▌ыхъЄЁюээр  сшсышюЄхър
┴шсышюЄхър .юЁу.єр
╧юшёъ яю ёрщЄє
╧Ёшъы■ўхэш 
   ╧Ёшъы■ўхэш 
      ╩ыртхыы ─цхщьё. ╤хуєэ -
╤ЄЁрэшЎ√: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  -
руг другу, что волшебная ночь никогда не кончается и, как и другая ночь, никогда не обсуждается, и обе будут вечно жить в их воспоминаниях. - Ты. - Я. - Я была так горда, когда услышала, что она так долго стояла у ворот. У тебя такое прекрасное лицо, Анджин-сан. - На мгновенье я почти забыл, что ты сказала мне. Я чуть не поцеловал ее при всех. - Ох-ко, Анджин-сан, это было бы непростительным промахом! - Ох-ко, ты права! Если бы не ты, я был бы без лица - червяк, извивающийся в пыли. - А вместо этого ты большой, известный и, без сомнения, очень смелый. Тебе доставили удовольствие эти любопытные приспособления? - Ах, прекрасная госпожа, в моей стране есть старый обычай: мужчина не обсуждает интимные вкусы одной дамы с другой. - У нас тоже есть такой обычай. Но я спросила, доставили они тебе радость или нет, а не спросила, пользовались ли вы ими. Да, у нас есть точно такой же обычай. Я рада, что вечер тебе понравился. - Она дружески улыбнулась ему. - Это правильно - быть японцем в Японии, да? - Я не могу достаточно отблагодарить тебя за то, чему ты научила меня, открыла мне глаза, - сказал он. - За... - он собирался сказать "за то, что любишь меня", но вместо этого добавил: - За то, что ты есть. - Я ничего не сделала. Ты все сам. - Я благодарю тебя за все - и за твой подарок. - Я рада, что ты получил большое удовольствие. - Я жалею, что ты не получила удовольствия. Я так рад, что тебе тоже приказано ехать на курорт. Но почему в Осаку? - О, мне не приказывали ехать в Осаку. Господин Торанага позволил мне съездить туда. У нас там поместье и семейный бизнес. Теперь там также и мой сын. Кроме того, я также могу доставить личные письма Киритсубо-сан и госпоже Сазуко. - Это не опасно? Помню твои слова - приближается война и Ишидо наш враг. Разве господин Торанага сказал не то же самое? - Да. Но война пока еще не началась, Анджин-сан. И самураи не воюют со своими женщинами, если женщины не воюют с ними. - Но как же ты? Помнишь мост в Осаке, через ров с водой? Разве ты не пошла тогда со мной, чтобы обмануть Ишидо? А не ты взяла в руки меч во время боя на корабле? - Это только для того, чтобы защитить своего сюзерена и свою собственную жизнь, когда ей угрожали. Это был мой долг и ничего больше. Для меня там опасности не было. Я была фрейлиной госпожи ╨доко, вдовы Тайко, даже госпожи Ошибы, матери наследника. Мне выпала честь быть их другом. Я-в совершенной безопасности. Именно поэтому господин Торанага позволяет мне поехать. Но для тебя в Осаке небезопасно из-за бегства Торанаги-самы и из-за того, как ты вел себя с господином Ишидо. Taк что ты никогда не высаживайся там. Нагасаки для тебя будет менее безопасен. - Так он согласился, что я могу уйти? -- Нет. Пока нет. Но когда он согласится, там будет безопасней. У него есть власть над Нагасаки. Он хотел спросить: - Больше, чем у иезуитов? Вместо этого сказал только: - Я молюсь о том, чтобы он приказал тебе плыть морем в Нагасаки - тут он увидел, как она слегка вздрогнула. - Что тебя тревожит? - Ничего, за исключением... за исключением того, что море меня не радует. - Но он прикажет? - Я не знаю. Но... - Она снова перешла на игривый тон и португальский язык, - но для вашего здоровья нам следует взять с собой Кику-сан, да? Сегодня вечером вы опять войдете в ее Пунцовую Палату? Он засмеялся вместе с ней: - Это было бы прекрасно, хотя, - тут он остановился, с внезапной ясностью вспомнив взгляд Оми. - Вы знаете, Марико-сан, когда я был у ворот, я заметил что Оми-сан глядит на нее особым образом, как любовник. Ревнивый любовник. Я не знал, что они были любовниками. - Я поняла, что он один из ее клиентов, Анджин-сан. Любимый клиент, да. Но почему это касается тебя? - Из-за этого особенного взгляда. Очень странного. - У него нет никаких особых прав на нее, Анджин-сан. Она куртизанка первого класса. Она вольна принимать или отвергать кого захочет. - Если бы мы были в Европе и я спал с его девушкой - вы понимаете, Марико-сан? - Думаю, что да, Анджин-сан, но почему это должно касаться вас. Вы не в Европе, я повторяю, у него нет на нее никаких формальных прав. - Я сказал, что он был ее любовником, в нашем смысле слова. Я на это должен обратить внимание? - А что делать с ее профессией, с тем фактом, что она должна спать с клиентами? В конце концов он поблагодарил ее еще раз и оставил эту тему. Но голова и сердце предупреждали его: "Это не так просто, Марико-сан, даже здесь. Оми по-особенному относится к Кику-сан, даже если у нее и нет такого чувства. Хотел бы я знать, был ли он ее любовником. Мне лучше иметь Оми другом, чем врагом. Может, Марико права? И секс и любовь у них действительно разные вещи? Боже, помоги мне, я так запутался. Я должен научиться вести себя, как они, думать, как они, чтобы выжить. Их мироощущение гармоничней, полней нашего, это соблазняет полностью стать одним из них, раствориться в их массе, и все-таки... дом там, за морем, где родились мои предки, где живет моя семья, Фелисите и Тюдор и Елизабет". - Анджин-сан? Пожалуйста, не беспокойтесь о деньгах. Я не выношу, когда вижу вас озабоченным. Простите, что я не могу поехать с вами в Эдо. - Но мы все равно скоро увидимся в Эдо, не так ли? - Доктор говорит, что я быстро поправляюсь, и мать Оми с ним согласна. - Когда к вам придет доктор? - На заходе солнца. Еще раз простите за то, что не смогу поехать с вами завтра. Он снова задумался о своих обязанностях перед наложницей. Потом он отложил это дело подальше, так как появилась новая идея. Он обдумал ее и нашел прекрасной. И срочной. - Я сейчас уйду, но скоро вернусь. Вы отдыхайте, понятно? - Да. Пожалуйста, извините меня за то, что я не встаю и за... извините. Он прошел в свою комнату, вынул из тайника пистолет, проверил его заряд и засунул под кимоно. Потом в одиночку отправился к Оми, но того не оказалось дома. Его встретила Мидори, предложила чаю, от которого он вежливо отказался. На руках у нее был двухлетний малыш. Она сказала: - Извините, Оми скоро вернется. Не хотите ли подождать? Казалось, что она чувствует себя неловко, хотя была вежлива и внимательна. Он снова отказался и поблагодарил ее, сказав, что вернется позднее, потом пошел вниз к своему дому. Крестьяне уже подготовили участок земли для постройки. Кроме кухонной утвари во время пожара спасти ничего не удалось. Фудзико не сказала ему, сколько будет стоить восстановление построек. - Оно обошлось очень дешево, - сказала она, - пожалуйста, не заботьтесь об этом. - Карма, Анджин-сама, - сказал один из жителей. - Да. - Что здесь сделаешь? Не беспокойтесь, ваш дом скоро будет готов - лучше, чем прежний. Блэксорн увидел, как Оми поднимается по холму, суровый и напряженный. Он пошел навстречу. Увидев его, Оми, казалось, несколько расслабился: - Ах, Анджин-сан, - сказал он сердечно. - Я слышал, вы тоже выезжаете с Торанага-самой на рассвете. Отлично, мы можем поехать вместе. Несмотря на все кажущееся дружелюбие Оми, Блэксорн был очень насторожен. - Слушайте, Оми-сан, я сейчас пойду туда, - он показал в сторону плато, - может, пойдемте вместе, а? - Но сегодня там нет никаких учений. - Понимаю, но, пожалуйста, пойдемте со мной. Оми видел, что рука Блэксорна на рукоятке его боевого меча в характерной крепкой хватке. Потом его острые глаза заметили, что за поясом у того что-то заткнуто, и он сразу же понял по отдельным частям контура, что там спрятан пистолет. - Человек, который имеет право носить два меча, должен уметь ими пользоваться, да? - спросил он с тонким намеком. - Простите? Я не понял. Оми сказал это снова, более простыми словами. - Да, господин Ябу сказал: теперь вы самурай, поэтому вы должны научиться многому, для чего мы предназначены. Как действовать в качестве помощника при сеппуке, например, даже готовиться к своей собственной сеппуке, как мы все вынуждены делать. Да, Анджин-сан, вам следует научиться пользоваться своим мечом, да? Блэксорн не понял половины слов. Но он знал, что говорил Оми. "По крайней мере, - с усилием поправил себя он, - я знаю, что он говорил вслух". - Да. Верно, - важно сказал он ему, - пожалуйста, как-нибудь, выучите - извините, научите меня, может быть? Пожалуйста. Я буду польщен. - Да, мне хотелось бы научить вас, Анджин-сан. Волосы на затылке у Блэксорна от угрожающего голоса Оми поднялись дыбом. "Осторожней, - поправил он себя, - не придумывай". - Спасибо. А сейчас пойдем, может быть? Времени мало. Вы пойдете со мной? Да? - Прекрасно, Анджин-сан. Но мы поедем. Я скоро присоединюсь к вам, - Оми пошел вверх по склону, во двор своего дома. Блэксорн приказал слуге оседлать своего коня и неловко влез в седло с правой стороны, как это принято в Японии и в Китае. "Не думай, что он возьмет и научит тебя пользоваться мечом", - сказал он себе, поправляя локтем руки спрятанный пистолет, его спокойная теплота придавала уверенности. Эта уверенность испарилась, когда снова появился Оми. С ним было четверо самураев на лошадях. Все вместе они поскакали по разбитой дороге в сторону плато. По дороге им попалось несколько отрядов самураев в полной военной амуниции, вооруженных, с командирами, на концах пик развевались флажки. Когда они подъехали к гребню хребта, перед ними оказался весь мушкетный полк, отправленный из лагеря походным порядком, каждый солдат стоял у своей лошади, навьюченной оружием, багаж был сзади, впереди стояли Ябу, Нага и другие офицеры. Пошел сильный дождь. - А что, все войска выходят? - спросил удивленный Блзксорн, осадив лошадь. - Да. - Вы едете на курорт с Торанага-самой, Оми-сан? - Я не знаю. Инстинкт самосохранения Блэксорна говорил о том, что не нужно задавать других вопросов. Но на один вопрос ответ был нужен: - А Бунтаро-сама, - спросил он безразличным голосом, - он едет с нами завтра, Оми-сан? - Нет. Он уже уехал. Этим утром он был на площади, когда вы уходили из Чайного Домика. Вы не видели его там? Блэксорн не смог заметить на лице Оми никаких особых чувств. - Нет. Не видел, извините. Он тоже поехал на курорт? - Думаю, что да. Но я не уверен, - дождь каплями стекал с конической шляпы Оми, завязанной у него на подбородке. - А теперь скажите, зачем вы хотели, чтобы я приехал сюда с вами? - Показать одно место, как я сказал, - прежде чем Оми смог спросить что-нибудь еще, Блэксорн пришпорил лошадь и пустил ее вперед. Имея большие навыки в ориентировке на местности, он вспомнил точную привязку того места, где была трещина в земле. Здесь он и спешился, сделав знак Оми подойти: - Пожалуйста. - Что это, а? - голос Оми стал напряженным. - Пожалуйста, сюда, Оми-сан. Один. Оми махнул рукой, приказав удалиться телохранителям, и ринулся вперед, пока не оказался над Блэксорном: - Нан дес ка? - спросил он, рука его заметно сжала рукоятку меча. - На этом месте Торанага-сама... - Блэксорн не смог вспомнить слова, поэтому объяснил некоторые вещи с помощью рук, - понятно? - Здесь вы вытащили его из земли, да? Так? Блэксорн посмотрел на него, потом специально перевел взгляд на его меч, потом опять вверх на него, опять не сказав больше ничего, и стер капли дождя с лица. - Нан дес ка? - повторил Оми еще более раздраженно. Блэксорн все еще не отвечал. Оми внимательно посмотрел вниз на трещину, потом снова Блэксорну в лицо, тут его глаэа вспыхнули: - Ах, со дес! Вакаримас! - Оми на мгновение задумался, потом крикнул одному из своих охранников: - Сходи сейчас же за Мурой. Пусть приведет двадцать человек с лопатами! Самурай ускакал. Оми послал остальных обратно в деревню, потом спешился и встал около Блэксорна. - Да, Анджин-сан, - сказал он, - это прекрасная мысль. Хорошая идея. - Идея? Какая идея? - невинно спросил Блэксорн. - Я только показал вам место - подумал, что вы захотите увидеть то самое место, не так ли? Я вас, извините, не понимаю. Оми сказал: - Торанага здесь потерял свои мечи. Они очень ценные. Он будет счастлив получить их обратно. Очень счастлив, да? - Ох-ко! Это не моя идея, Оми-сан, - сказал Блэксорн, - это идея Оми-сана. - Конечно. Спасибо, Анджин-сан. Вы хороший товарищ и быстро соображаете. Мне следовало самому подумать об этом. Да, вы хороший друг, а нам потребуются хорошие друзья в ближайшее время. Война начинается, хотим мы этого или нет. - Пожалуйста, извините. Я не понял, вы слишком быстро говорите. Повторите, пожалуйста. - Рад, что мы друзья - вы и я. Поняли? - Хай. Вы говорите война? Война сейчас? - Скоро. Что мы можем сделать? Ничего. Не беспокойтесь, Торанага-сама победит Ишидо и всех изменников. Это правда, понятно? Не беспокойтесь, ладно? - Понял. Я сейчас уйду домой. Все в порядке? -- Да. Увидимся на рассвете. Еще раз благодарю вас. Блэксорн кивнул. Но не ушел. - Она красивая, да? - Что? - Кику-сан. - Ноги Блэксорна были слегка расставлены, он готовился отпрыгнуть назад, вытащить пистолет, прицелиться и стрелять. Он отчетливо помнил тот невероятный, мгновенный выпад, когда Оми отрубил голову жителю деревни так неправдоподобно давно, и был готов ко всему. Он понял, что его единственным спасением было уладить дело с Кику. Оми никогда бы не простил этого. Оми считал бы такие плохие манеры глупостью. И, устыдившись своей слабости, он запрятал бы свою столь нетипичную для японца ревность далеко в тайники сознания. Из-за того, что это было настолько чуждое и постыдное чувство, эта ревность зрела бы до тех пор, пока однажды в наименее подходящее время Оми бы не взорвался, слепо и яростно. - Кику-сан? - спросил Оми. - Хай, - Блэксорн заметил, что Оми окаменел. И все равно был рад, что нашел время и место. - Она хорошенькая, да? - Хорошенькая? - Хай. Дождь усилился. Тяжелые капли падали в грязь. Лошади жалко дрожали. Оба мужчины промокли, но дождь был теплым и скатывался с них. - Да, - сказал Оми, - Кику-сан очень красивая, - и затем разразился стремительным потоком слов, которых Блэксорн не уловил. - Достаточно слов, Оми-сан, - все ясно, - сказал Блэксорн, - поговорим позже. А сейчас не надо. Понятно? Оми, казалось, не слышал, но потом сказал: - Будет еще много времени, очень много времени, Анджин-сан, чтобы поговорить о ней, о вас, обо мне и о карме. Но я согласен, сейчас не время, да? - Думаю, что я вас понял. Я вчера не знал, что Оми-сан и Кику - хорошие друзья, - сказал он, продолжая гнуть свое. - Она не моя собственность. - Я теперь знаю, что она и вы хорошие друзья. Сейчас... - Сейчас хватит. Это дело закрыто. Женщина ничего не значит. Ни-че-го. Но Блэксорн упорно стоял на своем: - В следующий раз я... - Этот разговор окончен! Вы не слышите? Окончен! - Ие, ие, ей-богу! Рука Оми потянулась к мечу, Блэксорн, сам не заметив этого, отступил на два шага назад. Но Оми не вытащил меч и Блэксорн не достал пистолет, хотя оба и приготовились к этому, но никто не хотел начинать. - Что ты хочешь сказать, Анджин-сан? - В следующий раз я сначала спрошу - о Кику-сан. Если Оми-сан скажет "да", тогда да. Если нет - нет! Понятно? Как друг другу - да? Оми слегка ослабил хватку на рукоятке меча. - Я повторяю: она не моя собственность. Спасибо, что показали мне это место, Анджин-сан. До свидания. Оми подошел к лошади Блэксорна и подержал ее, пока тот садился. Он взглянул на Оми. Если бы он мог потом выбраться живым, он бы прямо тут же прострелил голову этому самураю. Это было бы самым безопасным для него. - До свидания, Оми-сан, и благодарю вас. - До свидания, Анджин-сан, - Оми посмотрел, как отъезжал Блэксорн, и не спускал с него глаз, пока тот не одолел весь склон. Он отметил точное место трещины камнями и потом, в смятении чувств, уселся ждать на земле, погрузившись в свои мысли. Вскоре появились забрызганные грязью Мура с несколькими крестьянами. - Торанага-сама попал в трещину точно в этом самом месте, Мура. Здесь остались его мечи. Принеся мне их до захода солнца. - Слушаюсь, Оми-сама. - Если бы у тебя были мозги, если бы ты был заинтересован вo мне, своем господине, ты бы уже это сделал. - Пожалуйста, извините меня за глупость. Оми уехал. Они недолго следили, как он уезжал, потом встали вокруг камней и начали копать. Мура понизил голос: - Уо, ты завтра поедешь с багажом. - Да, Мура-сан, но как это сделать? - Я предложу тебя Анджин-сану. Ему все равно. - Но его наложница, ох-ко, она дошлая, - шепнул в ответ Уо. - Она с ним не поедет. Я слышал, она сильно обожглась. Она потом поедет в Эдо на корабле. Ты знаешь, что делать? - Один на один встретиться со святым отцом, ответить на его вопросы. - Да, - Мура расслабился и заговорил в полный голос: - Уо, ты можешь поехать с Анджин-саном, он хорошо заплатит. Постарайся быть ему полезным, но не слишком, чтобы он не забрал тебя насовсем в Эдо. Уо засмеялся: - Ой, я слышал, Эдо такой богатый город, что там все мочатся в серебряные горшки, даже эта. А у женщин кожа - как морская пена и совсем без волос на лобке. - Это правда, Мура-сан? - спросил другой из деревенских. - У них нет волос на лобке? - Эдо, это была только маленькая вонючая рыбацкая деревушка, ничем не лучше нашей Анджиро, когда я попал туда первый раз, - ответил им Мура, не переставая копать. - Это было в тот раз, когда мы с Торанага-самой гонялись за Беппу. Мы тогда отрубили в общей сложности больше чем три тысячи голов. Что касается волос на лобке, то все девушки, которых я знал, были с волосами, кроме одной кореянки, но она сказала, что выщипала их все, волосок за волоском. - Что только не сделают женщины, чтобы привлечь нас, да? - сказал кто-то. - Как мне бы хотелось посмотреть на это, - шамкая, сказал Ниндзин. - Да, мне бы хотелось посмотреть на Нефритовые Ворота без кустиков. - Ставлю лодку рыбы против ведра навоза, что выдрать эти волосы очень больно, - присвистнул Уо. - Будь я ками, я бы посетил Небесный Павильон Кику-сан. Говорят, она родилась уже надушенной и без волос! Среди смеха Уо спросил: - А есть разница, Мура-сан, когда лезешь в Нефритовые Ворота без зарослей? - Так получается плотней, чем в других случаях. Ээээ! Получается ближе и глубже, чем я пробовал до этого, а это важно, правда? Так я понял, что для женщины лучше, когда нет волос, хотя некоторые суеверные в этом вопросе и жалуются на зуд. Это все-таки ближе и тебе, и ей - это сближение делает все по-другому, правда? - Они засмеялись и нажали на работу. Яма под дождем становилась все глубже и глубже. - Держу пари, Анджин-сан много раз подбирался к ней очень близко, раз она так провожала его до ворот! Ээээ, что бы я ни отдал, чтобы быть на его месте, - Уо вытер пот с бровей. Как и все остальные, он носил одну набедренную повязку, бамбуковую коническую шляпу и был босиком. - Ээээ! Я был там, Уо, на площади, и все видел. Я видел,

╤ЄЁрэшЎ√: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  -


┬ёх ъэшуш эр фрээюь ёрщЄх,  ты ■Єё  ёюсёЄтхээюёЄ№■ хую єтрцрхь√ї ртЄюЁют ш яЁхфэрчэрўхэ√ шёъы■ўшЄхы№эю фы  ючэръюьшЄхы№э√ї Ўхыхщ. ╧ЁюёьрЄЁштр  шыш ёърўштр  ъэшує, ┬√ юс чєхЄхё№ т Єхўхэшш ёєЄюъ єфрышЄ№ хх. ┼ёыш т√ цхырхЄх ўЄюс яЁюшчтхфхэшх с√ыю єфрыхэю яш°шЄх рфьшэшЄЁрЄюЁє