Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
пифию, в страхе бежавшую из сокровенной части храма. - Явись и ответь
Гераклу!
Ответом была огненная стрела, посланная с той стороны расщелины.
Треножник описал сверкающую дугу, золото земли столкнулось с небесным
золотом, пламя с пламенем, и - только искры разметало по храму.
...Никто и никогда не узнает правды о том, как схватились между собой
безумный Геракл и разъяренный Аполлон; смертный и бессмертный. Только
шепнут в Дельфах, повторят от Эпира до Аттики, и эхом отзовется на
Пелопоннесе: сила сошлась с силой, вынудив Зевса-Тучегонителя метнуть
молнию, дабы разъединить борцов и не допустить гибели сына... а вот
которого из сыновей - не шепнут о том в Дельфах, не повторят от Эпира до
Аттики, и промолчит благоразумное пелопоннесское эхо.
Да еще услышит краем уха старая жрица, некогда разрешившая
безымянному юродивому остаться на территории священного округа, как скажет
усталый Геракл, остановившись у только что въехавшей в ворота колесницы:
- Он не виноват. Гермий не открыл ему всей правды... нет, Феб не
виноват. Он даже не знал, что его любимец, Адмет [Адмет, басилей Фер,
аргонавт - любимец Аполлона, который не раз спасал Адмету жизнь; за семь
лет до описываемых событий Адмет предлагал друзьям, родителям и челяди
умереть вместо него (т.е. быть искупительной жертвой); согласилась лишь
жена Адмета Алкестида, которую потом Геракл отбил у бога смерти Таната;
позднее замалчивали, почему любимец Аполлона Адмет при всех его
добродетелях не собирался умирать сам за себя, предлагая эту честь другим]
из Фер - Одержимый.
И кивнет молодой возница с запавшими немолодыми глазами, а стоявший
рядом с ним мужчина спрыгнет наземь и подойдет к Гераклу.
Сморгнула старая жрица, пожевала высохшими губами, переводя взгляд с
одного брата на другого, да и пошла себе прочь - так и не услыхав, как
тихо выдохнул Ификл:
- Никто не виноват; и все виновны. Не очищать тебя надо, Алкид, -
спасать. Спасать тебя от тебя.
В это время на Олимпе звучало слово златолукого Аполлона:
- Я пойду на Флегры только вместе с великим Гераклом, лучшим и
несчастнейшим из смертных; или не пойду вовсе.
И Крониды переглянулись в смущении.
- Ты знаешь, как? - спросил Геракл.
- Надеюсь, что знаю, - был ответ.
СТАСИМ ПЕРВЫЙ
СТРОФА
...Тяжелый, давящий рокот Великой Реки все удалялся, и чудилось в нем
изумление, словно нечто такое мимоходом отразилось в древних водах, чего
до сих пор не видели они. А если и видели - то все равно не поверили
возникшему отражению.
Ближе, все ближе багровые отсветы, и вечный сумрак тропы скорбящих
теней начинает понемногу отступать перед этими зловещими сполохами;
поворот, еще один - и призрачные языки неживого пламени, отливающие
чернотой в самой сердцевине своей, бросаются навстречу двум путникам -
чтобы испуганно отшатнуться и исчезнуть в стенах, светящихся тревожным
багрянцем, как если бы они были сложены из чуть подернувшихся пеплом
углей; а путники идут дальше, все глубже спускаясь в запретные для
смертных недра Эреба.
- Жди меня здесь. Я сам приведу его.
- Что скажет Владыка?
- С дядей все договорено. Жди...
И более легкая фигура стремительно исчезает в одном из боковых
проходов, подобных ветвящейся сети сосудов внутри тела подземного
исполина.
Второй путник остается один; осматривается по сторонам. Здесь пышущие
скрытым жаром стены расступаются, образуя подобие зала с теряющимся в
темноте невидимым сводом. В центре зала стоит некогда гладко обтесанный,
но теперь местами выщербленный неутомимым каменотесом-временем камень -
странной пятиугольной формы и высотой локтя в полтора.
Путник подходит к жертвеннику - низкому, как и все алтари подземных
богов - вглядывается в сеть трещин, похожих на тайные знаки, морщит лоб...
- Можешь не стараться. Даже Владыке неизвестны эти символы. Никто не
видел руку, высекавшую их; никто не постиг их смысла. В Семье шутят, что
здесь записано тайное имя Ананки-Неотвратимости; только я не слышал, чтобы
кто-нибудь смеялся в ответ на эту шутку.
- Но это жертвенник? - спрашивает путник, не оборачиваясь.
- Да, - отвечает вернувшийся легконогий проводник.
- А жертва?
- Вот она. Пришлось потревожить Менета... [Менет, сын Кевтонима -
пастух коровьего стада, принадлежащего лично Аиду; в свое время именно
Менет-пастырь донес Трехтелому Гериону, что Геракл похищает коров Гериона,
а потом - Аиду, что Геракл убил Гериона.]
Черная корова с белым пятном на лбу и пустыми, ничего не выражающими
глазами стоит рядом с проводником. Бока коровы мерно вздымаются и опадают;
она равнодушно жует свою жвачку, тупо глядя на путника и пятиугольный
алтарь.
- А... тень? Ты привел его, Гермий?!
- Да.
Из слегка посторонившегося мрака возникает туманный сгусток, медленно
приобретая очертания высокой человеческой фигуры.
Тень молчит, возвышаясь подле поводыря и черной коровы.
- Ну, я пошел, - чуть замявшись, говорит проводник. - Нож у тебя
есть, а ритон - вот.
Он делает шаг назад и исчезает. Кажется, при этом он надел тускло
блеснувший головной убор или шлем - но, скорее всего, это просто
привиделось.
Безмолвная тень и путник (рядом с высоким, слабо очерченным силуэтом
он выглядит неестественно мощным и материальным) остаются вдвоем.
- Сейчас, сейчас... - бормочет путник, наливая в ритон немного
медвяной смеси и досыпая щепоть ячменной муки; потом он подводит послушную
корову к жертвеннику, куда только что поставил ритон, и достает из-за
пояса кривой нож. - Сейчас я верну тебе память, и мы поговорим...
Тень безмолвна и безучастна.
Кулак коротко и тяжело обрушивается на белое пятно коровьего лба,
животное падает на колени, вспышка ножа полыхает во мраке; хриплое,
отчаянное мычание переходит в клекот и бульканье - и густая черная струя
хлещет в подставленный ритон из разверстого горла, а человек свободной
рукой удерживает бьющуюся в последних судорогах жертву, неразборчиво шепча
при этом то ли молитву, то ли ругательства.
Наконец ритон полон до краев, огромная рогатая туша обмякает, словно
из нее выпустили воздух, а человек, замолчав, бережно укладывает мертвую
корову у западной стороны алтаря.
Почему-то человек уверен, что запад именно там.
Потом он плавно опускает кончики пальцев в ритон и брызгает кровью
сперва на жертвенник, после - на источающую жар стену.
Черные брызги вспыхивают, в зале на мгновенье становится светлее - и
тут безучастная доселе тень вздрагивает, а на смутном лице широко
распахиваются безумные, жаждущие глаза.
Тень почуяла жертвенную кровь.
- Пей, Ифит-лучник, - тихо и печально произносит человек. - Пей, и
пусть память хотя бы ненадолго вернется к тебе.
И подносит ритон с блестящей жидкостью к самым губам тени.
Тот, кого назвали Ифитом-лучником, жадно припадает к ритону - но,
несмотря на торопливость, ни капли мрачного напитка не проливается на
каменный пол, и бесплотная тень на глазах становится похожей на человека,
тонкие сильные пальцы вцепляются в запястья приносящего жертву, не давая
отдернуть вожделенный ритон; и путник, поначалу было отступивший на шаг,
бормочет:
- У тебя холодные руки, Ифит-лучник, но они теплеют. Пей, сколько
хочешь, потому что мне надо знать...
- Ты хочешь знать, что я не успел договорить тебе тогда, на стене
Тиринфа? - тихий шелестящий голос идет ниоткуда и одновременно со всех
сторон.
Путник невольно вздрагивает и со странным болезненным выражением
вглядывается в ожившие глаза тени. Тени ли? Нет, перед ним не человек из
плоти и крови - но уже и не тот призрак, которого привел из глубин Эреба
легконогий поводырь.
Нечто посередине.
- Да, я хочу знать, учитель. Только вместе с тобой на тиринфской
стене стоял не я. Я Ификл, а не Алкид. Алкид сейчас в Меонии [Меония -
древнее название Лидии; "меоны" - тамошние племена, коренное население], у
Омфалы Лидийской - люди и боги полагают, что Геракл искупает грех
невольного убийства тебя, Ифит-лучник; я же надеюсь, что он искупает свое
безумие... и искупит его навсегда. Но давай не будем об этом вслух даже
здесь...
- Я не виню Алкида, - грустный шелест, отзвук, эхо, - я видел
Лиссу-Безумие в его взгляде, когда он шагнул ко мне, не понимая, кто перед
ним, и есть ли перед ним хоть кто-то... нет, я не виню твоего брата.
- Да, учитель, никто не виноват, и все же... Ты расскажешь мне то,
что не успел поведать в Тиринфе? Алкид передал мне начало - я хочу дойти
до конца.
- Да. Я помню. Я должен. И я расскажу. А потом я снова забуду все, и
так будет лучше. По крайней мере, для меня.
- Может быть, я...
- Не может. Я знаю, что у тебя доброе сердце, Ификл, и допускаю, что
ты кое-что смог бы выпросить у Аида для меня. Но я этого не хочу. Я хочу
покоя и забвения.
Тень побледнела, и Ификл спешно протянул бывшему учителю наполовину
опустевший ритон. На этот раз тень пила неторопливо, без жадности и
удовольствия, как пьют горькое, но необходимое целебное снадобье.
- Благодарю, - Ифит-лучник отстранил ритон, на дне которого еще
что-то оставалось, и Ификлу почудился легкий вздох.
Тень, призрак вздоха.
- А теперь слушай, - сказал тот, кто некогда звался Ифитом
Ойхаллийским.
АНТИСТРОФА
- Ты знаешь от Алкида, как мы - младшие родичи Салмонеевых братьев -
породили Гигантов. Но и для нас, и для ТЕХ само слово "Гиганты" казалось
несмешной шуткой. Ведь это были дети, беспомощные, крикливые младенцы, в
чем-то странные, в чем-то великие, в чем-то ущербные - но дети. НАШИ ДЕТИ.
Я хорошо помню те дни, когда рожденные на Флеграх выжили; дни какого-то
невозможного, нереального счастья, когда даже в глазах Сфено и Эвриалы
исчезла чернота обреченности, которая была в них всегда, когда не
стеснялся своих слез Хрисаор Золотой Лук, сын Медузы; а я, сын Авгия
Филей, Подарг-троянец и Трехтелый Герион плясали сумасшедший, неистовый,
божественный танец... я хорошо помню те дни.
Я помню их даже здесь, где не помню ничего.
Вскоре явились Одержимые. Нет, не такие, как мой отец - рангом
пониже. Вежливые, настойчивые и убедительные - о, они хорошо знали свое
дело! Дети болели, их надо было лечить, кормить и нянчить. С этим
согласились все. Но знал ли я или Молиона, как лечить и нянчить потомство
древних Павших титанов? Знали ли сестры-Горгоны и Герион, как обращаться с
полулюдьми?!
Нет.
Мы этого не знали.
А люди, Одержимые Тартаром, утверждали, что знают. И мы им поверили.
Зря! Зря!.. Если бы мы не захотели отдать своих детей этим тихим жрецам с
липким голосом, если бы мы воспротивились... ведь на нас не было силы!
Небо, одной Сфено хватило бы, чтобы десятки трупов легли под ноги
разъяренной Горгоне! И лук мой был при мне, и доставало стрел в колчане -
как же слепы оказались мы, дети Одержимых и потомки Павших!
Век себе не прощу... впрочем, теперь это лишь красивые слова.
Без детей сразу стало пусто. Многие из нас вернулись с Флегрейских
полей домой, но и там мы не могли найти себе места, то и дело возвращаясь
обратно к тем странным существам, к которым успели привязаться, даже
полюбить - для них мы выглядели не менее странно, но привязанность
оказалась обоюдной - мы снова делили ложе, погружаясь в жуткое,
болезненное наслаждение, на время дарующее забытье; очнувшись, мы вновь
ощущали гнетущую пустоту существования, и глухая тоска гнала нас прочь - с
тем, чтобы через некоторое время снова вернуть обратно.
Иногда нам - только людям! - разрешали увидеть детей. Дети не
узнавали нас, они вообще от раза к разу становились все более необычными
(мы успокаивали себя тем, что так и должно быть), и встречи эти были
скорее в тягость... но мы уже не могли удержаться, мы приходили снова и
снова, пока не настал черный день.
Теперь-то я понимаю все! Чушь, что Гиганты - змееногие порождения Геи
и Тартара, что их судьба - сразиться с Олимпийцами и победить или пасть.
Судьбы нет! А если даже и есть - неважно. Одержимым нужны были именно
дети, потому что дети ощущают жару и холод, хотят есть и пить, смеются и
плачут, но они не знают разницы между людьми и богами. Дети - единственные
смертные, для которых нет богов; дети - возможные убийцы богов. И теперь я
думаю, что каждый полубог-герой в чем-то ребенок...
Одержимые с самого рождения подкармливали младенцев жертвами. Только
в отличие от Геракла - первой, неудавшейся попытки - момент принесения
жертвы новорожденному неизменно связывался с приятными для ребенка
ощущениями: его кормили, переодевали в сухое, ласкали... Через некоторое
время дети уже требовали жертвоприношений, намертво связав их с
удовольствием.
Когда они немного подросли - они сами стали приносить себе жертвы.
Только жертвы их не были в полном смысле слова человеческими; хотя
иногда для этого использовались похищенные из храмов жрецы Олимпийцев.
Жертвы Гигантов - боги! Или те, кто одного племени с богами: нимфы,
дриады, сатиры, малые титаны... Гиганты не будут воевать с Олимпийцами,
поскольку не умеют воевать и не знают, кто такие Олимпийцы. Гиганты будут
их есть, пожирать, приносить в жертву самим себе! Боги для Гигантов -
пища; так ребенок тянет в рот игрушку!
...Тень Ифита плакала, но слез не было, и грудь призрака сотрясали
беззвучные рыдания. Взяв протянутый ритон, тень залпом допила остатки, и
жертвенная кровь с медом и ячменем снова наполнила бесплотное создание
неким подобием жизни.
- Я видел, как Гиганты пожрали двух своих матерей, Сфено и Эвриалу! Я
уже почти полностью вошел в Дромос, ведущий домой, когда на детской
половине Флегр появились сестры-Горгоны. Вопреки запрету, они решились
проведать собственное потомство, и Одержимые были не в силах преградить им
дорогу. Разбросав жрецов Тартара, как котят - я сам видел это издалека -
Горгоны приблизились к детям. Мне отчетливо были видны и сестры, и дети;
но когда между ними оставалось не более шага, мне показалось, что я схожу
с ума: беспомощные младенцы на миг увиделись мне гигантскими косматыми
существами с бессмысленно горящим взглядом, а могучие Горгоны -
беспомощными фигурками, испуганно отшатнувшимися прочь.
Это длилось всего мгновение, а когда я пришел в себя - исковерканные
трупы Сфено и Эвриалы уже лежали на жертвеннике, а вокруг мертвых матерей
косолапо плясали маленькие дети, кривляясь и невнятно бормоча.
Я бежал в страхе.
И теперь я хочу забвения - потому что иначе мне придется вечно видеть
этот алтарь и тела Горгон на нем, и этот страшный детский хоровод вокруг;
видеть и думать, что - возможно! - я, человек, не связанный узами родства
с богами или титанами, мог остановить их - и не сделал этого...
ЭПОД
- Ты знаешь, Ификл, - немного помолчав, закончила тень, - все мы в
чем-то жертвы; и в чем-то жрецы. Все: мы, Павшие, Горгоны, Гиганты,
Одержимые... Олимпийцы. Все, кроме вас с Алкидом - перестав быть жертвами,
вы не стали жрецами. Поэтому обещай мне, что Геракл остановит Салмонеевых
братьев, даже если при этом придется убить и Гигантов - я, отец, даю тебе
разрешение на это, потому что искалеченные дети-выродки не виновны в своем
уродстве... но мне страшно подумать, что будет, если на плечах безумных
детей-Гигантов на небо взойдут безумные жрецы-Одержимые из Салмонеева
братства. Боюсь, что вся Эллада превратится тогда в один огромный
жертвенник. Ты обещаешь мне?
- Да, - еле слышно ответил Ификл. - Я обещаю тебе это. Бог поклялся
бы Стиксом; Геракл просто обещает.
И воды Великой Реки удивленно плеснули во тьме Эреба.
ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
1
Алкид лежал на горячем песке, вольно закинув руки за голову, и без
особого вдохновения смотрел на стройную ногу Лукавого, ногу бегуна и
плута, болтавшуюся туда-сюда перед самым Алкидовым носом. Крылышки на
задниках сандалий Гермия слабо трепетали, словно Лукавый по-прежнему несся
куда-то, а не сидел совсем рядом, на лысой макушке вросшего в тело пустыни
валуна, поджав под себя вторую ногу и бросая вызов здравому смыслу своей
дурацкой позой.
- Привет, сестричка, - хихикнул Гермий.
Алкид согнул колени, отчего женское платье, в которое нарядила его
Омфала, царица Меонии, задралось чуть ли не до пояса; и Лукавый снова
хихикнул, косясь на обнажившиеся ляжки, густо поросшие жестким черным
волосом.
- А тебе идет, - Гермий одобрительно оттопырил большой палец и
склонил набок голову, украшенную фригийским колпачком с вислыми ослиными
ушами.
Алкид перевернулся на бок и закрыл глаза.
- Клянусь папой, тебе идет! - не унимался Лукавый. - Замуж не
собираешься?
- Собираюсь, - спокойно ответил Алкид.
- За кого?
- За тебя.
- За меня нельзя, - на полном серьезе заявил Гермий, словно задавшись
целью подтвердить разные непристойные слухи, где Лукавому не всегда
отводилась самая почетная роль. - За меня, братец, нельзя. Мы с тобой
близкая родня по папе. У нас дети плохие получатся. Хуже Химеры. С твоим
умом и моим характером. Такое потомство только в огонь - да и то не во
всякий...
- Значит, останусь холостым, - подытожил Алкид и плюнул, не открывая
глаз и не целясь специально, в сандалию Лукавого - но почти попав.
- Ну-ка, ляг со мной, дружок, - жмурясь, мурлыкнул Гермий на мотив
модной тиринфской песенки, - ты божок и я божок, мы с тобой помнем лужок.
Потом поразмыслил и поправился:
- Я божок, ты - не божок.
- Ты плут и жох, - хмыкнул Алкид в бороду. - Чтоб тебе Гефест
прижег...
Крылышки на Талариях Гермия затрепетали сильно-сильно, после чего он
подобрал под себя и другую ногу.
- Папа волнуется, - совсем другим голосом бросил Лукавый. - Говорит:
Гиганты на Флеграх зашевелились. Говорит: скоро, небось, сюда полезут.
- Пусть их лезут, - пожал плечами Алкид. - Мне-то что?
Гермий обличающе ткнул в его сторону пальцем.
- Тебе - что. Тебе как раз очень даже что. Понял?
- Нет. Вы меня в рабство продали. Ливийской ехидне. В ткачихи. За
целых три таланта. А нам, ткачихам, ваши разборки вдоль хитона... Так что
лети, голубок! Шевели крылышками и не мешай отдыхать после трудового дня.
Гермий, не меняя позы, плавно взмыл над валуном и поерзал, поудобнее
устраиваясь в воздухе. Колпачок Лукавого съехал на ухо, фарос волнами
стелился по ветру... залихватская ухмылка, пушистые девичьи ресницы, еле
сдерживаемая порывистость во всем теле - и легкомысленное приятство общей
картины портили только глаза.
Глаза змеи в кустах.
- Так нашему папе и передать? - без малейших признаков угрозы спросил
Гермий; и всякий, неплохо знающий Лукавого, мигом почуял бы опасность.
- Так и передай.
- Нет уж, - с подозрительной ленцой пробормотал Лукавый, - не стану
я, пожалуй, передавать. А слетаю-ка я лучше к девочкам. Или к мальчикам.
Скажу папе - тени в Аид водил, надорвался на службе, вот и полетел в южную
Этолию, Калидонскую охоту смотреть...
Лукавый замолчал, пристально глядя