Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
тний примерно дядька рабочего вида,
поднял руку. Глеб натянул поводья.
- Молодой сэр, а не найдется ли у вас как бы табачку для нашего
брата? Свой искурил уж, а казенный не везут никак...
- Нету, солдат, - развел Глеб руками. - Не потребляю я его.
- Жалко, жалко, - понурился ополченец. - А новости есть какие? Слышно
что?
- Про новости мы вас хотели спросить.
- Нам последним новости приносят, так-то. Сержант вон говорил наш,
что теперь только ждать приходится: пойдут те на высадку или нет. Я
своей-то головой как думаю: им теперь, после пушек, терять нечего, только
на дне их и примут. А сержант говорит, что те торговаться начнут, пощаду
выпрашивать - в обмен на офицеров-то. Офицеры все у них там, под замком.
Злая теперь матросня...
- Мистер, - наклонилась Олив, - а сигары вы будете? У меня только
сигары есть. - Она протянула ополченцу кожаный портсигар.
- О, мэм! Спасибо, спасение вы наше! Если позволите, я еще одну
возьму, мы по штучке на троих пустим...
- Вы все берите, все. И не высыпайте, зачем?..
- Мэм, простите, не смею. Это дорогая вещь, да и муж ваш не поймет...
- Поймет, - засмеялась Олив. - Берите, вам это сегодня нужнее, чем
кому-то еще...
Закат был рубинов и стремителен. Солнце скатилось к подножию
фиолетовой тучи с безумной лилово-пурпурно-ало-розовой короной, безучастно
пожирающей небо, и вскоре мгла и тревога поглотили все.
- Едемте скорее, - ежась, сказала Светлана. - Олив, пожалуйста,
сегодня... не уходи, а? Я боюсь...
- Хорошо, - сказала Олив, и слышно было, как она улыбается. - Я с
тобой, с тобой...
Обратный путь оказался на удивление короток. Возок фонарщиков
вынырнул из-за угла навстречу, и улица позади него сияла теплым желтым
газовым светом. Донесся гудок локомотива и частые удары станционного
колокола: уходил в свой путь восьмичасовой пассажирский до Свитуотера.
Подумать только, люди едут на курорты...
Впрочем, это, наверное, мудрые люди.
Далеко-далеко замигал маяк Гард-рок. Три проблеска, пауза, пять.
Снова три. Во время осенних и весенних перелетов птиц к маяку собираются
лодки, лодки, лодки: собирать разбившихся и упавших в море курочек. Там
же, на Острове, их жарят на вертелах, или запекают в углях, обмазав
глиной, или варят в котлах и ведрах - курочки неизменно вкусны... но само
это действо: выуживание из волн поверивших обманному свету и погибших
поэтому птиц - вызывало и вызывает у Светланы непонятное отвращение...
хотя, казалось бы, чего ради? Там музыка, огни, вино, танцы на пляже,
смех, флирт... азарт добычи...
Чужой кабриолет стоял у дома.
- О! - сказала Олив. - Гости. Чего только не...
- Тише... - поднял руку Глеб.
Светлана не услышала ничего.
Но - Глеб явно что-то услышал, и Олив услышала тоже, потому что оба
мигом оказались на земле, Глеб метнулся к двери, но Олив скомандовала
шепотом: "Через двор!" - и они бросились к приоткрытым воротам, ведущим во
двор и к конюшне, и Светлана внезапно осталась одна при трех лошадях - и
чуть, растерянная от необъяснимой своей глухоты, она замешкалась на
несколько секунд, цепляя повода своей лошади и лошади Олив к карабинам у
ворот, лошадь Глеба отбежала на несколько шагов... Светлана почти уже
прошла ворота, пустынный темный двор был перед нею, запертые ворота
конюшни, белые на черном, и невидимая, с долгим скрипом затворяющаяся
задняя дверь дома - вот, в семи шагах, за углом... и и этот миг грохнула
парадная дверь, и кто-то в сером серой тенью по светлой дорожке метнулся к
кабриолету. "Глеб! Сюда!" - закричала Светлана, и этот, в сером, обернулся
на крик и взмахнул рукой, и что-то с хрустом и коротким звоном врезалось в
столб ворот, к которому она прижалась, а серый запрыгнул в экипаж, ударил
вожжами, засвистел, закричал - лошадь рванула. Глеб выбежал следом -
кабриолет был уже почти под аркой. Он выстрелил дважды, и после второго
выстрела из-под арки долетел звук удара - как палкой по доске. А потом
закричала Олив...
И Глеб, бросившийся было к лошадям, вернулся.
А Светлана поняла наконец, почему все происходящее она видит размыто
и как бы необязательно. Просто взгляд прикован к другому. В столбе на
уровне ее груди торчал длинный узкий нож.
Потом, когда в событиях возникали паузы: например, в вагоне поезда по
пути в Корсак, или в каюте "Музгара", или в дешевом номере гостиницы
"Тихая пристань", где он целыми днями лежал, не желая хоть как-то заявлять
о себе окружающему миру, - Глеб пытался восстановить в памяти полную
картину происходившего в этот вечер, первый вечер ненормальной,
неправильной жизни, - и так и не сумел никогда этого сделать. Наслаивались
чужие рассказы, события менялись местами в цепочке последовательностей,
что-то главное упорно ускользало. Так, он совершенно не помнил, что вынес
из огня один, на руках, лорда Сайруса - но знал, что да, он это сделал,
раз это видели другие и сам лорд, хоть и сквозь опиумное полузабытье, тоже
видел его и разговаривал с ним. Самому Глебу казалось, что вид
распростертого у подножия лестницы Лоуэлла: запрокинутая голова,
фонтанирующая кровью рана от уха до уха, руки все еще судорожно скребут по
ковру - поразил его настолько, что он застыл перед ним и простоял так
долго, что упустил убийцу, - но Олив сказала, что он лишь мельком взглянул
на труп и метнулся к двери, и через секунду раздались два его выстрела, и
Светлана подтвердила, что все произошло почти мгновенно... С другой
стороны, никто не мог припомнить, как начался пожар - казалось, никакого
начала не было, огонь уже бушевал, когда... но ведь и этого быть не могло,
не так ли?
Дом спас дворецкий Виктор. Единственный из слуг, он не растерялся при
выстрелах, при криках, при виде дыма и пламени: взобрался на чердак и
открутил кран специально для таких целей установленной бочки; через
трубочки под потолком полилась вода. Потом Виктор вылез на крышу и по
водосточной трубе спустился на землю. Когда подъехали пожарные, огня уже
не было, но валил из разбитых окон удушливый вонючий дым.
Больше всех пострадали Констанс и секретарь Лоуэлла, Тревор. Они
пытались спасти какие-то документы из кабинета мистера Бернсайда,
несколько раз бросались туда, в огонь... Ничего у них не получилось.
Констанс с опаленным лицом и руками, Тревора, наглотавшегося дыма, -
отвезли в госпиталь. Остальные отделались легко.
Потом был какой-то неприятный разговор с полицейским следователем.
Настолько неприятный, что присутствовавшая здесь же леди Светлана не
выдержала: "Как вам не стыдно! Что вы себе позволяете? Оставьте эти
грязные намеки!" Следователь посмотрел на нее, пожал плечами и удалился.
"Совсем обнаглели..." - жалким голосом сказала Светлана и вдруг заплакала.
Было всего лишь девять часов.
- Так, - сказала Олив. - Командование переходит ко мне...
Вдали заворочался гром.
3
После третьего роббера Сайрус отложил карты, встал молча, увернул газ
в висящей над столом лампе и подошел к окну. Только теперь Светлана
поняла, что к дроби дождевых капель добавился мелкий частый треск.
- Палят из магазинок, - помолчав, сказал Сайрус. - Где-то у Якорной
заставы.
- Наверняка у мятежников были сообщники на берегу, - сказала Олив.
- Да. Или они высадились на берег сами.
- А войск в городе практически нет, - напряженно сказал Глеб.
- Войска - это еще не все, - непонятно сказал Сайрус. - Хотя,
конечно, Господь всегда на стороне больших батальонов, но... Подождем. И
не волнуйтесь так, друг мой, - повернулся он к Глебу. - То, что вы здесь,
а не там, не наносит урона вашей чести. Согласитесь, что нельзя
единственному мужчине покидать трех женщин и раненого.
- Думаю, мне лучше спуститься вниз, - сказал Глеб. - Иначе, если
начнут ломиться в дверь, я могу не успеть.
- Глеб прав, - сказала Олив. - Извини, Сайрус, я тоже покину тебя. А
ты ложись спать. Вернее - садись спать.
- Я спал весь день, - возразил Сайрус. - Или ты думаешь, что я
способен на большее?
- Как скажете, милорд. Тогда - оберегайте сон вашей очаровательной
супруги. Похоже, ей нужно лишь доползти до кровати.
- К сожалению, нет, - сказала Светлана. - Я внутри вся подпрыгиваю.
Олив, у тебя здесь можно добыть стакан теплого молока?
- Сейчас узнаю...
Олив подергала свисающий с потолка витой желтый шнур. Где-то в недрах
квартиры тренькнул колокольчик.
Через минуту раздались шаги. Редкие и тяжелые.
- Да, мэм?
- Сью, у нас не осталось молока?
- Молока, мэм? Вы сказали: молока?
- Да, Сью. Стакан теплого молока для леди.
- Я поняла, мэм. Сейчас вспомню. Нет, мэм, молока нет. Но если нужно
средство от бессонницы, я могу сделать миндальный крем.
- Светти, ты будешь миндальный крем?
- А что это такое?
- Миндальное молоко с ликером. Очень вкусно и прекрасно успокаивает.
- Хорошо. Я буду пить миндальный крем...
Почему-то голос ее зазвенел, и Светлана замолчала. Эй, что это с
тобой? Да нет, ничего страшного. Просто переволновалась. Просто устала.
Жуткий день. Жуткий бесконечный день и жуткая ночь впереди...
С новой силой и ближе, гораздо ближе донеслась трескотня винтовочных
выстрелов.
- Констанс сойдет с ума, - Светлана решительно встала. - Пойду
попроведаю ее.
Час назад Констанс вернулась из госпиталя - вся в бинтах, пахнущая
рыбьим жиром.
- Не стоит, - сказал Сайрус. - Я знаю ее, поверь... не стоит.
- Зря мы притащили ее сюда, - сказала Олив. - Надо было ей остаться
при доме, а мне - при ней... Сью, сделай кувшинчик крема - и принеси
бутылку бренди. Впрочем, забыла, бренди есть и тут... - она сама встала и
открыла бар. Там, в полумраке и тайне, замерцало разноцветно и хрустально.
- Да, Сью, - только крем.
И Сью удалилась, медленно и чинно, походкой тяжелой языческой жрицы
каменного бога. Олив наполнила бокалы.
- Нас четверо, - сказала она. - Двое - русские безусловно, да и во
мне четверть русской крови. Поэтому давайте вспомним обычаи Палладии. А
там с теми, кто остался чудом в живых, пьют братскую чашу. Сайрус, не надо
морщиться. В чужих обычаях ничуть не меньшая мудрость. Но я хочу сказать
немного о другом. Сай, один человек сегодня вынес тебя из воды и из огня.
Поверь, такого не бывает просто так. Это знак, это намек свыше. Светти, и
ты дважды избежала смерти: от огня и от холодного железа. И Глеб остался
жить благодаря стечению обстоятельств - по крайней мере однажды...
- Был и второй случай, - неожиданно севшим голосом сказал Глеб. - Но
я... не хочу об этом...
Светлану вдруг пробрала дрожь.
- Значит, и ты дважды. И я сама: в тот момент, когда ахнул селитряной
склад, я как раз выходила из оранжереи Тимоти Диксона, и стеклянная крыша
рухнула в полушаге от меня. А через два часа, когда я беседовала с Китом
Вильямсом, шальная пуля пробила мою шляпку: кто-то из ополченцев не с того
конца взялся за винтовку...
- Насыщенный у нас день, - помолчав, сказал Сайрус.
- Да, Сай. Всевышний дал нам понять, что обратил на нас внимание,
пометил нас... окольцевал, если хочешь. И мы будем последними свиньями,
если не заметили этого...
- К чему ты ведешь, Олив?
- Не знаю... Но мне кажется, что это нас к чему-то обязывает... и в
то же время от чего-то освобождает. Согласитесь, что после такого мы можем
быть абсолютно уверены, что все наши побуждения контролируются там, - она
кивнула на потолок. - И по-настоящему дурная мысль просто не придет в наши
головы. Но даже не это главное. Но даже не это главное. Между нами сегодня
возникло какое-то новое родство, которому нет еще названия. Так давайте
выпьем за него - за то, чтобы считать его выше прочих уз, звать друг друга
только по именам и помогать друг другу так, как не помог бы, может быть,
брату или жене. Поклянемся в этом. Клянусь.
- Клянусь, - решительно сказала Светлана.
- Клянусь, - почти прошептал Сайрус.
- Клянусь, - выдохнул Глеб. - И ничто, никогда...
- Сдвинем бокалы, отопьем по глотку - и поменяемся, - велела Олив. -
Сайрус?..
- Понимаешь, меня это немного смущает...
- Здесь все свои. Ближе, чем семья. И у нас свои обычаи.
- Пусть будет так. А заодно, Олив, поскольку именно ты открыла наше
племя, не стать ли тебе вождем и законодателем? Хотя бы на первое время?
- Если это всех устраивает...
- Вполне.
- Устраивает.
- Да.
- Быть по сему, - сказала Олив по-русски, и поэтому ее не сразу
поняли. - А теперь осушим наши бокалы, нальем снова и вспомним нашего
бедного дядюшку Лоуэлла. За что ему такая смерть? Не знаю, Сайрус, как ты,
а я ему многим обязана.
- Я обязан ему спокойствием сестры, - сказал Сайрус. - Ей будет
сложно теперь. Не понимаю, кому он мог помешать?
- Он мог помешать твоему убийце, - тихо сказала Светлана и сама
сжалась от этих слов.
- Пожалуй... - раздумчиво протянул Сайрус. - Это вполне возможно...
- Извините, - Глеб встал. - Мне все кажется, что я сплю... ну, такой
уж день. Я же хотел идти вниз... Могу я взять из ящика винтовку... ми...
э-э-э... прошу прощения... - он сглотнул. - Я как-то...
- Скажи: "Сайрус", - велела Олив. - Отвернись, ни на кого не смотри,
просто скажи слово "Сайрус". Ну же, давай.
- Сай... кх... рус. Сайрус.
- Отменно, дружище, - рассмеялся шепотом Сайрус. - Сразу видна
порода. Правда, Олив?
- Не шути с этим, капитан. Мы ведь даже не поинтересовались - а вдруг
наш Глеб князь или граф?
- Я - дворянин, - сказал Глеб, - и этого достаточно.
- Да, - согласился Сайрус. - Насколько я знаю, в Палладии отношение к
титулам не столь легкомысленно, как у нас.
- Да где же эта Сью? - вдруг вскочила со стула Олив.
И тут вошла Сью с кувшином.
- Мэм! Миледи, ваш крем...
- Так я возьму винтовку, Сайрус?
- Конечно. Разве я не сказал?..
- Сай, а может быть, мне зайти к Констанс?
- Нет, Олив, не стоит и тебе. Чуть позже зайду я сам.
- Ты же не держишься на ногах.
- Так. А патроны, насколько я помню...
- Светти, Светти, ты меня слышишь?
Слышу, подумала Светлана и повторила, как личное карманное эхо:
- Слышу. Я, кажется, устала наконец. Пойду прилягу. Если что
случится... Ах, Олив!
- Да, милая?
- Нет, ничего. Все хорошо. Я буду спать как я не знаю кто. Прощайте
до утра, мои хорошие: мужья, жены, братья, сестры, соплеменники... Вы
знаете, кто я? И я не знаю. Как вождь сказал... сказала: имени нам нет. Но
сами-то мы есть! И это странно. Я вас люблю. Прощайте до утра.
Кто-то - кажется, Сью - помог ей раздеться, а потом подушка ловко
метнулась под голову...
Чай пили смоляной и курили крепчайший табак, от одной затяжки которым
Глеба бросило в пот. Четверо джентльменов из квартир дома и пятеро слуг,
все с оружием, сидели в просторной затемненной привратницкой и старательно
не позволяли друг другу засыпать. Время от времени с крыши спускался
шестой слуга и приносил известия от наблюдателя, тринадцатилетнего сына
мистера Вебстера. Стрельба шла по преимуществу в двух районах: вокруг
верфей, где постреливали постоянно, но лениво, и в нижнем городе, где
короткие яростные стычки возникали то у мэрии, то у комендатуры порта... В
ближайших кварталах было пока абсолютно тихо.
С половины третьего газовые фонари начали меркнуть и скоро погасли.
Дом и город погрузились во тьму.
Мокрую неспокойную тьму.
А через несколько минут кто-то забарабанил в дверь.
Высыпали из привратницкой, передергивая затворы винтовок и взводя
курки револьверов. Встали полукругом. Во всем происходящем была какая-то
чертовская неловкость. Глеб оказался на нижних ступенях лестницы, прямо
напротив входа. Если ворвутся и побегут сюда, надо успеть передернуть...
нет, лучше бросить винтовку и выхватить револьвер...
- Кто там?
- ........ - неразборчиво.
- Громче!
- ...цер! ...чения! Открывайте!
- Один?
- ...ое!
- Входить с поднятыми руками!
- ........!
- Что-что?
- ........ вам на голову! Открывайте же!
- Без фокусов. Иначе - стреляем сразу.
Дверь приоткрыли, и в щель скользнул, действительно с поднятыми
руками, невысокого роста мужчина в черном макинтоше, блестящем от дождя.
Слуга, открывавший дверь, тут же поднял к его лицу керосиновый фонарь.
Теперь его видели все, он же - никого. Следом протиснулся еще один, чуть
выше ростом, но страшно худой, в мокром обвисшем мундирчике ополчения. С
них текло ручьями.
- Чарльз, проводи джентльменов к столу и усади спиной к двери, -
распорядился отставной артиллерийский капитан Эббингтон, жилец из квартиры
этажом ниже квартиры Олив. Ему, как единственному военному, хоть и
инвалиду (капитан ковылял на негнущейся ноге), поручили командование
гарнизоном дома. - Джентльмены, можете сесть, но руки лучше всего положите
на стол. Оружие у вас есть?
- Есть. Не желаете ли отобрать? - спросил тот, который вошел первым.
Лицо его показалось Глебу знакомым, но потом он понял: человек в макинтоше
просто был очень похож на Полония с иллюстраций Виктории Хэрридж к "Десяти
мировым шедеврам".
- Не желаю, - спокойно сказал капитан Эббингтон. - Просто не советую
делать резких движений. Садитесь. Садитесь медленно, руки на стол... вот
так. Теперь можно и поговорить. С кем имею честь?
- Я ланд-майор Финчли. Это - мой адъютант волонтер Дэдмонд. С кем
говорю?
- Капитан Эббингтон. Слушаю вас, джентльмены.
- Капитан... Если вы капитан, то что вы делаете здесь, за стенами
дома? Дюжина вооруженных здоровых мужчин под командованием капитана -
отсиживаетесь под крышей? Бог даст, не тронут, да? Город полон вооруженной
пьяной матросней! Капита-ан...
- А где ваши люди, ланд-майор?
- Где мои люди? Хотел бы я знать, где мои люди! Это измена, говорю
вам, измена! Кто-то приходит, предъявляет документы, отдает приказ - и мои
люди, как бараны, прутся куда-то, и их теперь не найти до утра! Это же
ополчение, это не регулярные войска! Они же не понимают сами ни черта!
Осталось три десятка - таких тупых, что не сумели даже выполнить тот
предательский приказ... Короче, капитан: здесь я не распоряжаюсь, но -
волонтеров возьму столько, сколько захотят пойти. Если честно, то дом вам
не удержать: влезут в окна, и все. Матросня - отчаянная...
- Так, значит, они высадились...
- Около полуночи. Думаю, город в их руках - по крайней мере,
стратегические узлы. А флот подойдет лишь к вечеру... Не знаю, что будет.
Знаю только, что нужно воевать, а не сидеть по щелям и не ждать, когда у
матросни дойдут руки до вас...
Четверть часа спустя вслед за ланд-майором и его адъютантом из дома
вышли шестеро. Глеб, все в той же охотничьей куртке, которую уже перестал
считать чужой, с набитыми патронами карманами и позвякивающим заплечным
мешком. Он уже пожалел, что не освободил свой школьный ранец и не насыпал
патроны туда - было бы удобнее. На Олив тяжело покачивалось плотное
непромокаемое пальто до щиколоток, подпоясанное патронташем; легкий
весткотт висел на плече стволом вниз. Два сына капитана Эббингтона, один
чуть старше, один чуть младше Глеба, и с ними двое молодых слуг, все с
винтовками, держались позади плотной кучкой. Через кв