Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
олет и нанести один единственный удар точно по цели.
- Не понимаю, сколько раз я должен повторять, - вышел из себя полковник
Битти, - что мы не знаем, где именно находится эта чертова цель!
- Полагаю, мой коллега имеет в виду отметку цели, - вставил Лэнг.
- Но это значит второй самолет, - возразил Пек. - Вроде пары "букканир -
торнадо". Но даже "букканир" сначала должен что-то увидеть.
- Однако "скады" мы обнаруживали, - парировал Лэнг.
- Правильно, диверсионные группы полка специального назначе-ния находили
пусковые установки, а мы их бомбили. Но они же были на месте, самое большее
в тысяче ярдов от ракет, они видели их в бинокль, - сказал Пек.
- Вот именно.
На несколько секунд установилась тишина.
- Если я правильно вас понял, - сказал наконец генерал Глоссой, - вы
предлагаете послать в горы наш отряд, чтобы он указал цель с точностью до
ярда?
Споры продолжались еще два часа, но всякий раз каждый выступавший
возвращался к предложению Барбера и Лэнга. В конце концов все согласились,
что "шпионы" правы. Единственное разумное решение заключалось в том, что
сначала нужно найти цель, определить ее точные координаты, а потом
уничтожить одним ударом. И все это нужно сделать так, чтобы иракцы ничего не
заподозрили до тех пор, пока не будет слишком поздно.
В полночь в отель "Хайатт" был направлен капрал королевских ВВС
Великобритании. Он несколько раз постучал в номер, но ответа так и не
дождался. Пришлось вызывать дежурного администратора. Капрал вошел в спальню
и потряс за плечо мужчину, спавшего в купальном халате на неразобранной
постели.
- Сэр, проснитесь. Майор, вас вызывают в здание напротив.
22
Два часа спустя Майк Мартин уверенно заявил:
- Это здесь.
- Где? - с неподдельным любопытством переспросил полковник Битти.
- Где-то в этом квадрате.
В комнате, где проходило совещание, Мартин склонился над столом, на
котором лежал аэрофотоснимок большого участка горной цепи
Джебаль-аль-Хамрин, квадрата размерами пять на пять миль. Он показал
пальцем:
- Деревни, целых три деревни, здесь, здесь и здесь.
- Ну и что?
- Это "липовые" деревни. Построены они великолепно, прямо настоящие
поселки горцев, только на самом деле эти "деревни" битком набиты солдатами.
Полковник Битти всмотрелся в снимки внимательней. Одна из деревень
расположилась в долине, всего в полумиле от седловины меж ду тремя холмами.
Две другие прижались к склонам холмов чуть дальше.
Деревушки были совсем крохотными; не удивительно, что ни в одной из них
не оказалось мечети. Зато в каждой деревне был большой общинный сарай,
очевидно, для хранения зимних запасов сена и других кормов, а также
маленькие загоны для овец и коз. Кроме этих построек да дюжины жалких хижин
из саманных кирпичей, крытых соломой или жестью, в деревнях не было ровным
счетом ничего. Летом неподалеку от хижин могли бы быть видны небольшие
заплатки возделанной пашни, но сейчас стояла зима. В гористых местностях
Среднего Востока такие деревушки можно встретить где угодно.
Зимой, когда часто сутками льют холодные дожди, жизнь в горном Ираке
нелегка. Европейцы заблуждаются, считая, что на Среднем Востоке всегда и
везде тепло.
- Хорошо, майор, вы знаете Ирак, я не знаю. Объясните, почему вы назвали
эти деревни липовыми?
- Нарушена система жизнеобеспечения, - ответил Мартин. - Для такой
площади слишком много деревень, людей и домашнего скота. Не хватит кормов
для скота, пищи для людей. Они будут голодать.
- Черт! - с чувством заметил Битти. - Все так просто!
К Мартину и Битти присоединился полковник Крейг, командир полка
специального назначения. Вполголоса переговорив о чем-то со Стивом Лэнгом,
он спросил:
- Что вы об этом думаете, Майк?
- Чертова саддамова игрушка здесь, Брюс. Не исключено, что в хороший
бинокль ее можно будет заметить с тысячи ярдов.
- Генералы хотят направить отряд для отметки цели. О вас, разумеется,
речь не идет.
- Чепуха, сэр. Уверен, эти холмы кишат пешими патрулями. Вы же видите,
здесь нет дорог.
- Ну и что? Патрули можно обойти стороной.
- А если нарветесь хотя бы на один? Здесь никто не говорит по-арабски
лучше меня, вы и сами это знаете. Кроме того, десант будет прыгать с большой
высоты. Вертолеты здесь не годятся.
- Насколько я знаю, вы уже достаточно поработали.
- Тоже чепуха. В Багдаде я вообще ничего не делал. Я сыт по горло этими
шпионскими играми. Поручите мне выполнение операции. Другие неделями жили в
пустыне, а я тем временем ухаживал за садом.
Полковник Крейг поднял брови. Разумеется, он не спрашивал у Лзнга, чем
именно занимался Мартин в Ираке, в любом случае он не получил бы ответа, но
все же он был несколько удивлен, узнав, что один из лучших его офицеров
работал садовником.
- Возвращайтесь на базу. Планированием и разработкой операции мы займемся
сами. Если нам понравится ваше предложение, вы получите задание.
Незадолго до рассвета генерал Шварцкопф признал, что лучшего варианта у
него нет, и дал согласие. В огражденном углу эр-риядской базы ВВС, который
был выделен британским батальонам специального назначения, Мартин изложил
свой план полковнику Крейгу, и тот его одобрил.
Ответственность за проведение в жизнь операции наземных действий была
возложена на полковника Крейга, а за нанесение завершающего бомбового удара
- на генерала Глоссона.
За утренним кофе Бастер Глоссон спросил своего друга и начальника Чака
Корнера:
- У вас есть предложения, кому мы поручим выполнение этой операции?
Генерал Хорнер вспомнил офицера, который две недели назад говорил с ним,
не стесняясь в выражениях. - Пожалуй, есть, - сказал он. - Поручите это
336-й эскадрилье.
Майк Мартин убедил полковника Крейга, вполне резонно заметив, что теперь,
когда почти все солдаты и офицеры полка уже участвуют в боевых операциях в
районе Персидского залива, он остался старшим по званию (и к тому же
командиром батальона), не имеющим конкретного задания. С батальоном успешно
справляется его заместитель. К тому же только Мартин в совершенстве владеет
арабским языком.
Но решающим аргументом явился большой опыт Мартина в затяжных прыжках с
парашютом. Еще во время службы в третьем батальоне парашютного полка он
закончил первую школу подготовки парашютистов на базе британских ВВС в
Брайз-Нортоне и совершил много тренировочных прыжков. Позднее он
совершенствовался на курсах затяжных прыжков в Недерэйвоне и участвовал в
показательных групповых прыжках отряда парашютистов "Красные дьяволы".
Добраться до иракских гор так, чтобы солдаты Саддама ничего не заметили,
можно было, только высадив парашютный десант, причем десантникам предстояло
прыгать с высоты двадцать пять тысяч футов, а раскрывать парашюты не выше
трех с половиной тысяч футов. Это работа не для новичков.
Подготовка подобной операции обычно занимает неделю, но сейчас о неделе
не могло быть и речи. Приходилось одновременно выбирать оптимальные варианты
прыжка, маршрута марш-броска по пересеченной местности и позиций для
наблюдательных пунктов. Кроме того, Мартину нужно было подобрать людей,
которым он мог бы доверить свою жизнь.
Оказавшись снова на базе полка, Мартин прежде всего обратился к
полковнику Крейгу:
- Кого я могу взять?
Показанный адъютантом список оказался коротким, почти все солдаты и
офицеры уже были заняты в операциях в пустыне. Не задумываясь, Мартин
показал на строчку в списке:
- Питер Стивенсон, обязательно.
- Вам повезло, - заметил Крейг. - Неделю назад он вернулся из Ирака и с
тех пор отдыхает. Он в хорошей форме.
Мартин давно знал сержанта Стивенсона. Они познакомились во время первой
зарубежной миссии Мартина в качестве командира группы. Тогда Стивенсон был
капралом, а Мартин - капитаном. Сержант тоже владел искусством затяжных
прыжков с парашютом и входил в состав десантного отряда батальона.
- Этот тоже хорош, - порекомендовал Крейг, указывая на другую фамилию. -
Знаток гор. Думаю, вам потребуются два альпиниста.
Крейг имел в виду капрала Бена Истмана.
- Знаю его. Согласен. С ним можно идти куда угодно. Кто еще? Четвертым
выбрали капрала Кевина Норта из другого батальона. Мартин не знал, каков
Норт в деле, но тот тоже был альпинистом, а непосредственный командир дал
ему отличную характеристику.
Подготовка велась одновременно по пяти направлениям. Мартин дал задание
каждому из участников будущей операции, оставив за собой общее руководство
подготовкой.
Прежде всего нужно было выбрать подходящий самолет. Мартин, не
раздумывая, предложил "геркулес" С-130. С таких самолетов солдаты и офицеры
полка прыгали чаще всего; к тому же в районе Персидского залива было девять
"геркулесов", базировавшихся неподалеку, в международном аэропорту короля
Халеда. За завтраком Мартин с радостью узнал, что из этих "геркулесов" три
самолета входили в состав 47-й эскадрильи из Лайнема в графстве Уилтшир, то
есть той эскадрильи, с которой парашютисты полка имели прочные связи уже не
один год.
В экипаже одного из этих трех "геркулесов" числился лейтенант авиации
Глин Моррис.
Во время войны в Персидском заливе "геркулесы" выполняли функции
транспортной авиации, перевозя разные грузы из Эр-Рияда на отдаленные базы
королевских ВВС в Табуке, Мухарраке, Дахране и даже в оманском Сибе. Здесь
Моррис отвечал за погрузочно-разгрузочные работы, но в душе он всегда
оставался инструктором парашютистов. Когда-то он учил прыгать и Мартина.
Вопреки установившемуся мнению, десантники и войска специального
назначения не организуют собственные операции с участием парашютных
десантов. В военное время в британских вооруженных силах все парашютные
десанты осуществляются королевскими ВВС, а взаимоотношения между ВВС и
другими войсками основываются на доверии, на уверенности в том, что каждая
сторона знает свое дело.
Командующий ВВС Великобритании в районе Персидского залива коммодор Айан
Макфадьен выделил для операции тот "геркулес", который просил Мартин.
Самолет только что прибыл из Табука, и авиамеханики тотчас принялись
переоборудовать его для выброски парашютного десанта, назначенного на
ближайшую ночь.
В переоборудовании самой сложной задачей было сооружение на полу
грузового отсека специального контейнера для баллонов с кислородом. До сих
пор "геркулесы" летали главным образом на небольших высотах, поэтому, даже
если в грузовом отсеке находились люди, они хорошо переносили полет и без
кислородных масок. Лейтенанту Моррису не нужно было объяснять, что и как для
этого следует сделать. Ему помогал член экипажа второго "геркулеса" сержант
авиации Сэмми Долиш, который тоже был инструктором парашютистов. Они
работали весь день. К заходу солнца "геркулесы" были готовы.
Второй проблемой был подбор парашютов. До сих пор солдаты полка
специального назначения пробирались в иракские пустыни только на
автомобилях, но в ходе подготовки к крупномасштабным наземным боевым
операциям постоянно тренировались и в прыжках с парашютом.
На авиабазе имелся тщательно охраняемый склад военного снаряжения, в
котором поддерживалась постоянная температура. Здесь хранились и парашюты
полка. Мартину было разрешено взять восемь основных и восемь запасных
парашютов, хотя им нужно было только по четыре комплекта. Мартин поручил
сержанту Стивенсону еще днем проверить и уложить все восемь парашютов.
Мы привыкли представлять себе парашюты в виде примелькавшихся на
показательных выступлениях и в кинофильмах полусфер, но на самом деле
десантники давно перешли на другую модель, которую называют квадратной. Если
быть уж совсем точным, то купол у современного парашюта имеет форму не
квадрата, а вытянутого прямоугольника. Он изготовлен из двух слоев ткани;
при спуске между слоями протекает мощный воздушный поток, который придает
полужесткому куполу в сечении форму крыла. Парашютом такой конструкции легче
управлять, он позволяет выполнять несложные маневры и менять направление
спуска. Сейчас при затяжных прыжках пользуются практически только
"квадратными" парашютами.
Двум капралам Мартин поручил подготовить и проверить другое снаряжение:
четыре комплекта одежды, четыре больших рюкзака, бутылки с водой, шлемы,
пояса, оружие, высокопитательные концентраты (в Ираке они будут их
единственной пищей), боеприпасы, комплекты для оказания первой помощи... и
так далее и тому подобное. Каждый из участников операции понесет рюкзак
весом восемьдесят фунтов, из которых каждая унция может оказаться совершенно
необходимой.
Тем временем в ангаре авиамеханики колдовали над "геркулесами", проверяя
двигатели и все движущиеся части.
Командир эскадрильи подобрал лучший экипаж, штурман которого вместе с
полковником Крейгом отправился в "Черную дыру" для принятия важнейшего
решения - выбора точки выброса десанта.
Мартина взяли в оборот шесть инженеров - четыре американских и два
британских. Они научили его работать со своими "игрушками", с помощью
которых он должен будет обнаружить цель, определить ее координаты с
точностью до нескольких квадратных ярдов и передать эти сведения в Эр-Рияд.
Когда обучение окончилось, приборы тщательно упаковали и отнесли в ангар,
где росла и росла и без того уже изрядная гора всего совершенно необходимого
для успешного выполнения операции. На всякий случай десантники брали с собой
и запасные приборы каждого типа; значит, им придется нести на себе еще
больший груз.
Потом Мартин тоже направился к штабным офицерам в "Черную дыру". Все
собравшиеся склонились над разложенными на столе новыми фотографиями,
сделанными с борта другого TR-1 утром того же дня, сразу после рассвета. На
этот раз выдалась безоблачная пого-да, и на снимках были отчетливо видны
мельчайшие детали ландшафта Джебаль-аль-Хамрина.
- Мы полагаем, - сказал полковник Крейг, - что эта проклятая пушка должна
быть нацелена на юго-восток. Следовательно, наблюдательный пункт лучше всего
устроить здесь.
Он показал на ряд неглубоких расщелин на склоне холма. Этот холм
располагался к югу от того, под которым, как они предполагали, размещалась
Каала и который находился точно в центре указанного полковником Османом
Бадри квадрата со стороной в один километр.
- Что касается точки приземления десанта... Здесь, примерно в сорока
километрах к югу, есть небольшая лощина, вот здесь... Видите блестящую
полоску? По этой лощине спускается небольшой ручеек.
Мартин внимательно всмотрелся в аэрофотоснимки. Полковник показывал на
окруженную высокими холмами крошечную лощинку длиной ярдов пятьсот и не
больше сотни ярдов в ширину. Каменистые склоны лощины поросли травой, а на
ее дне сверкал ручеек.
- Лучше ничего не нашли? - спросил Мартин.
Полковник Крейг пожал плечами.
- Честно говоря, вам практически не из чего выбирать. Другая подходящая
точка в семидесяти километрах от цели. Ближе сорока километров приземляться
опасно: промахнетесь на пару миль, и вас могут заметить.
На карте все казалось простым и понятным. Так было бы и на местности,
если бы десант выбрасывали днем, но в абсолютной темноте, падая со скоростью
сто двадцать миль в час, недолго и промахнуться мимо лощинки. Там не будет
ни костров на земле, ни каких-либо других ориентиров. Прыжок из одной
черноты в другую.
- Хорошо, приземляемся здесь, - согласился Мартин.
Штурман выпрямился.
- Отлично. Я рассчитаю маршрут.
Штурману предстояла сложная работа. Следовало рассчитать курс не до места
приземления десанта, а до той точки в ночном бездонном небе, в которой и
только в которой четыре человека должны покинуть самолет, чтобы опуститься
точно в эту проклятую лощину. Даже во время затяжного прыжка ветер относит
парашютиста; штурман должен учесть, в каком направлении и как далеко отнесет
десантников.
Когда сгустились сумерки, все четверо собрались в ангаре. Для других
обитателей базы вход в этот ангар был закрыт. Уже заправленный "геркулес"
был готов ко взлету. Под крылом самолета возвышалась груда снаряжения
десантников. Инструктор Долиш упаковал все восемь сорокафунтовых парашютов
так, как если бы ему предстояло прыгать с ними самому. Стивенсон остался
доволен его работой. В углу ангара стоял большой стол. Мартин разложил на
нем увеличенные аэрофотоснимки, которые он принес из "Черной дыры". Он,
Стивенсон, Истман и Норт склонились над снимками. Им предстояло разработать
маршрут марш-броска от точки приземления до тех расщелин, лежа в которых они
будут наблюдать за Каалой столько, сколько потребуется. Все согласились, что
идти придется две ночи, а на день затаиться в каком-нибудь укромном месте. О
передвижении в светлое время суток не могло быть и речи. Возможно, путь
окажется не таким прямым, какой они проложили на карте.
Наконец, все четверо упаковали свои рюкзаки, положив сверху тяжелый
матерчатый пояс со множеством карманов. Этот пояс нужно будет затянуть на
себе сразу после приземления.
Вскоре после заката из столовой принесли американские гамбургеры и
содовую. Теперь все четверо могли отдохнуть до взлета, назначенного на
21.45. Прыгать им предстояло в половине двенадцатого.
Для Мартина хуже этих минут ожидания не было ничего. Раздражало уже само
безделье после нескольких часов бешеной активности. В такие минуты тебя
постоянно гложет мысль, что, несмотря на все проверки и перепроверки, ты
забыл что-то очень важное. Другие десантники переносили ожидание проще. Одни
предпочитали лишний раз подкрепиться, другие - что-нибудь почитать, третьи -
написать письмо домой, четвертые - немного вздремнуть, а пятые - просто еще
раз наведаться в туалет.
Ровно в девять тягач вытащил "геркулеса" на бетонированную площадку.
Командир экипажа, второй пилот, штурман и бортинженер приступили к
предполетной проверке двигателей. Через двадцать минут в ангар въехал
автобус с зачерненными стеклами. Автобус забрал десантников и отвез к
"геркулесу", который уже распахнул задний люк и опустил трап.
Их ждали два инструктора, а также офицеры, отвечавшие за
погрузочно-разгрузочные работы и парашютное хозяйство. Тот, кто отвечал за
парашюты, сел в автобус - он не полетит вместе с десантниками. Семь человек
поднялись по трапу в гигантский грузовой отсек "геркулеса". Трап убрали, и
люк захлопнулся.
Все семеро пристегнулись ремнями к креслам, расположенным вдоль стенок
самолета. Двадцать первого февраля в 21.44 "геркулес" оторвался от бетонной
полосы эр-риядского аэродрома и повернул свой тупой нос на север.
В это же время одному из американских вертолетов было приказано сразу
после взлета "геркулеса" приземлиться возле американского сектора базы.
Вертолету предстоял полет в Эль-Харц, откуда нужно было срочно доставить
двух человек. Генерал Бастер Глоссон вызывал в Эр-Рияд командира 336-й
тактической эскадрильи; ему было приказано взять с собой лучшего специалиста
по поражению наземных целей с небольших высот.
Ни командир эскадрильи, ни капитан Дон Уолкер не имели ни малейшего
понятия, зачем они понадобились генералу. Примерно через час в небольшой
комнате для инструктажа под штаб-квартирой объединенного командования ВВС
союзников им объяснили, для чего