Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
даже не заметил, кому принадлежал вопрос.
- Не знаю. Вроде как тень... на тебя, папа, похожа. И на дядю Алкида.
Говорила... говорил: я твой дед Амфитрион, сын Алкея-Микенца.
- Врешь! - выдохнул Алкид, уронив на пол бронзовую подвеску, которую
до того рассеянно вертел в пальцах.
- Вот и он сказал, что не поверят. Тогда велел: расскажи им, как дом
наш горел, когда твоего отца и его брата еще на свете не было, а бабушка
Алкмена в тягости была, ногу подвернула и чуть не задохлась - еле
вытащили...
- Было, - бледнея, прошептала Алкмена.
- Или как ночью в переулке напали на нее, когда от Навсикаи шла - а
я... то есть он отбил бабушку у шестерых. Одному, говорил, горло его же
собственным ножом перерезал...
- Было! - Алкмена смотрела на мальчишку совершенно безумными глазами,
и Амфитрион решил: достаточно.
- Это действительно было, мама? - глухо прозвучал в наступившей
тишине голос Ификла.
- Было. Я вам никогда не рассказывала...
- Значит, правда? - Алкид подобрал злосчастную подвеску и ссутулился,
стараясь не глядеть на Иолая.
- Как он там... дедушка твой? - взгляд Алкмены молил: "Скажи хоть
что-нибудь!" - и Амфитрион не выдержал.
Отвел глаза.
- Говорил - неплохо ему там. В Аиде этом. На Островах Блаженства
живет. Один. Никто не мешает. Вас всех к себе ждет. Но предупреждал, чтоб
не торопились - он подождет, у него теперь времени много. Даже слишком.
- А еще что говорил? - Ификл весь подался вперед. - Еще хоть
что-нибудь?!
- Говорил, - охотно согласился Амфитрион. - Дескать, его ко мне боги
послали. Известить, что я теперь буду папу и дядю Алкида везде
сопровождать. Они вот-вот подвиги совершать станут (Алкид вздрогнул и
опять уронил подвеску, услышав это), вот и я с ними... А для этого надо
много кушать и хорошо заниматься. Ну, я и стараюсь.
- Все? - несколько выждав, спросил Алкид.
- Нет, не все. Велел мне мяса побольше есть и лепешек, а козьим
молоком двоюродного дедушку Ликимния поить. Три раза в день. Нет, даже
четыре. Вместо вина. А еще...
Амфитрион быстро оглянулся и удостоверился, что дверь в мегарон
слегка приоткрыта. Челядь явно подслушивала, как он и надеялся, и
Амфитрион очень рассчитывал на длинные язычки служанок.
- А еще дедушка говорил, чтобы жертвы ему приносить не забывали.
Всякие. А если я его слушаться не буду, то со мной будет так же, как с
дядей Алкидом. А что будет - не сказал. Дядя Алкид, ты что, в детстве
дедушку не слушался? Что с тобой было?
- Болел, - угрюмо бросил Алкид.
- А сейчас ты выздоровел?
Алкид не ответил.
6
Амфитрион, насвистывая, вприпрыжку несся к палестре, размышляя над
случайно подаренной ему возможностью сознательно наслаждаться детством.
Многие ли, кроме него, могут похвастаться этим?
Жизнь, при всех ее подвохах и кознях, иногда все же поворачивалась
приятной стороной; особенно в последние дни, когда слов "Дедушка сказал!"
хватало, чтобы бесповоротно настоять на своем - будь то распорядок занятий
или что иное.
"Радуйся, Иолай! - подумал Амфитрион. - Радуйся, пока..."
- Радуйся, Иолайчик! Ой, вырос, вырос-то как! Совсем большой стал!..
И детство закончилось.
Пыль, клубящаяся следом, вдруг прибавила ходу, догнала, обступила,
едким пеплом запорошив горло, заставив слезиться глаза; всклокоченное
облако закрыло солнце, и Амфитрион был вынужден вспомнить, кто он есть на
самом деле.
Он ждал этого голоса.
Именно этого - потому что еще на Островах Блаженства, по ту сторону
Ахерона, Гермий сказал ему, что Трехтелая Геката абсолютно уверена в
смерти своей бывшей жрицы Галинтиады.
Уверена.
В смерти.
...Мальчик медленно повернулся - слишком медленно для шестилетки, на
взгляд Галинтиады, дочери Пройта; и глазки старухи, хищно сверкнув в
надвигающихся сумерках, ощупали Иолая с ног до головы.
Слишком обстоятельно, на взгляд Амфитриона, сына Алкея Микенского.
- Ну что, узнал старуху, маленький?
- Узнал, бабушка Галинтиада. Вас - и не узнать! Мама вас часто
поминает...
Амфитрион изо всех сил старался, чтобы его голос звучал достаточно
приветливо.
Получалось плохо.
- И куда ж ты, Иолайчик, бежишь на ночь глядя? - старуха сделала
несколько мелких птичьих шажков и неожиданно оказалась совсем рядом.
Она была всего на голову выше ребенка.
"А то ты не знаешь! - про себя усмехнулся Амфитрион. - Врешь, старая,
ты знаешь, что привез торговый караван из Мегар, за день до того, как он
въедет в Фивы! Или у какого младенца будет родинка на копчике - за неделю
до родов!"
Он очень боялся ошибиться.
Он помнил золотой диск, подаренный им самим этой юродивой старухе.
- В палестру, бабушка.
- Ой, молодец! Ой, труженик, сын героя, внук героя!.. щечки румяные,
вытянулся ясенем, глядишь орлом Зевесовым...
Амфитрион машинально сделал тайный знак от сглаза.
Это не укрылось от старухи, и она еще раз вспомнила багровый мрак,
хлынувший на Галинтиаду из недетского взгляда очнувшегося после
двухнедельной горячки Иолая.
Галинтиада очень боялась ошибиться.
Ошибка могла дорого стоить - в последнее время Павшие не баловали
свою Одержимую искренностью.
- Ну, я побежал, бабушка? - подлил масла в огонь Амфитрион,
нетерпеливо топчась на месте.
- Беги, голубчик, беги! Все Фивы говорят: Иолайчику дедушка-лавагет
во сне является, помогает сыновьям могучего внука растить... Дедушку,
маленький, слушаться надо, дедушка плохому не научит! Настоящим мужчиной
вырастит Иолайчика! Вот и мне бы, старой, послушать - что такой дедушка,
как у тебя, любимому внуку рассказывает?!
Голос старухи предательски дрогнул, и в нем, как узкое тело хорька в
осоке, проскользнуло плохо скрываемое возбуждение.
Впрочем, нездоровый этот интерес мог быть вызван просто старческим
любопытством - о чем Амфитрион не преминул себе напомнить.
- Много чего говорил дедушка... чтоб я сильным рос, чтоб кушал
хорошо, чтоб жертвы ему приносить не забывал. Только...
- Что только? - непроизвольно подалась вперед Галинтиада. - Что -
только, Иолайчик?! Ты не стесняйся, я тебе, чай, не чужая, чем смогу -
помогу!
- Только я папе и дяде Алкиду не все сказал. А уж бабушке Алкмене и
подавно. Испугался я...
- Чего ж ты испугался, маленький? Ты говори, ты Галинтиаду-то не
бойся, я и папу твоего в детстве лечила, и дядю, и тебя самого - вишь,
какой здоровенький! Галинтиаде твой дедушка диск золотой на память подарил
- гляди, красота какая! Своим не говори, мне скажи! Бабушка Галинтиада
поймет-пособит!
"Неужели ЭТО передается по наследству? - мелькнуло в голове у
старухи. - Странно... а как же тогда Алкидовы сыновья? Или маленькие
еще?!"
- Жертву дедушка просил. Только не простую - ему... ему... ему
человека в жертву надо! Вот. А как я ему человека в жертву принесу?! - я
маленький, не сумею! Да и не знаю, как... А дедушка все просит и просит -
ему, наверное, очень надо...
Некоторое время Галинтиада молчала, со странной полуулыбкой глядя на
мальчишку. Амфитрион не торопил ее. Стоял, понурившись, не зная, что
старуха думает сейчас о семивратных Фивах, которые тесноваты для двух
Одержимых.
И о жертвах - той, которую якобы просил покойный дедушка, и той,
которую приказали принести Павшие после пятилетнего перерыва.
- А если я тебе помогу, маленький, - наконец разлепила узкие губы
старуха, - ты передашь дедушке, что это старая Галинтиада веление его
выполнила?
- Конечно, бабушка! - радость в голосе просиявшего мальчишки была
абсолютно искренней. - Я-то передам, ты не сомневайся! Вот дедушка
обрадуется!.. ты не беспокойся, он услуг не забывает. Никогда. А папе
сказать?
- Папе? Нет, папе не надо. Зачем его попусту тревожить?
- Правильно! Зачем его тревожить? А мы прямо сейчас пойдем жертву
приносить?
- Дедушке-то? (Амфитрион вдруг сообразил, что старуха упрямо не
желает произносить его имя, именуя покойного только "дедушкой".) Нет,
сейчас не пойдем. Это дело неспешное, к нему готовиться надо. Ты жди,
Иолайчик, жди-пожди, я сама тебя найду, когда надо будет! Хорошо?
- Хорошо, бабушка Галинтиада! Только бы...
Но сгорбленная карлица-старушонка уже семенила прочь.
А Амфитрион направился в палестру, но не вприпрыжку, а тяжелым
неспешным шагом, словно груз десятилетий отягощал острые мальчишеские
плечи.
Завтра он должен будет связаться с Гермием, рассказать ему обо всем и
уговорить не трогать старуху до полной уверенности в том, что они берут
именно Одержимую Тартаром.
Значит, до мгновения принесения жертвы.
Лишь бы Гермий был наготове...
Завтра.
Завтра он заглянет на базар и положит две вяленые рыбешки в миску
горластого рапсода.
Амфитрион не знал, что через неделю и три дня к нему у входа в
палестру подойдет загорелый мускулистый мужчина с пустыми и выцветшими
глазами.
- Ты Иолай? - коротко спросит мужчина.
- Да.
- Галинтиада велела передать тебе, что все готово. Пошли.
На миг Амфитрион растеряется, понимая, что на этот раз не успевает
предупредить Лукавого и дождаться появления бога в крылатых сандалиях.
Но... отступать было поздно.
Оставалось рассчитывать на Гермия, который обещал быть начеку.
- Пошли. Только мне сперва на базар забежать надо.
- Галинтиада ждет.
- Подождет! Сказал - на базар надо. Это быстро.
- Ну ладно... идем!
И мужчина с остановившимся взглядом возьмет за руку мальчика с
недетскими глазами, после чего оба направятся в сторону городского базара.
7
Сегодня Ификл излишне увлекся, ставя бросок сперва дискоболам, а
потом борцам (правда, в первом случае ученики швыряли плоский диск, а во
втором - друг друга) - и поэтому не сразу заметил исчезновение сына.
Собственно, он мог бы вообще ничего не заметить, поскольку за
последнее время успел привыкнуть к самостоятельности Иолая, но прибежавший
из оружейной подросток начал спрашивать про юного Ификлида - и того в
результате нигде не оказалось.
- Эх, жаль! - огорчился подросток. - А говорил - заходи во второй
половине дня в оружейную, подберем тебе щит по руке! Соврал, выходит...
- Что подберем? - с удивлением переспросил Ификл.
- Щит. Мне Поликлей все в грудь копьем попадает, я к Иолаю, а он
говорит, что у щита ремень скошен, вот я его излишне на отлет и беру.
Договаривались в оружейной встретиться - не пришел ваш Иолай!
Ученики загалдели, обсуждая всякие советы Иолая (на которые тот, как
оказалось, не скупился), и когда изумленный Ификл поинтересовался, знают
ли они, сколько лет его сыну - четко ответил только один, и то сразу
застеснялся, словно никогда раньше над этим не задумывался.
Пожав плечами, Ификл оставил учеников на помощника (того самого
Поликтора из первого выпуска палестры, с которым не раз дрался в детстве)
и пошел искать сына.
В палестре Иолая не оказалось.
Проклиная вполголоса странности своего первенца, Ификл направился
домой, где заставил изрядно разволноваться Алкмену с Астеропей, поскольку
женщины тоже не знали, где бродит Иолай.
- Не пропадет ваш сновидец, - бросила своенравная Мегара, выходя из
гинекея. - Дедушка с того света поможет. Небось, кто-нибудь из моих пропал
- и не заметили бы даже! Спать легли бы, небось. Следить за детьми лучше
надо...
Ификл бешено глянул на старшую Креонтову дочь - и та умолкла. Четыре
с лишним года назад, когда Мегара под предлогом того, что не различает
близнецов, пыталась залезть в Ификлову постель - между ними состоялся
серьезный разговор.
Но не в постели, как надеялась пышнотелая Мегара.
С тех пор только Ификл и мог укротить эту кобылицу. Да и то потому,
что после того случая она пыталась оклеветать Ификла в глазах Алкида, но
на сей раз действительно перепутала братьев и нажаловалась не тому.
За что и была изрядно бита.
И до сих пор не могла понять - которым?
- Где Алкид? - спросил Ификл.
Мегара презрительно тряхнула гривой тщательно расчесанных волос и, не
ответив, удалилась.
"Басилеев подарочек!" - чуть не вырвалось у Алкмены.
- Он у Креонта, - Астеропея успокаивающе положила руку на плечо мужа.
Словно ласточка присела на край утеса.
- Он у Креонта. К папе гонец с Эвбеи прибыл, от Эврита Ойхаллийского
- ну, Алкид и пошел новости узнать. Говорят, Ифит-лучник, учитель ваш
бывший, плохо с отцом ладит. Из-за Иолы, сестры своей пятилетней - то ли
бьет ее старый Эврит, то ли еще что...
Дальше слушать Ификл не стал и, подхватив со стены плащ, выскочил из
дома.
Редкий дождь немного охладил его, и Ификл побежал кругами по
окрестным улицам, внимательно глядя по сторонам и периодически зовя сына
по имени.
Через полчаса безрезультатных поисков его догнал запыхавшийся
подросток - тот самый, которому Иолай обещал подобрать щит по руке.
- Учитель! Мы это... ну, мы занятия прервали! Только нам Поликтор
разрешил, вы не подумайте!..
- Короче! - рявкнул Ификл, машинально беря на заметку плохо
поставленное дыхание юнца.
- Ну, это... мы Иолая вашего ищем, с ног сбились... и это...
- Нашли?!
- Да нет!
- Да или нет?!
- Нет! Зато нашли Фока-пьяницу... ну, знаете, который вечно у базара
трется!..
Ификл еле сдержался, чтобы не дать болтливому недорослю по шее.
И хорошо, что не дал - понял он через мгновение.
- Фок вашего Иолая видел! С каким-то верзилой! Говорит, что Иолай ваш
слепому рапсоду - ну, который все Гермеса славит! - две рыбешки в чашку
сунул, а верзила его поторопил, и они пошли!
- Куда?!
- Фок говорит, что к Кадмее, к северной окраине... Вы не подумайте,
учитель - Фок трезвый был! Ну, почти... Стойте! Стойте, учитель! Я с
вами!..
Куда там! - безнадежно отставший подросток только головой покрутил в
восхищении, когда рванувший с места Ификл нырнул в усиливающийся дождь и
исчез за мерцающей пеленой.
А богиня туч Нефела все доила своих небесных коров...
Миновав последние хижины и забирая влево от Кадмеи в холмы, поросшие
желтеющим тамариском, Ификл собирался сделать большой круг, обогнув
крепость. Город разрастался к югу, и Кадмея из внутренней крепости
становилась скорее внешним северным бастионом, но это сейчас волновало
Ификла в последнюю очередь. Уже минут десять он петлял по размокшей
тропинке, во весь голос выкрикивая имя сына, но вдруг поскользнулся и упал
в грязь.
Выругавшись, он собрался вскочить - но остался лежать, повернув
голову вправо.
Померещилось?
Вроде бы нет... на вершине одного из дальних холмов робкой, нелепой
искоркой поблескивал костер, невидимый с высоты обычного человеческого
роста.
Задумываться над этой странностью не было ни времени, ни желания.
Превратившись в бесшумную тень и с благодарностью вспоминая уроки
Пана на Кифероне, Ификл стал приближаться к заветному холму, стараясь
зайти с подветренной стороны; дождь, правда... нет, не будем рисковать.
Почему-то ему даже не пришло в голову, что у костра могут просто
коротать время охотники или обычные бродяги.
Уже ползком подбираясь к каменным ступеням, невесть как оказавшимся
на вершине холма и похожим на выщербленные челюсти чудовища, Ификл понял -
почему.
Потому что скользкий дождь, щупающий тело сотнями зябких пальцев,
начал пахнуть плесенью.
Пять лет - целую вечность - не слышал Ификл Амфитриад, брат Алкида,
этого запаха.
А слов, донесшихся из углубления за ступенями, из смрадной пасти
дохлого чудовища, он вообще не слышал никогда.
- ...хлынет рекою кровавой от устья к истоку, от Павших к герою;
жертву приносим Алкиду, потомку великого Крона, Хозяина Времени внуку...
предки, услышьте, откликнитесь!..
- Слышим Тартар, - глухо подвывали два низких голоса. - Слышим, отцы
наши... скоро уже!.. скоро...
И щербатое лезвие в руке старухи-карлицы дрогнуло, забыв опуститься,
хищным клювом зависнув над распростертым на алтаре шестилетним мальчишкой
- когда Ификл, не таясь, шагнул в пасть капища, срывая насквозь промокший
плащ.
- Животики, значит, лечила? - он словно и не видел двух коренастых
мужчин, двинувшихся к незваному гостю. - Илифий, значит, от маминого ложа
гоняла?.. Радуйся, Галинтиада, дочь Пройта - пришло время умирать!
- Кому?! - карлица, изогнувшись змеей, оскалилась прямо в лицо
пришельцу. - Кому умирать, герой?! Вот он, сынок твой, дитя невинное - а
вот и ножик... пить хочет ножик, истомился весь! Ох, боюсь, не удержу -
опустится! Ты уж тихонько постой, герой, дай ручки связать-то, да
покрепче, а то порвешь сгоряча!
- Слепа ты, Галинтиада, дочь Пройта...
Говорил мальчишка.
Силясь приподнять голову, беспомощно запрокидывающуюся назад,
маленький Иолай улыбался - и у Ификла встал комок в горле, когда он увидел
эту страшную улыбку на лице своего ребенка.
Как огонь в ладони.
- Слепа ты, Одержимая Тартаром! Смотришь, а не видишь... не Ификл
перед тобой, а Алкид-безумец, не отец Иолая, а дядя! Опусти нож на жертву,
старая жрица Павших, дай напиться лезвию, дай Павшим хоть ненадолго войти
в Алкида! И подумай: надолго ли переживешь ты жертву свою?! Вспомни
Лина-кифареда, глупая дочь Пройта, вспомни послов-минийцев; битву под
Орхоменом вспомни!..
И, не дав замешкавшейся старухе опомниться, мальчишка вдруг вскинулся
пойманной рыбой, связанными ногами ударив сбоку по руке Галинтиады, в
которой был зажат нож.
- Маленьких обижают! - звонкой плетью хлестнул яростный крик.
Это были единственные слова, способные сорвать Ификла с места и
бросить вперед.
Хорошо, что ученики из палестры не видели сейчас своего учителя,
потому что никогда не учил их Ификл Амфитриад тому, чему учил в свое время
близнецов Гермий-Лукавый, покровитель атлетов и воров.
Решили бы ученики, что и впрямь Алкид перед ними, обуянный безумием!
Сухо хрустнуло подвернувшееся колено у ближайшего служителя, запястье
второго сковал бронзовый захват, и ладонь Ификла широким кинжалом вошла в
подмышечную впадину несчастного, заставив родившийся крик умереть в
распухшей гортани; опустевший алтарь дважды встречал искаженное лицо
очередной жертвы, словно пытаясь расплескаться кровавым барельефом, и
извивалась на земле хрипящая змея, бывшая человеком до того, как ему
сломали позвоночник - а дождь все лил и лил, безразличный к происходящему.
Узкое тельце скользнуло мимо и неожиданно споткнулось на бегу, упало
на каменные ступени, корчась попавшей в тенета лаской - не ногу ли себе
отгрызть хотела Галинтиада, дочь Пройта?!
- Стоять! - словно за уши оттащили Ификла от старухи с жертвенным
ножом, торчащим из ее бедра. - Стоять, сын! Мне она нужна живой!..
- Да, папа, - машинально ответил Ификл и обернулся, бледнея от
запоздалого понимания.
У алтаря стоял Амфитрион Персеид. И было неважно, что у него лицо
Иолая, что ростом он чуть ли не по пояс Ификлу, что рука его с огрызком
веревки на запястье была худой и тонкой - эта рука только что безошибочно
метнула нож вслед убегающей старухе, этим голосом в свое время кричал
Амфит