Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Крест и король -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
оставили шпангоуты, а к ним, вопреки обычной практике, доски прибили, вместо того чтобы привязать их сухожилиями. Собственные доски "Аурвендилла" образовывали теперь только верхнюю часть бортов нового корабля. В нижней их части крепили более прочные сосновые доски. На носу и на корме прежние чистые обводы были искажены боевыми башнями, скопированными с тех башен для "мулов", что Шеф увидел на сте- нах Гедебю. В каждой башне размещался вновь построенный "мул". Чтобы уравновесить их тяжесть, "Неустрашимый" был построен с глубокой осадкой и круглыми бортами, с массивным грузом в образевавшемся объемистом трю- ме. К боевым башням примыкали полупалубы, под которыми команда могла устроиться гораздо уютней, чем под кожаными навесами, обычно служившими викингам даже в Атлантике. В двух вопросах Хагбарт добился своего. "Неустрашимый" остался одно- мачтовым, хотя с учетом увеличения корпуса парус тоже пришлось увели- чить, правда, не вверх, а только в стороны, но все же его площадь воз- росла при этом почти в полтора раза. И те стальные пластины, которые должны были в качестве брони защищать борта и башни с "мулами", были сложены в трюме, чтобы доставать их только в случае надобности. - Я бы не рискнул совершать на нем долгий переход в открытом море в Англию, - сказал Хагбарт, позаботившись отойти подальше от корабля, что- бы его слова случайно не накликали беду. - По сравнению с ним самый не- уклюжий кнорр выглядит изящным, а когда вы поставите пластины на место, будет еще хуже. - Он построен не для того, чтобы плыть в Англию, - ответил Шеф. - Ес- ли он доставит нас через проливы к Фризским островам, он выполнит свою задачу. Как раз мимо Бретраборга, подумал Хагбарт, но ничего не сказал. Сам он не собирался отправляться в это опасное путешествие. У него имелось долговое обязательство от казначейства Шефа и Альфреда за продажу "Аур- вендилла", и он намеревался получить свои денежки. А Шеф мучился сомнениями - имел ли он право потребовать от людей раз- делить с ним риск опасного похода. Англичане, которые уже прошли с ним такой долгий путь, разумеется, последуют за своим королем, надеясь вер- нуться на родину, как и Карли, который рвется рассказать в Дитмарше ис- торию своих странствий. А также Ханд. На своем участии настаивал Торвин. Хагбарт и его малочисленная команда дойдут вместе с отрядом до Смааланда на юге Швеции, за это время покажут "сухопутным крысам", как управляться с парусом. Когда снег начал таять и люди уже подумывали об отплытии, Кутред при- шел повидать своего господина. - Ты хочешь, чтобы я отправился с тобой на Юг? - спросил он. Шеф внимательно посмотрел на него. - Я думал, мы повезем тебя домой. В Нортумбрию. - В Нортумбрии меня никто не ждет. Мой король мертв. Не знаю, жива ли моя жена, но даже если жива - я теперь для нее ничто. Я лучше бы пожил здесь, на пустошах. Здесь есть люди, которые принимают меня таким, какой я есть. Люди, которые не оценивают человека только одним способом. Шеф вновь услышал в его голосе неизбывную горечь. И все же-он не ос- меливался отпустить Кутреда. Тот один стоил целой катапульты или брони- рованного нагрудного панциря. Кутред ему понадобится, прежде чем они за- воюют Юг, в этом Шеф был уверен. - Ты помнишь мельницу? - спросил он. - Когда я вытащил тебя оттуда, ты поклялся, что ты мой человек. Кутред большую часть своей жизни был королевским ратоборцем. Он пони- мал, что такое долг и верность, и считал, что они длятся до самой смер- ти. - Проводи меня до Скагеррака, и если захочешь, я отпущу тебя сюда, в пустоши, - добавил Шеф. Кутред вперил взгляд в грязь под ногами. - Я провожу тебя до Скагеррака, - обещал он. - И мимо Бретраборга. А здесь меня будут ждать. ГЛАВА 29 Новый король шведов, Кьяллак, отлично знал, что он выбран вместо сво- его убитого предшественника Орма с одной-единственной целью: предотвра- тить серьезную угрозу со стороны немецких христиан и несколько меньшую - со стороны людей Пути, заполонивших страну. Вернуть страну шведов, Свеа- рики, на ее старый путь, к прежним языческим обрядам. Один неверный шаг - и жрецы из великого храма Упсалы снова будут выбирать короля. Он долго обдумывал свои планы. Необходимо совершить жертвоприношение. И он совершит для них жертвоприношение. В жертву будут принесены все те, кого шведы боялись и ненавидели: христиане, люди Пути, финны и даже skogarmenn, обитатели маленьких пограничных селений, которые жили в ле- сах и болотах и не платили дань. Гоняться за финнами зимой бесполезно. Да и летом это будет нелегко, ведь они со своими оленями откочуют далеко в тундру. Для удара придет своя пора, пора, когда на стороне шведов будет естественное преимущест- во. При таянии снегов, в распутицу, когда никто не пускается в путь, ес- ли может этого избежать, когда только кони несравненной шведской породы способны пройти по дорогам. За зиму Кьяллак посылал сани с разведчиками, чтобы наметить места для ударов. Потом тщательно отобрал людей и дал им подробные приказы. За неделю до весеннего равноденствия послал их туда, в морось дождя и снега. * * * Шеф размышлял не меньше. После равноденствия, думал он, стремительная река должна очиститься ото льда, и Наступит подходящее время, чтобы про- вести "Неустрашимого" вниз по течению к морю. Это могло стать началом возвращения домой. Его люди старательно оснащали корабль, сложили стальные драконьи щиты в трюм, откуда их легко будет достать, приделыва- ли к планширям петли для крепления арбалетов и стрел, обтесывали мета- тельные камни для "мулов". Наблюдая за ходом работ, Шеф заметил, что в их сторону направляется группа финнов. Без лыж они двигались неуклюже. На земле еще оставалось немного снега, но по большей части он превратил- ся в слякоть и грязь. Финны выглядели несчастными, как птицы с подрезан- ными крыльями. Однако они довольно часто появлялись в фактории Пути, для торговли или чтобы узнать новости. Один из собратов Герьольфа, Оттар, был жрецом богини Скади, горной богини-лыжницы. Он говорил по-фински и часто путешествовал вместе с финнами, изучал их обычаи. Шеф увидел, как он вышел приветствовать вновь прибывших и вернулся назад к месту погруз- ки. Немного погодя он заметил, что за его спиной стоит Оттар, а рядом с ним финн Пирууси с выражением скорбного гнева на лице. Шеф с удивлением переводил взгляд с одного на другого. - Он говорит, шведы напали на их стойбище два дня тому назад, - расс- казал Оттар. - Много воинов на конях. Финны не заметили, как те подошли, потому что снег растаял. Многие финны убиты. Некоторых увели в полон. - Увели, - повторил Пирууси. - Один швед напился пьян и упал с лоша- ди. Мы схватили его. Он сказал, что финнов погонят в храм. Великий храм в Упсале. Повесят там на дереве в жертву шведским богам. Шеф кивнул, все еще не понимая, чего от него хотят. - Он просит, чтобы ты их выручил, - продолжал Оттар. - Я?! Я ничего не знаю об Упсале, - но тут Шеф умолк. Он вспомнил третье видение в шатре Пирууси. Из всех видений он больше всего думал о первом, в котором появились его старые враги Рагнарссоны, захватили го- род и перерезали ему путь домой. Но ведь он видел и короля, нового коро- ля шведов - жрецы угрозами вырвали у него обещание совершить великое жертвоприношение вместо обычного избавления от лишних трэлей, которое многие годы устраивали шведы. И еще упоминались христиане, их тоже при- несут в жертву. - А твой швед, он сказал что-нибудь о христианах? Лицо Пирууси просветлело, он что-то сказал по-фински. - Он говорит, он знал, что тебя ведут духи, - перевел Оттар. - Хрис- тиан тоже поведут к Священному Дубу. А также людей Пути, по крайней мере так он говорит. - У нас все спокойно, - ответил Шеф. - Мы живем далеко в верховьях реки. И потом, у нас не все на месте. Шеф ощутил, как его сердце сжалось. Торвин, когда снег еще позволял ездить на санях, уехал за тридцать миль в поселок менять железо на про- дукты, и вместе с ним Квикка, Хама и Удд. Они так и не вернулись. Если их тоже схватили... Шеф с удивлением понял, что из этой четверки - Удд, Хама, Квикка, который спас ему жизнь, вырвав из объятий утопающего Ива- ра, Торвин, который принял его, бездомного бродягу, - больше всего из всех них его волнует судьба Удда. Если Удда не станет, заменить его не сможет никто. Без его таланта многие замыслы умрут, так и не родившись. - Думаешь, шведы могли захватить их? - спросил Шеф. Оттар указал на дорогу, идущую с востока, со стороны реки. На ней по- казались всадники, изо всех сил пришпоривающие вязнущих в грязи лошадей. - Кажется, нам хотят сообщить новости, - мрачно ответил он. * * * Новости были те самые, которых ждали. Поселок, врасплох застигнутый на рассвете, сгорел дотла. Налетчики убивали всех попавшихся на глаза мужчин, женщин и детей, но некоторых схватили и увезли с собой на сво- бодных лошадях. В полон отбирали тех, кто носил амулеты Пути, а также юношей и девушек. В суматохе трудно было понять, почему шведы напали на поселок. Но кое-кто утверждал, что, убивая, они кричали: "Skogarmenn! Skogarmenn!". Лесовики, разбойники, лесные братья. Один черт. Жреца Тор- вина схватили наверняка, видели, как шведы его увозили. Заметили также щербатого человека, это, наверное, был Квикка. Никто не смог вспомнить человека, похожего на Удца. Но это вполне объяснимо, подумал Шеф. Люди нередко не замечали Удца, даже находясь с ним в одной комнате. Пока дело не доходило до металлов, до железа, стали и механизмов, малыш как бы не существовал. - Когда будет жертвоприношение? - спросил Шеф. Терзая бороду, Герьольф ответил: - В день, когда на Священном Дубе, Дубе Королевства, как они его на- зывают, появятся первые зеленые почки. Дней через десять. Или двенад- цать. - Так, - сказал Шеф, - мы должны спасти наших людей. Хотя бы попы- таться. - Согласен с тобой, - ответил Герьольф. - И это сказал бы каждый жрец Пути, даже Вальгрим, будь он жив. Ведь шведы бросили нам вызов. Если они повесят наших жрецов в их священных одеждах, с ритуальными ягодами ряби- ны на поясе и пекторалями на шее, тогда от нас отвернутся все, кого мы только обратили в нашу веру в Швеции. И за ее пределами, когда весть распространится. - Спроси Пирууси, что он собирается делать, - сказал Шеф Оттару. Все, что по силам человеку - был ответ. Шведы увели самую юную и са- мую любимую его жену. Пирууси так живо и ярко описал ее прелести, что стало очевидно - он считает ее, как и Шеф Удда, незаменимой. - Хорошо. Еще мне нужен Хагбарт. Позови его, Герьольф. Теперь это де- ло Пути. И дальше я собираюсь поднять свое знамя. - С каким девизом? Шеф задумался. Он видел много знамен и знал, с какой силой они действуют на воображение. Существовали Знамя Ворона братьев Рагнарссо- нов, Извивающийся Червь Ивара. Альфред поднимал Уэссекского Золотого Дракона, оставшегося от римлян. Гербом Рагнхильды был Свирепый Зверь. Сам Шеф шел к Гастингсу под знаменем Молота и Креста, чтобы объединить людей Пути и английских христиан в борьбе против армии Папы. Что ему выбрать на этот раз? Знак Рига, лесенку, которую он носил на шее? Этого никто не поймет. Молот и разорванные оковы, символ свободы? На этот раз он собирается освобождать не рабов, а людей с диких окраин и разбойни- ков. - Ты, разумеется, должен поднять знак Молота, - настаивал Герьольф. - Не Молот и Крест, как когда-то. Здесь нет христиан. Только германцы и обращенные ими, они нам не друзья. Шеф принял решение. Он все еще держал копье, которое взял у Эхегоргу- на, копье, которое досталось троллю от трондского ярла Болли. - Моим гербом будет поднятое Копье, - сказал он. - А поперек него Мо- лот Пути. Герьольф поджал губы. - На мой вкус, это будет слишком похоже на крест. Шеф уставился на него. - Если я буду сражаться с королем, - заявил он, - значит, я король. Ты слышал приказ короля. Пришли ко мне всех наших швей. И пришли Кутреда тоже. Когда Герьольф ушел, Шеф тихонько сказал Кутреду: - Мы не выступим раньше, чем завтра утром. Прогуляйся сегодня вечер- ком. Никакой надежды, что Спрятанные помогут нам в Упсале, правильно? Слишком далеко от пустошей и от гор. Но все равно известие нужно пере- дать. Может быть, на Севере есть другие семьи полутроллей, кроме Бранда. Выясни это. Шеф хотел добавить "и не забудь вернуться", но сдержался. Если Кутред захочет уйти, он уйдет. Все, что его сейчас удерживает, это его гор- дость, и не стоит задевать ее. * * * На следующее утро Кутред безмолвно стоял на носу "Неустрашимого" во всех своих доспехах, в шлеме, с мечом, щитом и копьем. Он снова выглядел как королевский ратоборец, если не считать глаз, усталых и покрасневших. Корабль был переполнен мужчинами и женщинами. Только с полдюжины их осталось на руднике. Жрецы, послушники, англичане и финны - все взошли на борт, общим числом до пяти десятков человек, а то и более. Им бы ни- когда не удалось всем поместиться, если бы корабль шел на веслах или под парусом. Но талые воды несли его без всяких человеческих усилий со ско- ростью хорошего скакуна. Вставшему у румпеля Хагбарту пришлось только послать на рею впередсмотрящего, чтобы следил за льдинами, и выставить на носу людей с веслами, чтобы расталкивать плавающие обломки льда. Во время всего перехода вниз по реке они видели следы разорения, сож- женные хутора, сожженные деревни. Людей, которые, завидя реющее знамя, выходили на берег, ободряли, говорили им, чтобы доставали свои лодки и присоединялись к отряду. Когда "Неустрашимый" вышел в море, его сопро- вождала целая флотилия четырех- и шестивесельных шлюпок. На морском по- бережье рыбачьи деревни Финнмарки выставляли уже суда побольше. Шеф рас- поряжался, брал под свою команду большие лодки, пересаживал на них людей с маленьких. - Так мы с ними далеко не уйдем, - протестовал Хагбарт. - Во-первых, они не могут нести достаточный запас воды. Лад- но, не говори ничего, я уже понял. Приказам нужно подчиняться. И у тебя есть свой замысел. Когда "Неустрашимый" со своим эскортом мелких судов вышел в Финскую бухту, как шведы называют глубокий залив между шведской Финнмаркой и противоположным берегом, они увидели россыпь маленьких островов. Молчав- ший до сих пор Пирууси подошел к Шефу и указал вдаль. - На этих островах живут финны, - сказал он. - Я иногда ходил в гости по льду. Морские финны. Шеф пошел к Оттару, посадил его, Пирууси и ватагу финнов в шлюпку, велел им привести с собой как можно больше лодок и людей. Они ушли под небольшим парусом, ожидая нападения береговой охраны короля Кьяллака. * * * Эли Рыжий, шкипер "Морского Котика", охранявшего границу около Аландских островов, увидел вдалеке необычный парус и стал осторожно сближаться. Он наслышался историй о странных кораблях со странным воору- жением, и ему не хотелось рисковать без надобности. Заметил позади раз- ноцветье рваных парусов и расслабился. Рыбачьи лодки дерьма всякого, па- дали ходячей. В любом случае, едва они заметят его полосатый парус и па- рус его напарника, он только и увидит, как они рвут когти. Но что там делают на этом странном корабле? Этой помеси купеческого кнорра с ры- бачьей лодкой? Тоже пытаются сбежать? - Их уже можно достать дальним выстрелом! - заорал Озмод. Бывший ка- питан алебардщиков едва сдерживал ярость, с тех самых пор, как узнал, что его давнему другу и напарнику Квикке угрожает судьба жертвы Одину и Фрейру и шведская петля. - Отойти от "мула", - скомандовал Шеф. - Всем - спуститься в трюм. Хагбарт, тебе тоже. Давай, Озмод, командуй. Давай, разворачиваемся, как будто мы убегаем. Озмод возмутился: -Но я не умею разворачивать судно! - Умеешь, умеешь, ты достаточно часто видел, как это делается. Теперь сделай это сам. Карли, Вилфи и я - мы твои матросы. Кутред, берись за рулевое весло. - Ладно, - неуверенно сказал Озмод. - Откуда у нас ветер? Кутред, разверни наш передок немножко от ветра, ну, налево, словом. Карли, тяни за этот конец реи, а ты, Вилфи, - за другой, и разверните рею так, чтобы ветер был позади нас. Господи, тьфу ты, Тор, что же дальше-то делать? Хагбарт закрыл глаза руками, а "Неустрашимый" неуклюже обратился в бегство, почти как купец с маленькой командой, да еще впервые вышедшей в море. Наблюдая, Эли усмехнулся в рыжую бороду и опытной рукой повел оба своих корабля на перехват. - Пригните головы, - скомандовал Шеф. - Забудьте про "мулов". Каждому взять по арбалету в руки и по одному запасному. Он выждал, пока "Морской Котик" встал почти борт к борту, над планши- рем возвышались свирепые бородатые лица, вперед выставлены копья, и только тогда дал команду своим затаившимся в засаде бойцам. Любой может взвести арбалет, как сказал Удд два года назад. А с ножным рычагом это стало еще проще. С десяти ярдов не промахнется даже самый неопытный, а ведь с десяти ярдов стальная арбалетная стрела пробивает деревянный щит и кольчужную сетку, мышцы и кости, словно тонкую парусину. Когда арба- летчики Шефа отбросили первые арбалеты и взялись за вторые, уже было яс- но, что во втором залпе нет нужды. Хагбарт по тросу перебрался с корабля на корабль, взглянул на нес- кольких оставшихся в живых, совершенно растерянных воинов и приказал им пришвартовать корабли борт о борт. - Теперь "мулы", - сказал Шеф, глядя на отчаянно пытающийся повернуть второй корабль. - Озмод, пусти одно ядро над головами и предложи им вы- кинуть оружие за борт. Короткое время спустя флот Шефа состоял из трех больших кораблей с многочисленной командой и эскорта шлюпок и яликов, и вся армада двину- лась к шведскому берегу. Позади, на маленьких лодках, перегруженных нас- только, что их планшири лишь на какие-то дюймы возвышались над водой, разбитая береговая охрана спорила, плыть ли к Аландским островам, в руки финнов, или рискнуть вернуться в Швецию, где их ждал только гнев их ко- роля. * * * Люди из Ордена Копья, при всем их усердии, лишь немногих в Швеции об- ратили в свою веру, особенно среди мужчин и уроженцев страны. Паства, которую они защищали, состояла в основном из рабов, принявших христи- анство еще до того, как попали в рабство. Некоторые из них были немцы, некоторые - фризцы и франки, а в основном - англичане и ирландцы. Ритте- ров ничто не связывало с ними. Им нравилось одолевать норманнов, которые так долго третировали их, нравилось сознавать, что победа на их стороне, когда их больше. Когда тысячные армии викингов нападали на города и де- ревни Запада, конечно, они выглядели несокрушимыми. Но когда пятьдесят вооруженных и опытных немецких воинов появлялись в центре шведской де- ревни с населением в две сотни человек, результат был тот же. Если бы местные объединились против них, еще неизвестно, чем бы все обернулось. Но добычи, за которую стоило драться, не было, и никто не хотел ввязы- ваться. Рыцари Ордена Копья зимовали в мире, хотя и не в довольстве. Построения и муштра наскучили, а напиваться и распускать хвост перед хо- рошенькими шведками было запрещено. Надежды на повышение дьякона Эркен- берта, застрявшего здесь, вдали от центра событий, таяли с каждым днем. Бруно одиноко маялся у себя. Он не нашел Копье Карла Великого. Если оно и существовало где-нибудь, оно находилось далеко на севере и в другой стране. Бог, в которого он верил, кажется, оставил его. Когда в дверь казармы отчаянно заколотили, рыцари пробудились от спячки, шахматные доски полетели на пол. Со стоек у стены расхватали оруж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору