Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Герберт Фрэнк. Пандора 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  -
о чем тут говорить? - Бретт услышал свой голос словно со стороны - резкий и неестественный. - Он звал нас по именам, - сказала Скади, осторожно снимая кусочек келпа с тыльной стороны кисти. Бретт сглотнул. Во рту у него пересохло. - Звал, - повторила Скади. - Я много раз касалась его рукой. И видела образы - как по головидео или во сне. Это символы, и когда я о них думаю, то узнаю что-то новое. - Ты имеешь в виду, что хотела бы притронуться к нему даже после того, как он тебя едва не утопил? - Ты несправедлив к нему, - возразила Скади. - Мне и раньше случалось с ним говорить, когда я работала в море. Я многому научилась от келпа... - По-моему, ты говорила, что обучаешь келпа. - Но и келп мне помогает. Поэтому я так удачно вычисляю волны. А сейчас келп учит слова. - И что он тебе говорит? - Мое имя и твое имя. - Скади опустила руку в воду и коснулась большой плети. - Он говорит, что ты любишь меня, Бретт. - Ерунда! - Что ерунда - то, что ты любишь меня? - Нет... что он знает... Ну, ты понимаешь, о чем я. - Значит, это правда. - Скади... - Бретт сглотнул. - Но ведь это и так заметно, правда? - Не бойся. - Скади кивнула. - Я тоже тебя люблю. Бретт почувствовал, как кровь прихлынула к щекам. - И келп тоже это знает, - добавила девушка. Позже, глядя с носа лодки, как расстояние до очередных зарослей все сокращается, он вспоминал то, что сказала Скади, вновь и вновь мысленно повторяя: ?Келп знает... келп знает...? Эти слова набегали и отступали, словно волна, качающая лодку. ?Он звал нас по именам, - подумал Бретт. Но это ровным счетом ничего не значило. - Он мог звать нас и для того, чтобы сожрать на обед?. Бретт вспомнил слова Скади, произнесенные на плоту: ?Мне нравится, как наши тела радуются друг другу?. Очень практичная женщина. Не склонная поддаваться зову плоти, когда это может осложнить жизнь. Однако она без колебаний призналась, что желает его, а предвкушение - тоже штука неплохая. Бретт взглянул на сидящую у борта лодки Скади и ощутил ее притягательность. - Мы внутри келпа, - сказала девушка, опустив руку за борт. Бретт хотел объяснить своим спутникам, что она делает, но побоялся, как бы их обоих не сочли сумасшедшими. - Вы только посмотрите! - воскликнул Твисп, указывая вперед. Бретт встал. В сплетении слоевищ открылась широкая полоса чистой воды, которая раздавалась все больше и больше, открывая проход. Бретт стопами ощутил, как забурлила под днищем вода, когда лодка рванулась вперед. - С этим течением нам по пути, - вымолвил потрясенный Твисп. - Морянский Контроль над течениями! - выпалил Тедж. - Вот видите! Они уже знают, где мы. Они хотят нас куда-то затащить. - Верно, - кивнул Твисп. - Прямиком к Вашону. Скади выпрямилась и вынула руку из воды. Лодка качнулась. - Тихо ты! - рявкнул Твисп. - Келп, - сказала, поколебавшись, Скади. - Это он нам помогает. Никакой это не Контроль. - Откуда ты знаешь? - спросил Твисп. - Келп... со мной разговаривает. ?Вот она и сказала?, - подумал Бретт. Тедж громко фыркнул. Твисп внимательно посмотрел на девушку. - Расскажи-ка поподробнее. - Я давно уже обмениваюсь образами с келпом, - ответила Скади. - После первого раза уже года три прошло. А теперь он говорит слова. Я слышу его мысли. И Бретт тоже. Келп звал нас по именам. Твисп посмотрел на Бретта. - Похоже на то, - подтвердил юноша, откашлявшись. - Наши предки утверждали, что келп разумен, - произнес Твисп. - Даже Хесус Льюис говорил: ?Келп - это коллективный разум?. Ты ведь историк, Тедж, ты должен это знать. - Наши предки наговорили уйму вздора! - Но не бессмыслицы, - возразил Твисп, кивнув в сторону дорожки. - Объясни-ка это. - Контроль над течениями. Девушка ошибается. - Опусти руку за борт, - сказала Скади. - И дотронься до келпа, когда мы будем проплывать мимо. - Ага, щас, - ухмыльнулся Тедж. - Сунь ему прямо в пасть наживку. Мало ли кого поймаешь! Твисп окинул Теджа презрительным взглядом и, направив лодку ближе к правому краю дорожки, окунул свою длинную руку в воду. На лице историка отразилось неподдельное изумление. - Спаси нас, Корабль, - пробормотал Твисп, не вынимая руки из воды. - В чем дело? - тревожно спросил Бретт, вспоминая свои ощущения при контакте с келпом. Посмеет ли он сам опустить руку за борт и возобновить этот контакт? Эта идея казалась одновременно притягательной и опасной. Он больше не сомневался в реальности ночного приключения, но не мог не задаваться вопросом относительно намерений келпа. ?Скади чуть не утонула. Это факт?. - За нами гонится субмарина, - проговорил вдруг Твисп. Все уставились на воду, но не увидели ни малейших признаков того, что в глубине прячется субмарина. - Они видят нас на своем локаторе, - добавил Твисп, - и собираются утопить. Скади присела у борта и опустила обе руки в воду. - Помоги нам, - прошептала она, - если только ты знаешь, что такое помощь. Побледневший Тедж притих. Его била дрожь. - Это Гэллоу, - пробормотал он. - Я же вам говорил... Медленно и плавно дорожка перед ними начала затягиваться. Взамен открылась другая, слева. Течение устремилось туда, и лодки потянуло в разные стороны. Запасная лодка устремилась вправо. Твисп захлопотал у штурвала, направляя лодку в новое русло. - Проход за нами закрывается, - сказал Бретт. - Келп помогает нам, - ответила Скади. - Это он. Тедж открыл было рот и сразу закрыл, не издав ни звука. Все обернулись туда, куда он указывал. На поверхности моря вдруг образовался черный водоворот и через несколько секунд ушел вглубь. Пустое пространство затянули стебли келпа. Из глубины один за другим стали подниматься громадные пузыри, переливающиеся всеми цветами радуги. Лодка закачалась на волнах, и четверо беглецов разом ухватились за борта. Водоворот исчез так же внезапно, как появился. Лодки качались на волнах, черпая бортами воду. Наконец волнение утихло. - Это был келп, - вымолвила Скади. - В заросли вошла субмарина. Она нас преследует. Твисп кивком указал туда, где из-под слоевищ еще поднимались маленькие пузырьки, и, вцепившись в штурвал обеими руками, направил лодку в проход, который вел в направлении Вашона. - Это сделал келп? - Он заткнул отверстия, - объяснила Скади. - Когда на субмарине попытались продуть балласт и всплыть, келп проник в балластные отверстия. А когда команда попробовала выбраться, келп разорвал отверстия и раздавил субмарину. - Она вынула руки из воды, прерывая контакт с келпом. - Я предупреждал, что он опасен, - сказал Бретт. Скади испуганно кивнула. - Он наконец-то научился убивать. *** Не размывают ли воды сна наше бытие? Гастон Башляр, ?Поэтика видений?, из ?Справочника капеллан-психиатра? Дьюк проснулся оттого, что его расталкивали, стараясь разбудить. Его, бывало, ворочали, вертели, растирали, пугали, брали у него кровь и укачивали в жидкой колыбели, которую он делил с громадой Вааты, но впервые с самого детства его расталкивали. А больше всего Дьюка удивило то, что разбудила его Ваата. ?Ты проснулась!? - подумал он, но ответа не получил. Дьюк ощущал ее присутствие как никогда прежде. Ради этого он проснулся окончательно и, подняв руку к лицу, открыл ею свой зрячий глаз. То-то наблюдающие за бассейном Вааты встали на уши! Но ради того, что увидел Дьюк, открыв глаз, стоило смотреть на этих придурков. Один из темно-карих глаз Вааты - левый - почти приник к его собственному. И этот глаз был открыт! Дьюк сглотнул. Он был уверен, что Ваата его видит. - Ваата? - Он попробовал позвать ее вслух. - Ваата! Набежавшая толпа вздохнула разом, и Дьюк понял, что скоро через толпу проберется капеллан-психиатр. Он почувствовал ветерок, коснувшийся его сознания, словно тяжелый вздох. Этот ветер нес в себе скрытые мысли. И Дьюк их чувствовал. Нечто огромное, терпеливо выжидающее. Дьюк был потрясен. Он давно привык к ментальной силе Вааты. Так она избавлялась от потрясений - сбрасывая все тревожные видения в его разум. Но теперь она сбросила ему образ Роксэк - обнаженной, танцующей перед зеркалом. Уже некоторое время Ваата держала образ обнаженной женщины подальше от своего сознания. Гнев! Ваата была переполнена гневом. Дьюк заблокировал гнев и вгляделся внутренним зрением в стройное тело капеллан-психиатра с крепкими грудями, в то, как она снова и снова вертела бедрами перед зеркалом. В ванне было невыносимо жарко. Любимый наряд Роксэк валялся на полу. Все внутри Дьюка напряглось от прикосновения к этому видению, к живой красоте, которую капеллан-психиатр прятала от мира. А потом он увидел руки. Пара больших белых рук обвила ее сзади, и Дьюк увидел в зеркале, как они подхватили снизу ее груди, а женщина все покачивалась вперед-назад, вперед-назад. Это был мужчина, высокий мужчина, и он продолжал настойчиво ласкать ее тело, пока ее танец не закончился и она не остановилась, дрожа, - а мужские губы скользили по ее плечам и груди, по животу и этим мерцающим бедрам. Грива светлых волос мужчины, словно магнит, притягивала ее пальцы. Ее руки прижали его крепче, еще крепче, и парочка начала заниматься любовью - женщина впереди, мужчина сзади, - продолжая смотреть в зеркало. Видение оборвалось гневной белой вспышкой, и имя Гэллоу высветилось в сознании Дьюка. То, что он увидел, вновь заглянув в глаз Вааты, было опасностью. - Опасность, - пробормотал он. - Гэллоу опасность. Симона, Симона. Громадный глаз Вааты закрылся, и, к облегчению Дьюка, чудовищная хватка отпустила его внутренности. Он лежал, глубоко дыша, и слушал, как прибывает толпа наблюдателей, пока их высказывания и предположения не убаюкали его. Когда Роксэк добралась до края бассейна, все странности, о которых доложили ей дежурные, уже прекратились. *** Чтобы пережить безумие, охватившее Пандору, мы сами были вынуждены обезуметь. Кей Тедж, ?Физиология политических свершений? Бретт проснулся на рассвете, чувствуя мерное движение лодки. Скади лежала рядом, свернувшись калачиком. Твисп сидел на обычном месте, у штурвала, но лодка шла на автопилоте. Бретт видел мерцающий красный огонек пеленгатора, удерживающего лодки на курсе. Они двигались к Вашону. Скади шмыгнула носом во сне. Большой кусок брезента защищал влюбленных от сырого ночного воздуха. Бретт втянул носом воздух и осознал, что никогда больше не сможет смириться с вонью, которая наполняла жилища островитян. Он уже дышал профильтрованным морянским воздухом. Теперь же вонь рыбы, крепкий запах тела Твиспа - все это, вместе взятое, заставило Бретта призадуматься над тем, как переменилась его жизнь. ?И от меня так же пахло, - подумал Бретт. - Хорошо, что Скади встретилась со мной в воде?. Он знал, что моряне отпускают шуточки в адрес вонючих островитян. А островитяне, побывавшие внизу, с вожделением вспоминали чистый тамошний воздух. Скади ничего не сказала, ни повстречав Твиспа, ни Даже поднявшись в лодку. Но отвращение на ее лице было очевидным. Бретт знал, что морянка старается скрыть это ради него, но ошибиться в ее реакции было невозможно. Бретту стало стыдно за свое недавнее замешательство. ?Друзей нельзя стыдиться?. Первые косые лучи рассвета неторопливо красили розовым борта лодки. Бретт выпрямился. - Принимай вахту, малыш, - негромко произнес уставший Твисп. - А мне пора вздремнуть малость. - Ладно, - шепотом ответил Бретт, чтобы не разбудить Скади. Девушка лежала, тесно прижавшись к нему, ее спина и бедра так идеально помещались в изгиб его тела, словно они были встроены друг в друга. Одной рукой она обнимала Бретта за пояс. Он осторожно высвободился из этих легких объятий. ?Жарковатый будет денек?, - подумал Бретт, глядя в безоблачное небо. Он выскользнул из-под брезента, и в лицо ему ударили соленые брызги. Бретт откинул прядь волос, упавшую на глаза, и ползком добрался до штурвала. - Жарковато становится, - сказал Твисп. Бретт улыбнулся. Что и говорить, думали они одинаково. Он оглядел горизонт. Лодки по-прежнему скользили в струе течения, между расступившимися слоевищами. - А мы не слишком медленно ползем? - спросил Бретт. - Батареи садятся, - ответил Твисп и показал на индикатор состояния батарей, светящийся угрожающе розовым. - Надо остановиться и зарядить их или поднять парус. Бретт послюнил палец и поднял его в воздух. Ничего, кроме легкой прохлады, - сплошной штиль, куда ни глянь, и только келп колышется повсюду. - Мы довольно скоро доберемся до Вашона, - сказал Твисп. - Я поймал программу Сиберда, пока ты спал. Говорят, что все обойдется. - По-моему, ты собирался вздремнуть. - Я передумал. Хочу сперва взглянуть на Вашон. К тому же я соскучился по тем временам, когда мы с тобой просто сидели и чесали языки. С того момента, как мы подобрали тебя ночью, я тут то дремал, то размышлял. - И слушал радио, - добавил Бретт, указывая на засунутый за корпус радиоприемника наушник. - Так ведь интересно же, что треплют, - отозвался Твисп. Говорил он тихо, внимательно поглядывая на темную фигуру спящего Теджа. - Болтают, что все обойдется, - напомнил Бретт. - В программе Сиберда передавали, что с Вашона видна суша, выступающая из воды. И диктор описывал черные утесы. Высокие утесы, окруженные пеной прибоя. Он сказал, что там могут жить люди. Бретт попытался вообразить это. Слово ?утес? юноше приходилось слышать нечасто. - А как взгромоздить людей и припасы на утес? - спросил Бретт. - И что будет, если море снова поднимется? - Как я понимаю, чтобы там жить, нужно быть наполовину птицей, - ответил Твисп. - Если при этом тебе необходимо море... И пресной воды будет недоставать. - Можно использовать аэростаты. - И собирать дождевую воду, - размышлял вслух Твисп. - Но главная проблема в том, что все опасаются нервоедов. Тедж вылез из-под брезента и уставился на Бретта и Твиспа. Бретт не обратил на него внимания. ?Нервоеды!? Он знал о них лишь по старинным хроникам и немногим голозаписям времен, предшествующих подъему моря и гибели келпа. - Будет суша, будут и нервоеды, - добавил Твисп. - Так говорят эксперты. - За все приходится платить, - заметил Тедж и сладко зевнул, прикрыв рот ладонью. Что-то в нем изменилось, сообразил Бретт. Когда его истории о гибели Гуэмеса поверили, Тедж превратился из подлеца в фигуру скорее трагикомическую. ?Это сам он переменился или просто мы стали воспринимать его по-другому?? - задумался юноша. - Если я правильно расслышала, тут говорили о нервоедах? - осведомилась Скади, вылезая из-под брезента. Бретт ей все рассказал. - С Вашона видели сушу? - спросила девушка. - Настоящую сушу? Твисп кивнул. - Так и сказали. - Он потянулся за парой переметов, волочащихся за лодкой. Криксы на палубе засуетились, обрызгав все вокруг холодной водой. Теджу тоже досталось. - Корабль и его зубы! - задохнулся он. - Холодно! - Зато бодрит, - рассмеялся Твисп. - Вы только представьте се... - Не договорив, он умолк и склонил голову к плечу, прислушиваясь. Остальные тоже услышали. И повернулись в одну сторону - откуда доносился далекий шум работающих водородных двигателей. А потом все различили белую полоску вдали от зарослей келпа. - Грузовоз, - произнес Тедж. - Они гонятся за нами. - Их локаторы нацелены на нас, - заметил Твисп. - Они идут не к Вашону... они идут прямо к нам! - воскликнул Тедж. - Возможно, он прав, - промолвил Бретт. - Малыш, - распорядился Твисп, вздернув подбородок, - вы со Скади хватайте подводные костюмы и свои пакеты и прыгайте в воду. Прячьтесь в келпе. Тедж, там на палубе старый зеленый мешок. Дай его сюда. Бретт, натягивая костюм, припомнил, что лежит в этом мешке. - Зачем тебе запасная сеть? - спросил он. - Чтобы забросить. - У меня нет гидрокостюма, - простонал Тедж. - А ты прячься под брезентом, - приказал Твисп. - Вы двое - за борт. Поскорей, Скади! Раскиньте эту сеть вдоль келпа. Тедж немедленно скрылся под брезентом. Бретт и Скади исчезли за бортом, утащив с собой сеть. Шум приближающегося грузовоза становился все громче. Твисп оглянулся. Грузовоз был в восьми, а то и в десяти километрах, но приближался быстрее, чем рассчитывал Твисп. Он загнал криксов в клетку, затем нашел два перемета, наживил кусками сушеной мури и забросил в воду. ?Плот!? Он болтался рядом с лодкой, как бакен. Длинной рукой Твисп схватил канат, подтащил плот поближе, после чего вырвал затычку, стравил воздух как можно быстрее и затолкал плот под сиденье. Бретт и Скади, как он успел заметить, взяли что-то со второй лодки. Гарпун? Дьявольщина! Лучше бы этим юнцам поторопиться. Твисп окинул взглядом лодку. Тедж скорчился под брезентом. Перемет выброшен за борт. Скади и Бретт прячутся под водой среди келпа. Зачем малышу гарпун? Они же в безопасности и даже могут всплыть, чтобы глотнуть воздуха под прикрытием гигантских стеблей. Твисп заглушил мотор, потом достал лазерник, спрятал его возле сиденья и прикрыл полотенцем, не выпуская оружие из руки. - Тедж, - окликнул он. - Сиди тихо, как дохлая рыба. Если это они... ну, мы же точно не знаем. Я дам тебе отбой, если это не они. - Твисп утер губы свободной рукой. - Приближаются. Когда грузовоз обогнул скопление келпа, разбрасывая зеленые ошметки, Твисп приветственно поднял руку. Судно старалось миновать сеть, а значит, и тот участок, где прятались Бретт со Скади. Двое стоящих у кокпита грузовоза угрюмо смотрели на Твиспа и не отвечали на приветствие. Твисп увидел лица, размалеванные зелеными полосами, и у него задрожали колени. Стараясь унять волнение, рыбак глубоко вздохнул. ?Будь наготове, - сказал он себе, - но не суетись?. Грузовоз описал дугу и вошел в канал между двумя полями келпа. Шум двигателей стих. Судно тяжело качнулось, и огромная волна едва не опрокинула рыбацкую лодчонку. Встревоженные криксы громко завопили. Твисп снова поднял руку и махнул влево, указывая на сеть, волочащуюся за лодкой. - Хорошей погоды и хорошего улова! - прокричал он, когда до грузовоза осталось не более двадцати метров, и покрепче сжал в руке лазерник. С грузовоза по-прежнему не последовало никакого ответа. Внезапно боковой люк открылся, и в нем показался морянин в маскировочном подводном костюме - сплошь в зеленых пятнах и полосах. Грузовоз подошел к лодке вплотную и остановился. - Я думал, ?муть? поодиночке не рыбачит, - сказал морянин. - Ошиблись. - Я думал, ни один ?мутик? не станет рыбачить вне прямой видимости острова. - А этот - рыбачит. Морянин быстрым взглядом окинул обе лодки, волочащуюся за ними сеть и вновь посмотрел на Твиспа. - Ты закинул сеть прямо в келп. Так ее и лишиться недолго. - Рыба ищет, где келп, - невозмутимо ответствовал Твисп, стараясь изобразить некое подобие улыбки. - А рыбаки - где рыба. В этот момент под боком у грузовоза вынырнула Скади - глотнула воздуха и снова ушла под воду. Морянин ничего не заметил. - Где твой улов? - А вам-то что? Морянин уставился на Твиспа в упор. - Слушай, ты, жук-дерьмоглот, не возникай. Вопросы здесь задаю я. Твое дело - отвечать. Если твои ответы мне понравятся, тебе оставят сеть, улов, лодку - а может, и жизнь. Понял? Твисп не ответил. Краем глаза он увидел голову Бретта возле борта грузовоза, потом его руку с гарпуном и забеспокоился. ?Что он собрался делать с этой штукой? И почему вылез так близко - ведь в случае чего я не смогу включить защитное поле?. - Понял, - наконец сказал Твисп. - Так ведь нет же пока никакого улова. Только-только закинул сеть. Бретт и Скади скрылись из виду за другим бортом грузовоза. - Ты ни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору