Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
Сообщать нечего.
- Мне не нравится ваш тон. Вы там ничего не утаиваете, а? Не
забывайте, оценка информации - наше дело, а не ваше!
- Н... нет, - выдавил из себя Смит. - Я абсолютно ничего не утаиваю.
- И не советую. Попробуйте только забыть сообщить нам хоть об одном
конкурсе красоты - и вам крышка. Мы все еще не забыли о том промахе,
который вы допустили в Загребе.
- О, шеф! - вмешалась Джейн Лоу. - Нужно непременно быть местным
жителем, чтобы определить, кто является самой главной коммунисткой с
партбилетом в Хорватии. Нельзя упрекать Смита за это.
- А я убежден, что можно! Этот, как вы считаете, съезд активисток
подпадал под определение конкурса красоты, которое было вам дано. Если бы
Коун не наткнулся на упоминание о нем в "Киевской правде", на нас бы
обрушились все силы ада. Не забывайте об этом, Смит. И перестаньте
называть меня шефом! Моя фамилия Робинсон. Запомните это! Ясно?
Все кивнули. Альфред бросил в сторону Джейн Доу взгляд, в котором
были и сомнение, и благодарность.
- Ладно, - продолжал голос из портфеля, несколько умиротворившись. -
Чтобы доказать вам, что я столь же щедр на похвалу, как и на упреки, хвалю
Смита за его маскировку. Она несколько необычна, но выглядит подлинной, а
это - самое главное. Если бы все остальные не пожалели бы времени на то,
чтобы привести в такой же порядок свою форму, вы бы, в конце концов, - тут
голос сделал паузу и стал вкрадчивым и весьма игривым, - могли даже
назвать меня Джеком Робинсоном.
Все покорно засмеялись, даже Альфред.
- Вы полагаете, что Смит хорошо поработал над своей маскировкой, не
так ли, шеф... то есть, мистер Робинсон? - с энтузиазмом спросила Джейн
Доу, как бы подчеркивая этот факт для всех остальных.
- Безусловно. Взгляните на его костюм. Это не просто какой-то там
старый костюм, нет! Он состоит из твидового пиджака и фланелевых брюк. Это
свидетельствует об использовании собственного воображения. Подбородок его
- не просто подбородок, а с ямочкой. Очень неплохо. И цвет волос
первосортный. Единственное, против чего я, возможно, стал бы возражать,
так это его манера завязывать галстук. По-моему, солидный репсовый галстук
стандартной длины меньше бы привлекал внимание. Но и этот, тем не менее,
смотрится хорошо. А это - самое главное! Ощущать цельность своей
маскировки! В нашем деле необходим инстинкт слияния с населением данной
планеты, иначе ничего не выйдет. Я думаю, что у Смита этот инстинкт
выработался.
- Спасибо, - пробормотал Альфред.
- Хорошо, хорошо, э... мистер Робинсон, - нетерпеливо произнес мистер
Джонс. - Но не это самое главное. Работа наша гораздо важнее того, как мы
выглядим.
- Ваша работа заключается как раз в том, как вы выглядите! Смотритесь
соответственно - и работа будет, спорится. Возьмем, к примеру, вас, Джонс.
Мне, кажется, никогда не приходилось встречаться с подобным, совершенно
небрежно сработанным человеческим существом. Кем вам положено быть, а?
Мистером Американцем, Человеком из Толпы.
У мистера Джонса был глубоко обиженный вид.
- Предполагается, что я - аптекарь из Бруклина. И, поверьте мне, моя
форма вполне соответствует этой роли. Я знаю это точно. Вам бы следовало
самому взглянуть на некоторых из этих аптекарей.
- Некоторые, Джонс - это далеко не большинство. А я именно это имею в
виду.
- Не хотел бы вас перебивать, Робинсон, но наш визит к Смиту не
предполагается длительным. Мы просто как бы заглянули на минутку.
- Верно, Коун, верно. Главное - пунктуальность. Все готовы к
инструктажу?
- Готовы! - хором ответили все.
Альфред старался больше всех.
- Коун, вы продолжаете выполнять свое прежнее задание, внимательно
следя за всеми новыми конкурсами красоты, которые должны состояться в этой
стране, обращая особое внимание, разумеется, на Нью-Йорк. Келли, вы
продолжаете то же самое в отношении различных съездов. Джейн Доу и Джон
Смит следят за всем, что может быть замаскированной попыткой подобных
событий.
- У вас что-нибудь особенное на уме? - спросила Джейн Доу.
- Пока что нет. Вы просто продолжаете обход косметических салонов в
надежде наткнуться на что-либо. А вы, Смит, получите особое задание.
Вскоре должен состояться костюмированный бал сантехников Нью-Йорка и его
пригородов. Вам нужно попасть на него и разнюхать все. Если на что-нибудь
наткнетесь, немедленно дайте нам знать.
- Что вас особенно интересует? - как можно более небрежным тоном
поинтересовался Альфред.
- Ну, раз вы сами не догадываетесь, - в голосе из портфеля зазвучали
нетерпеливые нотки, - то это - входная плата, призы за лучшие костюмы,
даже конкурс на звание "Мисс Водопроводная труба 1921 года", или какого-то
другого, который сейчас на Земле. Честно говоря, я не думаю, что нам стоит
обращать на этот бал особое внимание. Это слишком явно, а пока что в
подобных случаях нам не удавалось наткнуться на что-либо существенное.
- А я? - не вытерпел Джонс.
- Вам мы довольно скоро передадим специальные инструкции. Возможно,
придется кое в чем изменить подход.
Последнее сообщение, казалось, заинтересовало всех, однако голос из
портфеля явно не намерен был пускаться в дальнейшие объяснения.
- На этом все, - заявил он недвусмысленно. - А теперь расходитесь.
Мистер Келли застегнул портфель, раскланялся со всеми и вышел из
номера.
Несколькими мгновениями позже за ним последовал мистер Коун.
Затем Джонс зевнул и сказал:
- Прощайте, друзья.
Когда он закрыл за собой дверь, Джейн Доу поднялась тоже, но
направилась не к двери, а туда, где с глупым выражением лица стоял Альфред
Смит.
- Вот так, Джон, - нежно произнесла она.
Альфреду ничего не оставалось другого, как повторить за ней:
- Вот так, Джейн.
- Да, мы снова вместе. В одном и том же здании. Разве не
замечательно?
Он осторожно, не сразу кивнул:
- Да, замечательно.
- Если бы только на этот раз нам удалось покончить навсегда с этим
грязным делом! Мы могли бы вернуться вместе...
- И что тогда?
- Какой же ты несмышленый, дорогой! - Ее глаза заблестели. - Тихая
уютная паутинка где-нибудь, только для нас двоих... Ты и я - и больше
никого! И множество, множество яиц.
У Альфреда перехватило дыхание и он, не в силах больше терпеть,
отвернулся.
- О, прости меня, дорогой, - всхлипнула она, хватая его за руку. -
Прости! Я разволновала тебя! Заговорила об этом, оставаясь в униформе.
Тогда пусть будет вот так: маленький домик у водопада и трое детишек. Ты и
я, рука в руке, вплоть до золотой свадьбы. Пока не посеребрятся твои
волосы. Так, пожалуй, лучше?
- Немного, - ему удалось взять себя в руки и взглянуть на нее. -
Вернее - намного лучше.
Джейн обняла его. Он отпрянул.
- О, мне все равно... - зашептала она ему на ухо. - Плевать на все
это. На дисциплину и все остальное, когда я рядом с тобой. И я повторю
это, даже если нас подслушивают из Центра Управления. Ты знаешь, милый,
чего бы я хотела сейчас больше всего?
Альфред тяжело вздохнул. Он очень опасался того, что может произойти.
- Нет.
- Я бы хотела, - жарко зашептала она, - чтобы мы оба были сейчас без
формы и отправились в какой-нибудь темное сырое местечко... Мне бы
хотелось ощущать на себе твои лапы, чувствовать, как твои передние усики
ласкают меня... Меня, а не эту грубую бесчувственную маскировку, которую
приходится носить!
Он задумался.
- Это все впереди. Терпение, моя дорогая.
Она выпрямилась и приняла деловой вид.
- Да, ты прав. Пора уходить. Вот наши номера телефонов, на тот
случай, если захочешь связаться с кем-либо из нас. И не забывай, что эта
операция должна быть проведена в строгом соответствии с Наставлениями.
Следовательно, нельзя допускать никакого пфмпвания, ни малейшего пфмпвания
вообще, за исключением случаев крайней необходимости. Во всех остальных
случаях пользуемся телефонами.
- Телефонами? - непроизвольно, как это, повторил он.
- Да, вот такими штуковинами, - показала она на черный аппарат,
стоящий на тумбочке возле кровати.
- О, этими штуковинами, - пробормотал Смит, пытаясь встряхнуть
слипшиеся в черепной коробке мозги. - Да, именно этими... И никакого...
э... пв... пф.... как ты сказала?
- Никакого пфмпвания.
- Совершенно?
Он был уверен, что, задавая вопросы, сможет как-нибудь прояснить
картину, уловить хоть какой-нибудь смысл.
Лицо ее стало в высшей степени сосредоточенным.
- Разумеется, никакого! Ведь это чрезвычайное задание!
- Да, - согласился он. - Чрезвычайное. Я как-то не подумал об этом.
- Ни при каких обстоятельствах нельзя об этом забывать! - настойчиво
потребовала Джейн. - А то снова попадешь в беду, как тогда, в Загребе. Еще
один такой промах - и тебе крышка, дорогой. Выгонят из разведки. Что же
тогда будет с нашими совместными планами?
- Они рухнут, да?
Альфред изучающе глядел на собеседницу. Нельзя забывать...
Действительно, нельзя. Под этой очаровательной девичьей плотью сидит
огромный черный паук, управляя телом, как крановщик - рычагами управления
грузового крана.
- Вот именно. Я не выйду замуж за кого-либо, не имеющего отношения к
Разведке. Наша жизнь была бы искалечена. Поэтому побереги себя, дорогой,
постарайся, как только можешь. Не зевай. Будь всегда начеку. Старайся
выходить сухим из воды. Будь честен и точен. Действуй энергично. Никому не
доверяй. Не позволяй садиться себе на голову. Трудись упорно и копи
деньгу. Кто рано встает, тому бог дает. И не плюй против ветра.
- Постараюсь, - упавшим голосом пообещал Смит.
- Мой маленький волосатик, - игриво прошептала она и поцеловала его в
ухо.
Затем вышла и закрыла за собой дверь.
Альфред, шатаясь, добрел до кровати и обессиленно рухнул на нее.
На кого это, интересно, он набрел? Или, вернее, кто это набрел на
него? Шпионы? Без сомнения. Шпионы с другой планеты! Что же им у нас
нужно? Конкурсы красоты, различные съезды, маскарады сантехников... За чем
это они гоняются по вселенной?
Очевидно было только одно. Ничего хорошего от них ждать не
приходится. Чего стоит одно только постоянное презрение в разговорах о
Земле!
Передовая волна захватчиков? Разведчики, прокладывающие путь главным
силам? Вполне возможно. Только для чего же им нужны все эти конкурсы
красоты, эти маскарады?
Что в них есть ценного, привлекающего особый интерес к подобным
мероприятиям?
Захватчиков следовало бы ожидать в лабораториях ядерных исследований,
на ракетных полигонах, в окрестностях Пентагона...
Голова трещала. Альфред решил, что нет смысла в попытках предугадать
ход их мыслей. Чуждые существа... Кто может знать, какого рода информация
представляется им ценной?
- Грязные, подлые пауки, - прошептал Альфред в приступе ксенофобии.
И один из них еще влюблен в него! Собирается за него замуж! О чем это
она там говорила? О великом множестве яиц? Хорошенькая перспектива! По
всему телу, от шеи до пяток, пробежала дрожь.
Они уверены в том, что он - Джон Смит. Значит, у Земли еще есть шанс.
Слепая удача предоставила в распоряжение землян контрразведчика. В его
лице!
Альфреду стало страшно, но одновременно с этим он испытал гордость.
Контрразведчик!
Мозг лихорадочно заработал.
Первое, что необходимо сделать - это навести справки о Джоне Смите.
Он поднял трубку.
- Справочная!
Дежурная знала немного. Джон Смит зарегистрировался в этой гостинице
две недели назад. Однажды в полдень он ушел и больше не вернулся. После
того, как прошло положенное время, администрация решила, что он просто
скрылся, так как к тому времени уже порядочно задолжал. Вещи его были
перенесены в камеру хранения.
- Нет, сэр, - ответила девушка на закономерный вопрос. - Мне очень
жаль, но наши правила не позволяют вам ознакомиться с его вещами. Если
только вы не пожелаете официально заявить, что состоите с ним в родстве.
- А если я это сделаю?
- Вам нужно будет представить доказательства, сэр.
- Понятно. Большое спасибо.
Он повесил трубку.
Итак, Джон Смит зарегистрировался здесь, по всей видимости, по
предварительной договоренности с сообщниками. Номер должен был служить
явкой, местом встречи группы. Затем в один прекрасный день, Джон Смит ушел
и не вернулся.
Поскольку маскировка подлежала частой смене, а шпионы ничего не знали
об исчезновении прежнего Смита, они посчитали Альфреда своим.
Но что же произошло с его предшественником? Попал в руки
правительства США? Или ООН? Навряд ли. В этом случае шпионов поджидали бы
здесь агенты ФБР или целое небольшое армейское подразделение.
Нет, он попросту исчез. Погиб? Или временно скрылся, избрав новый
способ выполнения задания своей межпланетной организации?
И что будет с Альфредом, когда вернется Джон?
По телу молодого человека пробежала дрожь. В шпионских романах,
которые ему доводилось читать, у них сложилась хорошая традиция убирать
всех, кто вольно или невольно попал в их среду.
Следовательно, ему нужна помощь.
Но чья?
Полиция? ФБР?
Альфред снова вздрогнул, представив себе, как он, смущенный,
заикающийся, путаясь в подробностях, пытается поведать о своих
необыкновенных приключениях твердолобому сержанту-дежурному.
Инопланетное вторжение, мистер Смит? С Марса? Ах, не с Марса! Так
откуда же? А, вы точно не знаете, мистер? Понимаю... В первый же день
вашего пребывания в Нью-Йорке в ваш гостиничный номер вошли четверо и
рассказали вам обо всем этом... Очень интересно. Очень, очень интересно...
И как же их звали? О, они даже вам представились? Мистер Коун, мистер
Келли, мистер Джонс и Джейн Доу?
А ваша фамилия - Смит, не так ли? И все, что нам нужно сделать, чтобы
удостовериться в истинности ваших слов, это по телефонному номеру
разыскать адрес одного из этих типов, разрезать грудь того, на имя
которого зарегистрирован этот телефонный номер, извлечь на свет большого
черного паука и...
- Нет! - застонал Альфред. - Таким путем у меня нет ни малейшего
шанса чего-либо добиться!
Нужны доказательства. Осязаемые доказательства. И факты. Самое
главное - факты. Кем являются эти пауки, с какой они планеты, на когда
намечается вторжение, какого рода оружие будет использовано... И побольше
сведений об их организации здесь, на Земле.
Каким же образом раздобыть эти сведения? Не спрашивать же об этом в
лоб. Это приведет к разоблачению его как благонадежного обитателя этой
планеты, внутри которого нет ничего интересного, кроме кишок какой-то
длины и нескольких ребер.
Единственная пока ниточка - поручение, связанное с костюмированным
балом сантехников. Несомненно, оно является составной частью плана пауков.
Несомненно.
Он поднял трубку.
- Справочная? Это опять мистер Смит из 504-го. Посоветуйте, каким
образом разузнать, где в Нью-Йорке размещаются сантехники?
- Если в вашем номер протекает кран, сэр, - спокойно пояснил
терпеливый голос, - администрация пришлет к вам...
- Нет! Мне не нужен в данный момент водопроводчик. Нужны все
сантехники Нью-Йорка и пригородов. Как их можно разыскать?
Он отчетливо услышал, несмотря на то, что микрофон на другом конце
линии был прикрыт ладонью, шепчущий кому-то в сторону голос: "Опять этот
из 504-го. Ух, какой там на этот раз красавчик! Не завидую дежурной из
вечерней смены, ей-ей!" Потом дежурная отчетливо сказала в микрофон:
- Алфавитный телефонный справочник находится на столике возле вашей
кровати. Сантехников нужно искать на букву "С". Там есть большинство
сантехнических контор Манхэттена. Что касается сантехников Бруклина,
Бронкса, Куинса и Стэйтен-Айленда, то я бы посоветовала вам...
- Мне не нужны сантехники из Бруклина или Бронкса! - взорвался
Альфред.
Сорвался! А ведь обязан держать себя в руках. Судьба всей планеты,
всего рода человеческого зависит от того, насколько ясным будет его
мышление. Он выждал некоторое время, чтобы успокоиться, затем снова
заговорил, на этот раз спокойно, не торопясь:
- Проблема заключается в том, что сегодня вечером должен состояться
костюмированный бал сантехников Нью-Йорка и окрестностей. Я обязан на него
попасть. Но, к несчастью, потерял пригласительный билет с адресом. Как мне
выяснить, где он будет проводиться?
Изложив таким образом суть дела, Альфред поздравил себя с
необыкновенной быстротой мышления, какая и положена настоящему
контрразведчику.
Наступила пауза. Подумав, девушка сказала:
- Я могла бы навести соответствующие справки, сэр, а потом позвонить
вам. Вас это удовлетворит, сэр?
- Вполне! - с энтузиазмом ответил он. - Это было бы просто
замечательно.
Что ж, пора начинать постигать науку шпионского ремесла. Приобретать
практику в быстром мышлении, быстром ведении разговора.
В конторе его ждут только завтра. Так что в активе - еще полдня и
весь сегодняшний вечер, которые можно посвятить спасению человечества.
Рекламой фирмы "Блэксим", которая переманила его из "Мозаичного
нейлона", был лозунг: "Мужчины примечают тех, кто носит изделия фирмы
"Блэксим". На них такие потрясающие чулки!" Посылая его в эту
командировку, начальство и предположить не могло, в какой чудовищной игре
ему придется принять участие с первого же дня своего пребывания в
Нью-Йорке. Разумеется, в фирме хорошо знали, что он за человек. Без ложной
скромности можно сказать, что Альфред Смит создал себе в Иллинойсе
неплохую репутацию. Еще бы: обеспечил максимальный сбыт в течение
последних трех лет и постоянные заказы еще на пять следующих. В "Мозаичном
нейлоне" он так и продолжал бы оставаться всего лишь удачливым продавцом,
в то время, как "Блэксим" с его ориентацией на Мэдисон-Авеню и другие
самые респектабельные торговые дома увидела в нем возможного претендента
на пост окружного торгового менеджера.
Да, только "Блэксим" сумела разобраться в том, что Альфред Смит
достоин выступать в высшей лиге чулочного бизнеса. Но не могла
предугадать, какую огромную роль предстоит сыграть ее агенту в судьбе
человечества.
Зазвонил телефон.
- Я все разузнала, сэр. Костюмированный бал боссов сантехнических
контор и котельных центрального отопления Нью-Йоркского муниципалитета
начнется сегодня в восемь вечера в Меньшевик-Холле на 10-ой Авеню. Темой
маскарада является эпоха дореволюционной Франции, приглашенные должны быть
в соответствующих костюмах. Вам угодно записать адрес ближайшего магазина,
где такой костюм можно взять напрокат?
- Да, - промямлил Альфред, - пожалуйста.
Все как будто налаживается.
Новоявленный контрразведчик отправился по полученному адресу и, не
мешкая, приобрел наряд Герцога де Ришелье. Пока костюм подгоняли по его
фигуре, основательно пообедал - впереди была Большая Ночь. За обедом
проштудировал буклет, посвященный характерным для Франции нарядам XVI-XVII
веков. Любой факт мог оказаться существенной зацепкой.
Вернувшись в свой номер, Альфред облачился в костюм и подошел к
зеркалу. Результат несколько разочаровал его. В этом одеянии он скорее
выглядел мол