Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Летописи Белгариада 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  -
дар. - Хорошо. Передай ему, чтобы он не предпринимал ничего серьезного, Пол, а только отвлекал их внимание от меня. - Сделаем, что сможем. - Она помолчала, потом спросила, тщательно скрывая волнение: - С тобой все в порядке, отец? - Ты хочешь знать, гожусь ли я еще на что-нибудь? - насмешливо спросил он. - Гарион говорил, что ты из-за этого сильно волновалась. - Я же приказала ему молчать! - К тому времени, когда он проговорился, вопрос стал представлять чисто академический интерес. - Ты... Я хотела сказать, что ты еще... - Я еще на многое способен, Пол, - успокоил дочь Белгарат. - Передай привет Гариону. - Обязательно. Держи со мной связь, но постарайся не надоедать. - Хорошо, отец. Амулет под пальцами Се'Недры снова слегка задрожал. Затем раздался четкий голос чародейки: - Се'Недра, перестань подслушивать. Принцесса быстро убрала пальцы с амулета. На следующее утро, когда еще не взошло солнце, Се'Недра послала за Бэйреком и Дерником. - Мне нужно все золото энгараков, которое имеется в армии, - объявила она. - Каждая монета. Покупайте его, если необходимо, но чтобы у меня как можно больше было монет из червонного золота. . - Я не спрашиваю, для чего вам потребовалось это золото, - сердито заявил Бэйрек. Он был явно не в настроении из за того, что его ни свет ни заря вытащили из постели. - Я толнедрийка, - пояснила она, - и знаю моих соотечественников. Приманка должна сработать. Глава 27 Рэн Борун XXIII, император Толнедры, был вне себя от ярости. Се'Недра заметила не без горечи, что е„ отец сильно постарел за год, пока они не виделись, и ей очень хотелось, чтобы эта встреча с отцом несмотря ни на что вышла сердечной. Император собрал свои легионы на просторах северной Толнедры, и теперь они стояли на пути армии Се'Недры, выходящей из лесов Вордай. Солнце поднялось высоко, и темно-красные штандарты легионов, развеваясь над необъятным морем ярко начищенной стали, производили неизгладимое впечатление. Собранные воедино легионы расположились на склонах пологих холмов, использовав все преимущества местности. - Мы должны должны быть крайне осторожны, - сказал Се'Недре король Родар, когда они слезли с лошадей, чтобы встретить императора. - Попытайся хотя бы говорить вежливо. - Я знаю, что делаю, ваше величество, - беззаботно ответила она, снимая шлем и приглаживая волосы. - Се'Недра, - продолжал Родар, беря е„ руку в свою, - ты ведешь игру с огнем с самого первого дня, когда мы высадились в Арендии. Ты сама не знаешь, что тебе придет на ум в следующую минуту. Я настоятельно советую не атаковать толнедрийские легионы, стоящие наверху, поэтому будь повежливее с отцом, иначе я отшлепаю тебя по одному месту. Уловила? - Родар! - оторопела Се'Недра. - Что ты говоришь! - Я отвечаю за каждое свое слово, - серьезно продолжал он. - А вы соблюдайте этикет, юная леди. - Хорошо, я буду его соблюдать, - пообещала она, потом, как маленькая девочка, заморгала и робко спросила тоненьким голоском: - Ты меня продолжаешь любить, Родар? Король Родар только беспомощно взглянул на нее, когда Се'Недра погладила его по щеке и заверила: - Все будет хорошо... А вот и отец. - Се'Недра, - сердито начал Рэн Борун, приближаясь к ним широким шагом, - как прикажешь тебя понимать? - На императоре были украшенные золотом доспехи, в которых, по мнению дочери, он выглядел довольно глупо. - Мы проезжали мимо, отец, - самым беззаботным тоном ответила она. - Как ты себя чувствуешь последнее время? - Прекрасно, пока ты не нарушила мои границы. Где ты собрала такую армию? - Тут и там, отец, - уклончиво ответила она. - Нам надо серьезно поговорить, понимаешь... где-нибудь наедине. - Нам не о чем говорить, - отрезал маленький лысый человек. - Я отказываюсь говорить с тобой, пока ты не уведешь свою армию с толнедрийской земли. - О, отец, - упрекнула Се'Недра, - не будь ребенком. - Ребенком! - возмутился император. - Ребенком! - е„ величество, вероятно, выбрала не самое удачное слово, - вмешался король Родар, бросая на Се'Недру сердитый взгляд. - Как нам всем прекрасно известно, порой она бывает немного недипломатична. - А ты что здесь делаешь, Родар? - спросил Рэн Борун. Он огляделся вокруг и заметил других королей. - С какой стати олорны вторглись в Толнедру? - Мы не вторгались к вам, Рэн Борун, - отрезал Энхег. А король Чо-Хэг с достоинством ответил: - Как уже сказала е„ величество, мы только проходим мимо, двигаясь на Восток. - А что вы собираетесь делать на Востоке? - Это наше дело! - буркнул Энхег. - Повежливее, - сказала леди Полгара чирекскому королю, потом повернулась к императору: - Мы с отцом объясняли вам, что должно произойти этим летом, Рэн Борун. Вы не слушали? - Это было до того, как вы украли мою дочь, - парировал он. - Что вы с ней сделали? Она и раньше доставляла мне массу хлопот, ну а теперь стала совсем невыносима. - Дети растут, ваше величество, - мудро заметила Полгара. - Однако королева говорит дело. Нам надо поговорить... желательно в спокойной обстановке. - О какой королеве идет речь? - со злостью спросил император. - Я не вижу здесь никакой королевы. Глаза Се'Недры сверкнули. - Отец, - резко сказала она, - тебе прекрасно известно, что происходит. Перестань, прошу тебя, шутить и перейдем к делу. Это очень важно. - Вашему высочеству достаточно хорошо известно, что я не шучу, - ответил он ледяным тоном. - Вашему величеству, - поправила дочь - Вашему высочеству, - упрямо повторил отец. - Вашему величеству, - снова сказала она, повышая голос. - Вашему высочеству, - прорычал он сквозь стиснутые зубы. - Вам так уж нравится препираться, как дети, перед своими полками? - спокойно спросила Полгара. - Знаешь, она права, - заметил Родар Рэн Боруну. - Стоя здесь, мы выглядим нелепо. Давайте сохранять хотя бы видимость приличий. Император невольно посмотрел через плечо на сверкающие ряды своих легионов, занявших боевые позиции у него за спиной. - Очень хорошо, - ворча, согласился он, - но предупреждаю: разговор пойдет только об отводе ваших войск с земли Толнедры. Прошу пройти в мой шатер. - Который стоит как раз в центре ваших легионов, - добавил король Энхег. - Простите меня, Рэн Борун, но мы не настолько глупы. А почему бы вам не пожаловать в мой шатер? - Я не глупее вас, Энхег, - огрызнулся император. - Позволю себе заметить, - миролюбиво произнес король Фулрах, - что, учитывая срочность вопроса, место, на котором мы стоим, представляет собой более или менее нейтральную территорию. - Он повернулся к Брендигу: - Полковник, вы не будете так любезны, чтобы соорудить большую палатку прямо здесь? - Слушаюсь, ваше величество, - сдержанно ответил невозмутимый Брендиг. - Как видите, - усмехнулся король Родар, - легендарная практичность сендаров отнюдь не миф. Императору не очень понравилось это предложение, но он наконец-то вспомнил об этикете. - Я давно не видел тебя, Фулрах. Надеюсь, Лейла жива-здорова? - Она передает привет, - вежливо ответил король Сендарии. - Ты же всегда отличался благоразумием, Фулрах, - продолжал император. - Почему ты ввязался в эту авантюру? - Я думаю, что и этот вопрос нам лучше бы обсудить без свидетелей, - предложила Полгара. - Спор по поводу престолонаследия продолжается? - спросил Родар тоном человека, желающего поддержать беседу, когда больше не о чем говорить. - А как же? - в тон ему ответил Рэн Борун. - Вместе с тем Хонеты собирают силы. - Это плохо, - пробормотал Родар. - У Хонетов дурная репутация. Под командованием полковника Брендига отряд сендарийских солдат принялся быстро сооружать просторный и яркий шатер на зеленой траве. - Как ты поступил с герцогом Кэдором, отец? - спросила Се'Недра. - Его светлости жизнь показалась слишком обременительной, - рассмеялся Рэн Борун. - Кто-то по большой небрежности оставил в его камере яд, и он решил его отведать. Мы устроили ему великолепные похороны. - Жаль, что я пропустила их, - улыбнулась Се'Недра. - Шатер готов, - объявил король Фулрах. - Заходите, пожалуйста. Все вошли и уселись за столом, который принесли солдаты. Лорд Морин, гофмейстер императора, предложил Се'Недре стул. - Как он? - шепотом спросила Се'Недра у облаченного в коричневую мантию придворного. - Не блестяще, принцесса, - ответил Морин. - Ваше отсутствие удручает его больше, чем ему кажется. - Ест хорошо?.. Отдыхает? - Мы делаем все возможное, ваше высочество. Но ваш отец - не самый легкий человек на свете. - Его лекарство при тебе? - Естественно, ваше высочество. Без него я ни шагу. - Может быть, перейдем к делу? - предложил Родар. - Тор Эргас перекрыл свои западные границы, а южные мерги заняли позицию у Рэк Госки. Зарат, император Маллории, встал лагерем на равнинах за Талл Зеликом, чтобы переправить через реку свои войска. Время против нас, Рэн Борун. - Я веду переговоры с Тор Эргасом, - ответил император, - и немедленно направлю уполномоченного представителя к Зарату. Я уверен, что этот вопрос можно уладить, не прибегая к военным действиям. - С Тор Эргасом можно болтать до бесконечности, - вставил Энхег, - а Зарат либо вообще не слышал о тебе, либо ему наплевать, кто ты. Как только они соберут все силы, тут же двинутся на нас. Войны не миновать, и тем лучше. Пора покончить с энгараками. - Ты не считаешь, что это несколько... нецивилизованно, Энхег? - спросил его Рэн Борун. - Ваше императорское величество, - официально произнес король Кородаллин, - король чиреков говорит, вероятно, чересчур пылко, но его слова преисполнены мудрости. Неужели мы должны вечно жить под угрозой вторжения с Востока? Не лучше ли будет решить эту проблему раз и навсегда? - Все это очень интересно, - вмешалась в разговор мужчин Се'Недра, - но не по существу. В данный момент, во первых, райвенский король вернулся, а во-вторых, согласно положениям Вомимбрских соглашений, Толнедра обязана ему подчиниться. - Может, и так, - ответил е„ отец. - Но молодого Белгариона я что-то здесь не вижу. Вы не потеряли его где-нибудь? Или он еще не перемыл все горшки в Райве и поэтому остался дома? - Это недостойно с твоей стороны, отец, - презрительно сказала Се'Недра. - Повелитель Запада нуждается в твоей помощи. Ты собираешься опозорить род Борунов и Толнедру, отказавшись соблюдать условия соглашения? - О нет, дочь моя, - сказал он, поднимая руку вверх. - Толнедра всегда неукоснительно соблюдала каждый пункт всех договоров, которые она подписала. Вомимбрские соглашения призывают меня подчиниться Белгариону, и я сделаю именно так... как только он появится здесь и скажет, чего от меня хочет. - Вместо него выступаю я, - заявила Се'Недра. - Я что-то не припомню, чтобы там говорилось о передаче его власти. - Я райвенская королева, - с жаром бросила Се'Недра, - и сам Белгарион передал мне свои полномочия. - Свадьба ограничилась узким и избранным кругом? Мне больно сознавать, что я не оказался в числе приглашенных. - Свадьба произойдет в свое время, отец. В настоящий момент я говорю от имени Белгариона из Райве. - Да говори сколько угодно, девочка. - Он пожал плечами. - Я, однако, не обязан тебя слушать. В настоящий момент ты являешься всего лишь невестой райвенского короля. Ты ему не жена и, следовательно, не королева. Если говорить с точки зрения закона, то до тех пор, пока вы не поженитесь, ты подчиняешься мне. Так вот, если ты извинишься, снимешь эти дурацкие доспехи и наденешь подобающую девушке одежду, я прощу тебя. В противном случае тебя придется наказать. - Наказать? Наказать?! - Не кричи на меня, Се'Недра, - возбужденно произнес император. - Обстановка как будто накалилась, - вполголоса заметил Бэйрек Энхегу. - Вижу, - сухо сказал Энхег. - Я - райвенская королева! - закричала на отца Се'Недра. - Ты глупая девчонка! - выпалил тот. - Хватит, отец! - заявила она, вскакивая на ноги. - Ты немедленно передаешь мне командование своими легионами и возвращаешься в Тол Хонет, где слуги укутают тебя теплыми шалями и будут кормить кашкой, поскольку ты слишком дряхл, чтобы принести мне хоть какую-то пользу. - Дряхл?! - зарычал император, тоже вскакивая на ноги. - Долой с глаз моих! Немедленно убирайся со своей вонючей олорнской армией из Толнедры, или я прикажу моим легионам атаковать вас! Се'Недра, однако, уже бросилась к выходу. - Стой! - продолжал бушевать рассерженный император. - Я еще не закончил разговор с тобой! - Да, отец, - огрызнулась она. - Зато я закончила. Бэйрек, мне нужен тот мешок, который привязан к твоему седлу. - Она выскочила из шатра и вскарабкалась на лошадь, злясь на отца. - Ты знаешь, что делаешь? - спросил Бэйрек, привязывая мешок с монетами энгараков к е„ седлу. - Абсолютно, - ответила она совершенно спокойно. Бэйрек прищурился, глядя на нее, и заметил: - Уж очень быстро ты овладела собой. - А я не теряла самообладания, Бэйрек. - Выходит, ты притворялась? - Ну, по крайней мере, отчасти. Чтобы прийти в себя, отцу понадобится час, а потом будет слишком поздно. Передай Родару и другим, чтобы готовились к выступлению. Легионы будут с нами. - Ты уверена? - Я привлеку их на свою сторону прямо сейчас. - Она повернулась к Мендореллену, который вышел из шатра, и спросила: - Где ты пропадаешь? Идем. Мне нужен эскорт. - Зачем? - спросил рыцарь. - Увидишь. Она повернула коня и рысью поскакала навстречу легионерам, стоявшим сплошной стеной. Мендореллен и Бэйрек обменялись непонимающими взглядами и вскочили в седла. Се'Недра, скакавшая впереди мужчин, осторожно прикоснулась пальцами к амулету. - Леди Полгара, - прошептала она. - Вы меня слышите? - Она не была уверена, что амулет будет действовать в таких условиях, но решила попытаться еще раз. - Леди Полгара, - снова тихо проговорила она, но уже более настойчиво. - Что ты делаешь, Се'Недра? - прозвучал в ушах королевы отчетливый голос Полгары. - Я собираюсь обратиться к легионерам, - ответила Се'Недра. - Вы можете сделать так, чтобы они меня слышали? - Да, но легионеров не проймешь зажигательными речами. - У меня припасено что-то другое. - У твоего отца приступ. Он прямо рвет и мечет. - Знаю, - тяжело вздохнула Се'Недра - У Морина на этот случай заготовлено лекарство. Пожалуйста, постарайтесь сделать так, чтобы отец не прикусил язык. - Ты довела его до этого умышленно, признайся, Се'Недра? - Мне нужно время, чтобы поговорить с легионерами, - ответила принцесса. - Отец не пострадает от этого припадка. Они у него случались всю жизнь. Немного пойдет кровь из носа, да потом будет болеть голова - больше ничего. Пожалуйста, присмотрите за ним, леди Полгара. Вы же понимаете, как он мне дорог. - Чем могу - помогу, но после мы с тобой серьезно поговорим, юная леди. Есть вещи, которые ты просто не должна делать. - У меня небогатый выбор, леди Полгара. Вс„ - ради Гариона. Прошу вас, сделайте так, чтобы меня услышали легионы. Это очень важно. - Хорошо, Се'Недра, но только без глупостей, - предупредила Полгара Се'Недра быстрым взглядом окинула штандарты, развевающиеся перед ней, отыскала знакомую эмблему восемьдесят третьего легиона и направилась к нему. Было важно, чтобы мужчины, которые хорошо знали е„, могли подтвердить, что она действительно из рода Борунов. Эта отборная группа состояла из тысячи человек, которые главным образом несли охрану дворца. Се'Недра знала каждого в лицо, а многих помнила и по имени. Она направилась им навстречу, преисполненная уверенности. - Полковник Альбор, - вежливо обратилась она к командиру, полному человеку с румяным лицом и посеребренными висками. - Ваше высочество, - ответил полковник, вежливо наклоняя голову. - Нам так недоставало вас во дворце. Се'Недра знала, что это заведомая ложь. Дежурство, связанное с охраной е„ персоны, в казармах было самой распространенной ставкой при игре в кости, где проигравшему всегда выпадала такая честь. - Полковник, я прошу вас о небольшом одолжении, - самым располагающим тоном обратилась она к военному. - Если это в моих силах, ваше высочество, - уклончиво ответил тот. - Я хотела бы обратиться к легионерам моего отца, - объяснила она. - Я также хочу, чтобы они знали, кто перед ними. - Она улыбнулась ему... широко и лицемерно. Альбор был Хонетом, и Се'Недра втайне ненавидела его. - Поскольку восемьдесят третий легион воспитал меня, - продолжала она, - вы первый должны были узнать вашу принцессу. - Совершенно верно, ваше высочество, - согласился Альбор. - Не могли бы вы направить гонцов в другие легионы и сообщить им обо мне? - Будет исполнено, ваше высочество, - отрапортовал Альбор, явно не видя никакого подвоха в е„ просьбе. На миг Се'Недре даже стало жалко полковника. Гонцы засеменили в разные стороны. Тем временем Се'Недра принялась болтать с Альбором и другими офицерами, не сводя глаз с шатра, в котором е„ отец приходил в себя после удара, а также с золотистой палатки, где располагался штаб толнедрийцев. Ей определенно не хотелось, чтобы кто-то из командования подъехал и спросил, что она тут делает. Наконец решив, что дальнейшее промедление становится опасным, она вежливо извинилась и, повернув коня, в сопровождении Мендореллена выехала на открытое место, откуда е„ могли все видеть. - Труби в рог, - приказала она рыцарю. - Мы вдали от наших собственных войск, ваше величество, - напомнил он. - Умоляю вас - будьте умеренны в своем выступлении. Даже мне не так-то легко остаться лицом к лицу с легионерами Толнедры. Она улыбнулась и сказала: - Ты же знаешь, Мендореллен, мне можно довериться. - Я бы, не задумываясь, доверил вам свою жизнь, ваше величество, - ответил он, поднося к губам рог. Когда смолкли последние призывные звуки, Се'Недра, несмотря на привычное чувство тошноты, приподнялась на стременах и произнесла: - Легионеры! Я - принцесса Се'Недра, дочь вашего императора. - Возможно, это было не самое удачное обращение, но приходилось больше полагаться на убедительность тона и жестов, чем на красивые слова. - Я прибыла сюда, чтобы успокоить вас, - продолжала она. - Армия, которая стоит перед вами, прибыла с мирными намерениями. Это красивое зеленое поле... эта священная толнедрийская земля сегодня не должна превратиться в кровавое поле битвы. По крайней мере сегодня ни один легионер не прольет свою кровь, защищая империю. Вздох облегчения прокатился по радам толнедрийцев. Какими бы ни были профессионалами солдаты, известие о том, что сражение не состоится, всегда встречалось гулом одобрения. Се'Недра набрала в легкие побольше воздуха, задержав дыхание. Теперь нужно сделать небольшой поворот... сказать что-то такое, что логически подводило бы к главному. - Сегодня вас не призывают умирать за медные полкроны, которые вы получаете каждый день. Я не могу говорить о том, что случится завтра, - продолжала она. - Никто не знает, когда дела, вершащиеся в империи, потребуют, чтобы вы отдали свои жизни. Возможно, однако, что именно завтра интересы какого нибудь богатого торговца потребуют вашей крови. - Она с огорчением развела руки. - Но, с друг

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору