня, Первую Жрицу Гробниц. Тогда я поняла, что бессильна перед ней. Мне оказывались почести, а у нее была власть, данная ей Божественным Королем, мужчиной. О, как я тогда разозлилась! И в то же время испугалась... Мы с Ларк как-то обсуждали эту проблему. Она спросила меня: "Почему мужчины _б_о_я_т_с_я_ женщин?" - Если ваша сила основана лишь на слабости других, вы живете в вечном страхе, - ответил Гед. - Да, но женщины, похоже, страшатся собственной силы, боятся самих себя. - Научатся ли они когда-нибудь доверять самим себе? - спросил Гед, и в эту минуту в кухню вновь вошла занятая своим делом Ферру. Его глаза встретились с глазами Тенар. - Нет, - ответила она. - Доверию нам не научиться. Тенар наблюдала за тем, как девочка складывает щепки в ящик. - Если власть подразумевает доверие, - продолжила она. - Мне это слово нравится. Если только за ним не стояли бы - один над другим - все эти короли, властители, маги и богачи... Наверное, без этого можно обойтись. Подлинная власть, истинная свобода, должны быть основаны на доверии, а не на силе. - Подобно тому, как дети доверяют своим родителям. Они оба замолчали. - Случается, - сказал Гед, - что доверие предают. Маги на Рокке доверяют самим себе и друг другу. Их власть целомудренна, ничем не запятнана, поэтому они принимают эту чистоту за мудрость. Они даже представить себе не могут, что можно поступить неправильно. Тенар удивленно посмотрела на него. Он никогда еще не говорил о Рокке так бесстрастно, как сторонний наблюдатель. - Может, им стоит принять туда несколько женщин, чтобы те раскрыли им глаза на истинное положение вещей, - сказала она, и он рассмеялся. Она опять придвинула к себе прялку. - Я никак не могу понять: если были женщины-короли, почему не может быть женщин - верховных магов? Ферру вся обратилась в слух. - Г_о_р_я_ч_и_й _с_н_е_г_, _с_у_х_а_я _в_о_д_а_, - напомнил им Гед гонтийскую поговорку. - Королей возводят на трон другие люди. Маг обязан своей Силой и влиянием самому себе... и никому больше. - И это - мужская сила. Потому что мы так и не выяснили, в чем заключается женская сила. Хорошо. Понятно. Тогда вернемся к тому, с чего начали: почему они никак не могут найти нового Верховного Мага - мужчину? Г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору