Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Венворт Патриция. Роман 1-17 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
она хороша одета. На Рэй был новый осенний костюм и новая шляпка - совсем крохотная и невероятно модная. И то и другое было подобрано в тон ее каштановым волосам - только на несколько тонов светлее. Букетик оранжевых осенних листьев на шляпке исключительно удачно гармонировал с губной помадой, а та, в свою очередь, выгодно подчеркивала ровный густой загар. И, хотя Рэй совсем не была красавицей, она умела ею казаться, что, в сущности, совершенно одно и то же. У нее были светло-карие - почти янтарные - широко расставленные глаза и темные густые ресницы. Ее лицо дышало уверенностью, а фигуре можно было лишь позавидовать. В этом новом коричневом костюме она выглядела изумительно, и сама это прекрасно знала. Дойдя до небольшого особняка, окна которого были украшены растущими в зеленых ящиках астрами, Рэй остановилась и позвонила в дверь. Леди Драйден могла говорить и делать что ей вздумается, но помешать Рэй Фортескью увидеться с Лайлой было выше ее сил. На самом деле, хоть Лайла и называла ее тетей Сибил и полностью зависела от нее материально, они совсем не были родственниками. Старый Джон Драйден удочерил Лайлу за пять лет до того, как женился на Сибил, и она благополучно сжила его со свету. О нем Рэй помнила только, что он постоянно угощал их конфетами и неизменно при этом предупреждал: ?Только не говорите Сибил. Она считает, что конфеты для детей сущий яд. Но,- усмехался он,- мыто с вами знаем, что это не так?? Возможно, это было и не совсем педагогично, зато очень вкусно и весело. Дверь открыла горничная леди Драйден. - Привет, Палмер,- небрежно бросила Рэй.- Я к Лайле. Палмер недовольно вздернула свой длинный и острый нос. Говорят, подражание - одна из скрытых форм лести. Как бы там ни было, задирать нос у Палмер получалось не в пример хуже, чем у хозяйки. Скорее всего, он просто был для этого недостаточно аристократичен. Тем не менее Палмер упорно его задирала. - Даже и не знаю, мисс Рэй,- с сомнением протянула она.- Нынче утром на примерке с ней приключился обморок, так их светлость наказали ее не тревожить. Это означало, что сама ?их светлость? сейчас отсутствует. Рэй сразу почувствовала себя увереннее. Приветливо улыбнувшись Палмер, она властно ее отстранила и прошла прямиком в холл. - Она абсолютно права, Палмер. Возьмите палку побольше и гоните всех, кто осмелится потревожить Лайлу. Я, понятно, не в счет. Она сейчас у себя? - Их светлость сказали...- уныло бубнила Палмер в спину поднимающейся по лестнице Рэй. Она смолкла и недовольно засопела. Ну вот! Теперь их светлость будет недовольна. А что она может? Как ни крути, Рэй - двоюродная сестра Лайлы. К тому же - ее свидетельница. Да и вообще: поди такую останови. Лайла, красивая и хрупкая, как никогда, сидела на диване, уныло перебирая образцы косметики в коробке у себя на коленях. Она только что наложила румяна ?яблоневый цвет? и сейчас оценивала результат в маленьком ручном зеркальце из подаренного Гербертом набора. Набор, разумеется, был из слоновой кости и с инкрустированными золотом инициалами. Все - кроме самой Лайлы - находили этот набор изумительным. Когда в комнату вошла Рэй, Лайла подняла голову и устало произнесла: - Я уже все перепробовала. Как тебе этот цвет? Рэй села и критически оглядела Лайлу. - Лучше не придумаешь. И к помаде подходит. - А лак? Я накрасила один ноготь. По-моему, чересчур броско, ты как считаешь? - Я всегда говорила, что тебе не идут яркие цвета,- спокойно ответила Рэй. - Сама-то ты только такими и пользуешься,- капризно заметила Лайла. - И только поэтому на меня иногда еще кто-то смотрит,- рассмеялась ее подруга.- У тебя другой стиль. Оставь себе яблоневый цвет, а вот это, пожалуй, возьму я. Лайла мрачно отставила коробку. - Я настолько ужасно выгляжу, что это не скроешь никакой косметикой,- пожаловалась она.- Сегодня утром, когда примеряли это дурацкое платье, я просто упала в обморок. - Если оно дурацкое, зачем его надевать?- нахмурилась Рэй. Лайла повертела в руках зеркальце из слоновой кости. Пальцы у нее заметно дрожали, как, впрочем, и голос. - Его выбрала тетя Сибил,- сказала она. - А ты уже не в состоянии что-нибудь выбрать для себя сама?- поинтересовалась Рэй. - Но ты же знаешь! Я не могу... - Ну, хотя бы мужчину? У Лайлы немедленно задрожали губы, а по щекам покатились крупные слезы. - Но ты же знаешь, что не могу!- повторила она. Рэй вытащила из кармана чистый носовой платок и протянула его подруге. - Ну, перестань,- поспешно проговорила она.- Слезами горю не поможешь. У меня есть для тебя новости. Вытри глаза и слушай. Лайла уткнулась в платок. - К-какие новости? - Сегодня утром я видела мистера Румбольда. - Да? - И он сказал, что Билл возвращается. Лайла опустила платок. - О!- протянула она. - Завтра. - О!- повторила Лайла. - Пароходом до Саутгемптона, а оттуда на поезде. Лайла уронила платок и беспомощно сжала руки. - Слишком поздно. - Надеюсь, это не помешает тебе его встретить? - Я не могу! - Можешь. Ты просто обязана увидеться с ним и рассказать, что тетя выдает тебя замуж за Герберта Уайтола, а ты не хочешь, но не знаешь, что делать. Между прочим, Билл ждет повышения... А брак сейчас можно зарегистрировать в течение трех дней. Вот и регистрируйте! Лайла вздрогнула и испуганно подняла глаза на подругу. - Ты же знаешь, что я не могу! И потом, он мне не писал... Целую вечность не писал. Тетя, кстати, всегда говорила, что этим и кончится. И еще она говорит, что помолвка была ненастоящей... Брови Рэй угрожающе сдвинулись над засверкавшими от гнева глазами. - Да мало ли что она говорит! Ради бога, Лайла! Только тебе и Биллу решать, настоящей была эта помолвка или нет, а уж никак не твоей тете. Она помолчала, пытаясь успокоиться. - Ты ведь знаешь: будь ты счастлива, я и слова бы не сказала. Так ведь нет же: ты не хочешь выходить за этого Герберта Уайтола, и ты несчастна! Очнись, Лайла! Ты ведь совершеннолетняя. Никто не может помешать тебе пойти на вокзал и встретить Билла Уоринга. Я знаю: ты чувствуешь себя сейчас как кролик, загнанный в клетку. Но дело в том, что дверца-то еще открыта! Ты можешь выйти, Лайла. А ты вместо этого сидишь, будто под гипнозом, и ждешь, когда она захлопнется навсегда. - Но он не писал мне,- неуверенно проговорила Лайла. - Он не мог,- ответила Рэй.- Он попал в аварию и все это время провел в больнице. Мне мистер Румбольд сказал. А сейчас он поправился и едет к тебе. Неужели ты даже его не встретишь? Две крупные слезинки прорезали извилистые дорожки в ?яблоневом цвете?. - Я не могу... Я просто не могу. - Можешь,- резко возразила Рэй.- Было бы желание. Лайла медленно покачала головой: - Слишком поздно. Уже разосланы приглашения. Поздравления приходят сотнями. Я ничего не могу изменить. Я...- Она смолкла и испуганно повернулась к распахнувшейся двери. В комнату вошла леди Драйден. Глава 5 Билл Уоринг спрыгнул на платформу, крикнул носильщика и двинулся к перилам, за которыми толпились встречающие. Лайлы среди них не было - это он понял с одного взгляда. А между тем она должна была быть здесь: он ведь послал ей телеграмму из больницы и еще одну - из Саутгемптона. Он нетерпеливо подгонял носильщика, неспешно катившего тележку с его вещами. Его все-таки встречали. У выхода с перрона к нему радостно бросилась - нет, к сожалению, это была не Лайла. Навстречу ему, протягивая для объятий руки и радостно улыбаясь, спешила Рэй Фортескью. - Билл!- воскликнула она, и неожиданно для себя он ее поцеловал. Это получилось как-то само собой. Она так ему обрадовалась и была такая хорошенькая, что он просто не сумел удержаться. А в конце концов, почему бы и нет? Рэй была кузиной Лайлы и лучшим его другом. - А где Лайла?- спросил он, все еще не отпуская ее плеч. - Она... Она не смогла прийти. - Она не больна?- со страхом спросил Билл. - Нет,- успокоила его Рэй. - Значит, ее нет в городе? Хотя в Холмбери я посылал телеграмму тоже. - Она просто не смогла прийти,- повторила Рэй.- Это леди Драйден... Послушай, я все тебе расскажу, но давай лучше не здесь. Поехали ко мне. Кузина Рода ушла, и мы сможем спокойно поговорить. Где, в конце концов, твой носильщик? Так мы никогда не найдем такси. Билл внимательно посмотрел на нее и нехотя отпустил. Он слишком хорошо знал Рэй Фортескью. Что бы ни случилось с Лайлой, он не узнает этого, пока не окажется у Рэй дома. В его душе снова вспыхнула уснувшая была острая неприязнь к леди Драйден. Если она вышла замуж за человека, который удочерил когда-то дальнюю свою родственницу, это вовсе не означает, что она имеет право распоряжаться ее жизнью. Ну, ничего. Когда они с Лайлой поженятся, он покажет этой дамочке, где ее настоящее место. Все-таки хорошо, что Рэй его встретила. Если бы не она, он не знал бы сейчас, что и думать. Рэй шла рядом с ним, весело болтая о каких-то пустяках, хотя внутри у нее все переворачивалось от боли и от жалости. Меньше всего на свете ей хотелось рассказывать сейчас Биллу о Лайле, не говоря уж о том, что она меньше чем кто бы то ни было подходила для этой задачи. Дело в том, что Рэй Фортескью давно уже любила Билла, даже не пытаясь обманывать себя на этот счет. Она любила Билла, а тот - Лайлу, и с этим ничего нельзя было поделать. Лайла была такой хрупкой и беспомощной, что ее просто невозможно было не любить. К несчастью, сказать Герберту Уайтолу и Сибил Драйден ?нет? должна была именно она. Должна была и не могла. Она всегда напоминала Рэй паутинку на сильном ветру. Рэй искоса взглянула на Билла. Лицо серьезное-серьезное, в глазах - ожидание. Похудел. Непослушные светлые волосы, как всегда, торчат в разные стороны. Пожалуй, чересчур даже красив для мужчины. Чем-то похож на Лайлу. Ох, не надо ему было в нее влюбляться! Да разве такой устоит перед хрупкой и беспомощной девушкой? Билл перехватил ее взгляд. - Рэй! Что случилось? - Не сейчас,- торопливо ответила она, махая появившемуся из-за угла такси.- А ты похудел. Билл нетерпеливо отмахнулся. - А! Поезд сошел с рельсов. Чуть не месяц провалялся в больнице. Рэй вздрогнула. Вот так. Железнодорожная катастрофа, больница... А могло быть и кладбище - и она не знала бы ничего до тех самых пор, пока не встретила бы мистера Румбольда. Только вчера он сказал ей: ?Вы знаете? Билл Уоринг возвращается?, а мог: ?Вы уже слышали про Билла Уоринга? Погиб в железнодорожном крушении... Ужасно... Такой способный молодой человек...? - О Билл!- воскликнула она, побледнев, и невольно схватила его за руку. Билл посмотрел на нее и беззаботно расхохотался. - Да что с тобой? Я здесь, и со мной все в порядке. Я же дал телеграмму, как только пришел в себя! Или ты не знала? Рэй незаметно убрала руку. - Нет. И подозреваю, что не я одна. Билл нахмурился. - Я послал ее Лайле еще три недели назад. Неужели вы с ней ни разу за это время не виделись? - Теперь мы встречаемся гораздо реже. - Ты хочешь сказать, вы поссорились? Или... Лайла больна? - Нет, конечно нет. Просто у нее совсем нет времени. Ты же знаешь леди Драйден. И знаешь Лайлу... Она не смеет ее ослушаться. Билл резко отвернулся и всю оставшуюся дорогу хмуро смотрел в окно. Все так же молча он расплатился с таксистом, подхватил вещи и поднялся вслед за Рэй в ее маленькую квартирку, которую она снимала на пару с пожилой кузиной. Как только дверь за ними закрылась, он решительно повернулся к Рэй. - Что-то случилось? Рассказывай. - Сейчас,- вздохнула Рэй. Она отошла к пианино и принялась медленно стягивать перчатки, не поднимая глаз от полированной крышки красного дерева, в которой, как в темном старинном зеркале, отражались красные и бронзовые хризантемы. Кузина Рэй очень любила цветы. - Да, случилось,- проговорила наконец она. - Что? - А разве Лайла тебе не писала? - Нет. - О господи!- вырвалось у Рэй. Она отошла от пианино и с мукой в голосе проговорила: - Но она должна была это сделать! Кто-то обязан был предупредить тебя. - Предупредить?- переспросил Билл.- О чем? Рэй помолчала, собираясь с духом. Оттягивать объяснение и дальше было невозможно. Она постаралась придать своему голосу твердость: - Лайла выходит замуж за Герберта Уайтола. Повисла мертвая тишина. Она все длилась и длилась, медленно растворяя в себе имя Герберта Уайтола. Наконец Рэй заставила себя поднять глаза и взглянуть на Билла. Он и до этого казался бледным. Теперь, когда вся кровь отхлынула от его лица, он выглядел ужасающе. - Это... это неправда,- хрипло проговорил он. Это было чудовищно несправедливо, но Рэй его понимала. - Билл...- тихо начала она и остановилась, потому что он не помня себя сжал ее плечи и принялся трясти, точно куклу. - Ты лжешь!- заорал он.- Я ведь знаю, что ты лжешь! Она не могла! Ты... ты это придумала! Скажи, что ты все это выдумала! Ну! Рэй молча и грустно смотрела в его глаза, полные боли к ярости. Потом он медленно убрал руки и отступил. - Прости,- выдавил он, смущенно глядя на свои руки.- Я не хотел. - Я знаю,- просто ответила Рэй, чувствуя, что ей стало намного легче. - Как это произошло?- медленно проговорил Билл, Рэй пожала плечами. - От тебя перестали приходить письма, и леди Драйден тут же этим воспользовалась. Герберт Уайтол тоже, надо думать, не сидел сложа руки. - Я... я посылал телеграмму,- запинаясь, проговорил Билл,- три недели назад. И еще одну перед самым отъездом. И пять писем... Из больницы. - Она их не получила. Я знаю это совершенно точно. Глаза Билла угрожающе потемнели. - Кто-то должен мне за это ответить. Рэй внимательно на него взглянула, и ей вдруг стало не по себе. - Билл!- торопливо заговорила она.- Ты не можешь... То есть не должен. Это бесполезно, поверь мне. Я пыталась. Ты ведь знаешь, что я готова для тебя...- она запнулась и тут же поправилась: - Для вас на все. - А теперь попытаюсь я,- резко ответил Билл.- И даже не думай мне помешать. Рэй промолчала и только печально на него взглянула. Нельзя помочь человеку, который боится даже принять помощь. Лайла - боялась. Билл глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Его все еще душила бессильная ярость, но он сумел взять себя в руки. Когда он заговорил снова, его голос был холоден и деловит. Он забросал Рэй вопросами: - Помолвка уже была? - Да. - О ней объявлено? - Да. - Быстро!- усмехнулся Билл.- Времени они, я смотрю, и впрямь не теряли. Не иначе боялись, что я вернусь. Что ж, правильно боялись. Я здесь. День свадьбы уже известен? - Да. - И когда же? - На следующей неделе,- тихо ответила Рэй, отводя глаза. - Я должен ее увидеть,- твердо сказал Билл. - Леди Драйден этого не допустит. Билл зло рассмеялся: - Неужели? Рэй подошла к нему на шаг ближе. - Билл, пожалуйста,- умоляющим голосом произнесла она.- Пойми, это бесполезно. Ты просто устроишь жуткий скандал, если ворвешься туда силой. - Меня это не волнует. - Я знаю, но подумай о Лайле. Ты ведь знаешь, как она всего боится. Пожалей ее. - Я увижусь с ней,- упрямо сказал Билл. - Ты только напугаешь ее до смерти. Билл подошел к окну и хмуро выглянул на улицу. - Ты права,- сказал он, оборачиваясь.- Мы увидимся здесь. В этой самой квартире. Позвони ей и скажи, чтоб пришла. Только не говори, что я здесь. - Она догадается. - Каким образом? - Я сказала ей, что ты приезжаешь. Хотела, чтобы она тебя встретила. - И?- мрачно осведомился Билл. - Она ответила, что слишком поздно. ?Слишком поздно. Уже разосланы приглашения. Поздравления приходят сотнями. Я ничего не могу изменить?,- зазвучал в ее ушах жалобный голос Лайлы. Приглашения, поздравления... Биллу всего этого не объяснишь. - Ни черта не поздно!- снова взорвался Билл.- Даже когда ее потащат уже к алтарю, и тогда еще не будет поздно. Кстати, хорошая мысль. У алтаря мы с нею и объяснимся, если я не получу возможность сделать этого раньше. Так ей и передай. Звони. Скажи, что, если она не хочет скандала, ей лучше прийти. Телефон стоял на одном из шатких столиков, которые обожала кузина Рэй. Рядом, подобрав зеленые и фиолетовые юбки, размякшие и вылинявшие от лондонского смога, с глуповатым видом сидела большая кукла. Набирая одну за другой цифры, Рэй вдруг подумала, что наверное, точно так же ждал и боялся ответа Ной, по очереди отпуская на волю ветра голубей со своего ковчега. Этот образ мелькнул и исчез, сменившись сухим голосом Палмер. Рэй глубоко вздохнула. Она сделала все что могла. Больше от нее уже ничего не зависело. - Алло!- раздраженно повторила Палмер. - Здравствуйте,- спокойно сказала Рэй.- Могу я поговорить с мисс Лайлой? - Нет. Их светлость и мисс Лайла уехали в Винъярдс. Раньше понедельника не вернутся,- сообщила Палмер и повесила трубку. Слышимость была хорошая, и Билл, стоявший рядом, отчетливо уловил в ее голосе злорадство. - Винъярдс?- переспросил он.- Это что, поместье Уайтола? Рэй кивнула. - Где находится? Рэй пришлось объяснить. - Спасибо,- бросил Билл и вышел, а Рэй долго еще стояла, с горечью глядя на захлопнувшуюся за ним дверь. Глава 6 Винъярдс был расположен на вершине холма. Справа и слева к нему вплотную подступал лес, а южный склон уходил вниз широкими пологими террасами. Это были невероятно красивые места. Изначально на месте современных построек стояла римская вилла, а солнечные склоны были сплошь заняты виноградниками. Когда случайная бомба, угодив в третью сверху террасу, вывернула огромный пласт земли, под ним обнаружилась великолепно сохранившаяся мозаика. Сейчас от причиненных бомбой разрушений не осталось и следа, а мозаика давным-давно была отправлена в музей графства. Когда римляне ушли, норманны основали здесь религиозную общину, и на склонах виноградников днями напролет трудились деловитые монахи с засученными рукавами и подоткнутыми рясами. При Генрихе VIII обитель не избежала участи десятков других монастырей и была сожжена дотла. Некоторое время эти земли пустовали. Потом королева Елизавета пожаловала их Хэмфри де Лиллю. Тот немедля отстроил великолепный дом, в котором целых пять поколений де Лиллей прожили в мире и спокойствии. Знаменитые некогда на все графство виноградники зачахли и умерли, сохранившись лишь на нижней террасе, сплошь покрытой резными изумрудными листьями и гроздьями прозрачно-зеленых ягод. Вслед за виноградником вымерли и де Лилли. Последняя представительница их рода продала дом семье Бутонов, которые отличились тем, что разместили по фасаду дома уродливые тяжелые колонны и камня на камне не оставили от холла Елизаветинской эпохи с его итальянской мраморной лестницей и кариатидами, держащими светильники. Успев еще пристроить с обеих сторон дома по флигелю, они разорились, и Винъярдс пошел по рукам. В течение девятнадцатого века он четырежды менял хозяев, перед самой войной был реквизирован министерством авиации, и, наконец, шесть лет назад был куплен Гербертом Уайтолом. С тех пор многое изменилось к лучшему. Адриан Грей, заменявший Уайтолу секретаря, управляющего и архитектора разом, по праву гордился результатами своих усилий. Дом избавился наконец от многих обременявших его излишеств, террасы приобр ели первозданную красоту, и только битва за возвращение мраморной лестницы оказалась проигранной. В этом вопросе Герберт Уайтол был непреклонен. Она ему почему-то не нравилась. Осознав этот странный факт, Адриан Грей тяжело вздохнул и припрятал до лучших времен старательно вычерченный план, на котором лестница величественно взмывала к идущей над холлом галерее. Высокий, сутулый и худощавый, Адриан имел внешность типичного у

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору