тря на то что, согласно присяге, мы должны предоставлять ему
возможность уединяться. Хоть ты. Гама, человек в нашем деле посторонний,
надеюсь, ты понимаешь меня.
- О, конечно! Потише, Галахад. Меня и раскаленными клещами не
заставишь сказать то, о чем я говорю с вами двоими. Даже Айре. Иштар, а
как ты считаешь, из меня может получиться реювенализатор?
- Если ты чувствуешь призвание и умеешь работать... А теперь
сполосни, Галахад. Ты умеешь сочувствовать, не сомневаюсь. А какой у тебя
индекс?
Детка, это друзья.
Не пренебрегай ими.
День рождения и йом киппур.
- А... "минус-гений", - призналась Гамадриада.
- Гения мало, - вставил Галахад, - нужна еще потребность в работе,
она и подгоняет работника, Гамми, детка.
И Рождество,
И Ханука,
Карты и даже конфеты.
- Ты фальшивишь, дорогой. Гама, ты "плюс-гений" - это чуть выше, чем
у Галахада. Я проверила на всякий случай, вот и пригодилось. Очень рада.
- Это я... фальшивлю? Нет, ты заходишь чересчур далеко.
- У тебя есть и другие достоинства, мой верный рыцарь, не обязательно
быть трубадуром. Гама, дорогая, если ты искренна и действительно хочешь
этого, то к началу переселения сможешь стать помощником техника. Если ты,
конечно, захочешь ехать. Если нет - в клинике всегда требуется персонал.
Истинное призвание - это редкость. Но мне ужасно хочется, чтобы ты поехала
с нами. Мы оба тебе поможем.
- Конечно же, Гамми! Я фальшивлю, надо же! А в колонии будет
разрешена полигамия?
- Спроси Айру. Разве это важно? Возьми халат и накинь на Гаму, а
потом быстренько потри меня - есть хочется.
- Хочешь рискнуть? После того, как ты отозвалась о моем пении? Я же
вижу каждое пятнышко. Уж я тебя пощекочу.
- Зачеркнем крестом! Извини! Обожаю твое пение, дорогой.
- Это означает "похерить", Иш. Значит, мир. Гамми, бери халаты на
всех, будь хорошей девочкой. Кстати, Длинные Ножки, пока я пел -
совершенно не фальшивя, - то вдруг сообразил, в чем дело. Минерва
ошиблась: "Веселый дом" - это бордель, а значит, сестричка неудачника
служила там гетерой... вот и последний кусочек встал на свое место.
- Конечно! Не удивительно, что она субсидирует братца - артистам
всегда платили больше.
Гамадриада принесла халаты и положила их на массажный стол.
- Я не знала, что ты не понял этого, Галахад. Я с первого раза обо
всем догадалась.
- Жаль, что сразу не сказала.
- А это важно?
- Просто еще один ключ. Дело в том, Гама, что, когда пытаешься
разобраться в культуре, то мифы, народные песни, словечки и афоризмы куда
важнее формальной истории. Ты не можешь понять личность, если не имеешь
представления о ее культуре. Точнее, "его", коли уж мы говорим на
английском. Уже одно это слово кое-что говорит о культуре, в которой вырос
наш клиент, раз местоимение используется в мужском роде вне зависимости от
пола. А это значит, что мужики доминировали или что женщины лишь недавно
подняли свой статус - но язык как всегда с запозданием отражает культурные
перемены. А причина их - в том варварском обществе, которое породило
Лазаруса, о чем свидетельствуют и прочие факты.
- Неужели все это следует из правил грамматики?
- Иногда, Гамми, некогда я занимался этим вполне профессиональным
образом - когда был стар, сед и ждал реювенализации. Работа детектива,
одной улики зачастую оказывается мало. К примеру, женщине никогда не
добиться равного с мужчиной статуса, даже при благоприятных
обстоятельствах. Кто слышал, чтобы мужчина заведовал борделем? Вышибала -
да, другое дело, Лазарус сам говорил об этом, но управляющий... абсурд на
наш нынешний взгляд. Или же марсианская колония была необычайно отсталой.
Возможно, так оно и было, не знаю.
- Продолжим за едой, детки, - мама хочет есть.
- Идем, Иш, дорогая. Галахад, я поняла эту идиому, не раздумывая.
Дело в том, что мать моя была и сейчас является гетерой.
- В самом деле? Какое невероятное совпадение. И моя... у Иштар тоже.
И все мы занимаемся одним делом у одного и того же клиента. Гетера и
реювенализатор - профессии редкие... интересно, каковы шансы подобного
совпадения?
- Они невелики, - сказала Иштар, - обе профессии требуют умения
сопереживать. Если хочешь выяснить, спроси Минерву, а мне дай халат.
Терпеть не могу фонов и не хочу простыть за едой. Гама, сладкая моя, а
почему ты не пошла по стопам матери? С твоею внешностью ты была бы
звездой.
Гамадриада пожала плечами.
- О, я знаю. Но мать способна увести у меня мужчину, просто поманив
его пальцем, - так что лучше не пробовать. Красота здесь ни при чем - вы
же видели, как меня сегодня отверг мужчина. Лазарус сегодня поведал нам,
что делает человека художником - это духовное качество можно только
чувствовать. Мать моя обладает им, а я - нет.
- Я поняла тебя, - проговорила Иштар, когда через лоджию они прошли в
буфетную. И принялась разглядывать меню, присланное из располагавшейся
внизу кухни. - У моей матери тоже есть это качество. Она не красавица, но
у нее есть то, что нравится мужчинам. До сих пор, а ведь она уже отошла от
дел.
- Длинные Ножки, - скромно вставил Галахад, - у тебя это самое тоже
есть.
- Благодарю тебя, мой рыцарь, но ты ошибаешься. На одного у меня
этого самого хватит. Ну, от силы - на двух. Иногда дела настолько
поглощают меня, что я совсем забываю про секс. Я ведь говорила тебе,
сколько лет прожила монашкой. И я бы так и не нашла тебя, дорогой, не
согласилась бы на "семь часов", если бы не нервное напряжение, которое
создает во мне этот клиент. На самом деле, Гамадриада, я наивна, как
школьница в летнюю ночь. Но Тамара - так зовут мою мать, Галахад, -
способна наделить этим всякого и всегда. И ничего не просит взамен - ее
просто заваливают подарками. Сейчас она уже немолода, подумывает о
реювенализации. Но дружки по-прежнему не оставляют ее - от предложений
отбоя нет.
- Не то что я, неудачник, - скорбно произнес Галахад, - да знать,
таким уж уродился. Если мужчина попробует заняться подобным делом, то и
месяца не протянет.
- Лучше ешь и набирайся сил - сегодня мы положим тебя между нами в
середину.
- Следует ли считать это предложением? - осведомилась Гамадриада.
- Если хочешь. Скорее я навязываюсь вам. В душевой Галахад честно
сказал, что рассчитывает сегодня именно на тебя, а обо мне и не вспомнил.
- Да что ты! У него на тебя всякий раз... - я же чувствую.
- Да, у него... ладно, покончим с этим. Бифштекс с гарниром? А то,
может, каждый закажет себе сам? У меня сегодня не хватает фантазии.
- Идет. Иш, тебе надо бы заключить контракт с Галахадом, чтобы он не
отбился от рук.
- Это мое личное дело, дорогая.
- Извини. Выпалила, не подумав, просто вы оба мне нравитесь.
- Эта толстопопая распутница за меня не пойдет, - заметил Галахад. -
Я такой тихий, чистый и скромный. Правда, возбудимый. А ты пойдешь за
меня. Гама, душа моя?
- Что? Галахад, не надо дразниться. Ты же не только не хочешь этого;
ты знаешь, что я буду со старейшим, хоть он и отказал мне. До тех пор пока
Иш не прогонит меня - если такое может случиться.
Заказав еду, Иштар выключила экран.
- Галахад, не дразни нашу детку. Я хочу, чтобы мы с Гамадриадой были
свободны от всяких контрактов, пока существует возможность, что наш клиент
увлечется идеей совместного проживания, или рождения потомства, или и тем
и другим вместе. Чтобы все было серьезно, без шалостей.
- Да? Тогда зачем, во имя всех богов плодородия, ты устроила нам эту
беременность? Не понимаю. Я вижу следствие, но не могу понять причины.
- Потому что я не могу ждать, глупенькая. Директриса может вот-вот
вернуться.
- Но почему именно вы двое? Ведь в вашем распоряжении тысяч десять
матерей, согласных на искусственное оплодотворение. И почему сразу обе?
- Дорогой мой, извини, что я назвала тебя дураком - ты не глуп, ты
всего лишь мужчина. Мы с Гамадриадой прекрасно знаем, чем рискуем и
почему. Беременность пока не заметна - до этого еще несколько недель - а
если кому-нибудь из нас удастся склонить Лазаруса подписать контракт, на
аборт уйдет ровно десять минут. Профессиональные эрзац-мамаши для этого не
подойдут: именно я должна в какой-то мере контролировать ход беременности,
к тому же я должна доверять им. Плохо уже то, что пришлось обратиться к
специалисту по генной хирургии и пойти на риск - операция-то запрещенная.
Айра выгонит меня на улицу в случае неудачи.
Но и ты, сладенький наш, прекрасно знаешь, что даже самый нормальный
клон может взбрыкнуть. Мне нужно четыре женских живота, а не два. Лучше
восемь... или шестнадцать. Чтобы получить один нормальный плод. Через
какой-нибудь месяц - когда ничего еще не будет заметно - мы узнаем, что
внутри нас. И если обеих ждет неудача... что ж, я готова начать снова, и
Гамадриада тоже.
- Столько, сколько потребуется, Иштар, клянусь.
Иштар похлопала ее по руке.
- Все будет в порядке. Галахад, Лазарус получит идентичного близнеца
- собственную сестру. Это я могу обещать, а после этого никаких разговоров
о самоубийстве и кнопке... о том, чтобы дать деру от нас, словом, никаких
фокусов, пока она не вырастет.
- Иштар!
- Да, Гамадриада?
- А если через месяц окажется, что у нас обеих нормальные эмбрионы?
- Тогда, дорогая, ты можешь сделать аборт; ты это знаешь.
- Нет-нет-нет! Я не буду! А близнецы - разве плохо?
Галахад заморгал.
- Иш, не надо отвечать. Позвольте, я вам выскажу мужскую точку
зрения. Мужчина, способный бросить двух дочек-близнят, еще не родился. Во
всяком случае Лазарус Лонг не таков. А что, дорогуши, нельзя ли еще
каким-нибудь способом повысить ваши шансы? А?
- Нет, - тихо ответила Иштар. - Пока можно сказать только, что
анализы засвидетельствовали беременность у обеих. Остается только
молиться. Но я не знаю, кому молиться...
- Значит, еще есть время, чтобы научиться.
ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ: V. ГОЛОСА ВО МРАКЕ
Минерва заказала Лазарусу ужин и проверила, как накрыли стол.
- Что-нибудь еще, сэр?
- Не зною. Ах, да. Минерва, ты не закусишь со мной?
- Благодарю вас, Лазарус. Я согласна.
- Не за что меня благодарить, это вы, миледи, оказываете мне честь.
Что-то мне грустно сегодня. Садись, дорогая, и развлеки меня.
Голос компьютера переменился и шел теперь с другой стороны стола, за
которым сидел Лазарус, словно напротив него расположился кто-то из плоти и
крови.
- Создать изображение, Лазарус?
- Не стоит так хлопотать, дорогуша.
- Это не хлопотно, Лазарус, у меня много свободных блоков.
- Нет, Минерва. То голоизображение, которое ты мне показала -
идеальное, реалистичное, двигавшееся, как живая женщина, - это была не ты.
Я знаю, на кого ты похожа. Хмм... Пожалуй, выключи свет, оставь его только
над моей тарелкой. Тогда я смогу увидеть тебя без всяких голоизображений.
Освещение изменилось - комната утонула во тьме, только лучик света
падал на безукоризненный прибор и салфетку перед Лазарусом. Глаза старика
не сразу привыкли к темноте, чтобы что-то увидеть перед собой, нужно было
вглядываться - но он не вглядывался.
- Ну и как я выгляжу? - поинтересовалась Минерва.
- А? - Он ненадолго задумался. - Такая внешность подходит к твоему
голосу. Хммм, за то время, что мы провели с тобой вместе, я невольно
создал для себя твой образ. Дорогая моя, а ты понимаешь, что мы с тобой
гораздо ближе, чем муж с женой?
- Наверное, нет, Лазарус. Ведь я не знаю, что значит быть женой. Но я
рада, что близка вам.
- Дорогая моя, быть женой - это не только спать вместе. К моей детке
Доре ты относишься как мать. О, я знаю, что Айра у тебя на первом месте...
Однако ты похожа на Ольгу, о которой я говорил; у тебя столько всего, что
хватит не на одного мужчину. Впрочем, я ценю твою верность Айре.
- Благодарю вас, Лазарус. Но я люблю - если я правильно употребляю
это слово - и вас, и Дору.
- Я знаю. Но у нас с тобой нет надобности выбирать слова, пусть этим
занимается Гамадриада. Ммм... значит, как ты выглядишь... Ты высокая,
ростом почти с Иштар. Но стройнее. Не худая - просто стройнее. Сильная и
крепкая, но не мускулистая. Не так широка в бедрах, как она, - в самый
раз. Женственная. Ты молода, но ты женщина, а не девица. Грудь тоже
поменьше, чем у Иштар, - как у Гамадриады. Ты красива, но не смазлива.
Чаще грустная, но когда улыбаешься, твое лицо светится. Волосы каштановые,
прямые; ты носишь их распущенными, но не возишься с ними - просто
причесываешь и следишь, чтобы были чистыми. Глаза карие, под стать
волосам. Косметикой обычно не пользуешься, и всегда изящно, но просто
одета. Ты не модница и не помешана на нарядах. И обнажаешься только перед
теми, кому доверяешь полностью, - а их немного.
Ну и все, по-моему. Я не пытался придумать детали: так сложилось у
меня в голове. Ах, да, ногти у тебя на руках и ногах коротко подстриженные
и чистые. Но ты не уделяешь им чрезмерного внимания. И спокойно относишься
к грязи, поту и крови - хотя они тебе, конечно, неприятны.
- Лазарус, мне очень приятно было узнать, как я выгляжу.
- Да? Впрочем, все вздор, девочка. Мое воображение слишком
разыгралось.
- Нет, я такая, - твердо заявила Минерва. - Мне это нравится.
- Ну, хорошо. Если хочешь - будь ослепительно прекрасной - как
Гамадриада.
- Нет, вы верно описали меня. Я Марфа, Лазарус, а не сестра ее Мария.
- Ты меня поражаешь, - отозвался Лазарус. - Ну да! Ты читала Библию?
- Я прочла все, что есть в большой библиотеке. В некотором смысле я
сама библиотека, Лазарус.
- М-да, я мог бы сам догадаться. А как обстоят дела с двойником? Все
готово? Может случиться, что Айре шлея под хвост попадет и он решит
поскорей свалить отсюда.
- В основном все готово, Лазарус. Все мои постоянные программы,
память и логические схемы продублированы в отсеке номер четыре у Доры, и я
провожу проверки и испытания скопированных частей с участием тех блоков,
которые располагаются здесь - во дворце. Пришлось использовать
шестикратный опрос - обычно я ограничиваюсь трехкратным. Я уже обнаружила
таким способом несколько открытых контуров - впрочем, дефекты невелики, и
я сумела все сразу исправить. Видите ли, Лазарус, я рассматривала этот
процесс как экстренный и строила большую часть новой себя, не полагаясь на
процессы Туринга. Мне следовало бы построить в Доре внешние контуры, а
потом ликвидировать их, оставив контуры обслуживания.
Но на это ушло бы куда больше времени - моя скорость не позволяет
осуществлять массовые манипуляции. Поэтому пришлось просто заказать новые
блоки памяти и логические цепи и встроить их в Дору руками заводских
мастеров. Вышло гораздо быстрее. Потом я заполнила эти блоки и проверила
их.
- Ну и как, все прошло хорошо?
- Нет, Лазарус. Дора боялась, что ей наследят в чистых отсеках и
ворчала. Но они работали аккуратно, в комбинезонах, перчатках и масках. Я
требовала, чтобы они переодевались в воздушном тамбуре, а не перед
четвертым отсеком. - Лазарусу показалось, что Минерва улыбнулась. -
Пришлось устроить временный санитарный блок рядом с кораблем - тут уж:
ворчать начали директор проекта и снабженец.
- Это можно было предвидеть. И Дора могла бы пораскинуть мозгами,
ничего бы с ней не случилось.
- Лазарус, как вы уже указывали, когда-нибудь я буду - надеюсь, что
буду - пассажиркой на борту Доры. И поэтому я старалась с ней
подружиться... Мы с ней подруги, я люблю ее, она единственный мой
друг-компьютер. И я не хотела портить с ней отношения, устраивая
беспорядок на корабле. Вы же сами говорили, что хозяйка она очень
опрятная; и я тоже старалась быть опрятной, чтобы продемонстрировать ей
свое уважение и показать, что ценю возможность стать ее пассажиркой. А у
инженера и болтливого снабженца не могло быть причин для недовольства,
ведь я все оговорила в контракте: смену одежды в выходном люке, ножные
писсуары для работников, не есть, не курить, не слоняться по кораблю -
кратчайшим путем в четвертый отсек - и никуда более. Впрочем, им негде
было слоняться. Я просила Дору, чтобы во время работы все двери были
закрыты. И я заплатила им - чтобы ничего не нарушали.
- И приличную сумму, я думаю. А что сказал Айра?
- Подобные вопросы его не интересуют. Впрочем, я не докладывала,
сколько заплатила персоналу, - все затраты я отнесла на ваш счет, Лазарус.
- Тю! Значит, я разорен?
- Нет, сэр, оплата была произведена из открытого вам неограниченного
кредита. Мне показалось, что так будет лучше, Лазарус, - ведь работы
проводятся на вашем корабле. Быть может, они до сих пор гадают, зачем
понадобился старейшему второй мощный компьютер. Я знаю, что инженер
недоумевал, но я поставила его на место. Впрочем, им остается лишь строить
гипотезы - ведь старейший ни перед кем не отчитывается. Я просто намекнула
им, что исполняющий обязанности будет весьма недоволен, если они начнут
совать нос в ваши дела. Впрочем, что представляет из себя компьютер, по
внешнему виду никто не скажет - даже изготовитель.
- Он собран из дешевых деталей?
- А что, надо было сделать подешевле, сэр? - В голосе Минервы
послышалась озабоченность.
- Да нет же, черт! Если бы ты так поступила, пришлось бы
распорядиться, чтобы все выкинули и заменили на самое дорогое и
высококачественное. Минерва, дорогая моя, если ты уедешь отсюда,
заводского обслуживания придется дожидаться не один год; тебе придется
научиться самостоятельно чинить все неполадки. Или Айра будет сам
ухаживать за своим заболевшим компьютером?
- Не будет.
- Вот видишь? Там, где в обычном дешевом компьютере медь и алюминий,
в Доре - золото и платина. Надеюсь, что твое новое тело окажется не менее
дорогостоящим.
- Да, Лазарус. Новая я даже надежнее старой, к тому же я стала меньше
и надежнее - все-таки многие элементы во мне успели состариться за
столетие, техника-то не стоит на месте.
- Хм. Надо посмотреть, что следует заменить в Доре.
Минерва не ответила.
- Милочка моя, молчание твое куда красноречивее слов. Ты осмотрела
Дору?
- Да, Лазарус, я заказала кое-какие запчасти, но без вашего
разрешения Дора не разрешает к себе пальцем прикоснуться.
- Да, она не любит, чтобы у нее внутри лекари копались. Но если нужно
- сделаем все необходимое, даже под анестезией. Вот было бы хорошо, если
бы Дора стала приглядывать за тобой, а ты - за нею.
- Лазарус, мы ждем ваших на то указаний, - просто ответила Минерва.
- Ты хочешь сказать, что ты ждешь - Дора бы до этого не додумалась.
Хорошо, я приказываю обеим - и пусть она слышит меня. Минерва, пора
кончать с твоей застенчивостью. Ты сама должна была сделать ей такое
предложение, ведь ты быстрее соображаешь, чем я, а я просто человек, мои
возможности ограничены. А как у тебя дела с астронавигацией? Она научила
тебя вести корабль? Или поленилась?
- Лазарус, мое второе "я" - такой же блестящий пилот, как Дора.