Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
тся совсем
недорого. Лучшая, крупнозернистая бумага изготовляется в Хативе и называется
хатви. Дон Родриго с нежностью подержал в руках написанную на хатви книгу,
наивно удивляясь, что такое огромное духовное богатство вмещается в таком
малом объеме и весе. Иегуда рассказал, что начал подготовлять устройство
бумажных мануфактур и в Толедо - воды здесь достаточно, почва для нужных
растений подходящая. Дон Родриго был в восторге. Иегуда обещал уже сейчас
достать ему бумаги.
Затем дон Родриго и старый Муса сидели одни в круглой галерее и вели
неспешную беседу. Дон Родриго говорил, что и в христианских странах наслышаны
об учености Мусы, особенно об историческом труде, над которым он работает,
наслышаны также и о том, что он претерпел великие преследования. Муса
поблагодарил, вежливо склонив голову. Худой и длинный, он удобно сидел в
мягких подушках, слегка нагнувшись вперед, большие кроткие глаза светились
спокойствием и мудростью. Он не был многословен, но во всем, что он говорил,
чувствовались обширные знания, богатый опыт, глубокая мысль. Его слова звучали
по-новому, увлекательно, иногда, правда, возбуждали тревогу.
Многое могло тревожить в кастильо Ибн Эзра. В числе надписей, сверкавших
на фризе, встречались и еврейские. Их было не легко прочитать среди
замысловатых завитушек орнамента. Но каноник, гордясь своим знанием еврейского
языка, разобрал, что они взяты из Священного писания, из книги Экклезиаста,
или Проповедника. Да, подтвердил Муса, это так, и он взял указку и показал
канонику, как сплетались в фразы слова, то теряясь среди запутанных арабесок,
то снова появляясь, показал, прочитал и перевел на латинский язык. Стих
гласил: "Участь сынов человеческих и участь животных - одна. Как те умирают,
так умирают и эти, и одна душа у всех, и нет у человека преимущества перед
скотом, потому что вс„ суета! Все идет в одно место: все произошло из праха и
все возвращается в прах. Кто знает: душа сынов человеческих восходит ли вверх
и душа животных сходит ли вниз, в землю?" Дон Родриго следил глазами за
еврейскими письменами на стене, видел и слышал, что Муса переводит правильно.
Но ведь эти слова, которые он помнил по переводу святого Иеронима, звучали как
будто иначе? В устах мудрого и кроткою Мусы даже слово Божие как будто слегка
отдает запахом серы?
Как бы там ни было, но человек, пекущийся о библиотеке кастильо Ибн Эзра,
притягивал каноника, пожалуй, еще сильней, чем сама превосходная библиотека.
Когда он глядел на спокойно сидевшего в подушках Мусу, ему казалось, что время
не властно над ним, так же как и над мудростью. Иной раз пятидесятилетнему
дону Родриго казалось, что Муса одного с ним возраста, иной раз - что он
древен, как мир. Блеск спокойных, чуть насмешливых глаз и привораживал и
смущал его, и все же с этим человеком ему говорилось легче, чем с большинством
не мудрствующих лукаво христиан.
Он рассказывал Мусе про академию, которой руководил. Разумеется, его
скромная школа не может равняться с мусульманскими, но все же через не„ Запад
узна„т арабскую, а также и языческую мудрость древних.
- Поверь мне, высокоыудрый Муса, - горячо говорил он, - сердце мое
вместительно. Я даже заказал перевод Корана на латинский. Кроме того, у меня в
академии занимаются и неверные - евреи и мусульмане. Если ты позволишь, я
приведу к тебе кого-нибудь из своих учеников, чтоб он тоже удостоился беседы с
тобой.
- Да, высокочтимый дон Родриго, приведи мне твоих учеников, - приветливо
ответил Муса. - Но посоветуй им быть осторожными. И сам будь осторожен! - И он
указал на изречение, украшавшее стену, - странно, опять оно было взято из
Священного писания, на этот раз из Пятой Книги Моисеевой: "Проклят, кто
слепого сбивает с пути!"
Когда дон Родриго распрощался наконец с хозяином дома, гораздо позже, чем
предполагал - а он действительно просидел неприлично долго, - он шутливо
сказал:
- Мне следовало бы сердиться на тебя, дон Иегуда. По твоей вине я чуть не
преступил десятой заповеди. Я, правда, не пожелал ни твоего дома, ни твоего
осла, ни твоих слуг и служанок, но боюсь, что я пожелал твои книги.
Старейшина общины, дон Эфраим, пришел к Иегуде, чтобы поговорить с ним о
делах альхамы.
- Как и следовало ожидать, - начал он, - твоя слава и блеск принесли
благословение общине, но вместе с тем и новые бедствия. Твое высокое положение
разожгло зависть нашего ненавистника архиепископа, этого нечестивца, этого
Исава. Дон Мартин извлек на свет божий запыленный пергамент - постановление
коллегии кардиналов, согласно которому они уже шесть лет назад требовали,
чтобы не только сыны Эдома, но и дети Авраамовы выплачивали десятину церкви.
Тогда благородный альхаким Ибн Шошан - да будет благословенна его память! -
отразил нападение тонзурованных. Но теперь нечестивец решил, что пришел его
час. Его послание к альхаме полно угроз.
Дон Иегуда знал, что в требовании десятины дело было не только в деньгах.
Победа церкви ставила под угрозу основную привилегию евреев - тогда они уже не
будут непосредственно подчинены королю, тогда между ними и королем протиснется
архиепископ. И дон Иегуда в душе должен был признать: дон Эфраим опасается не
зря - на этот раз архиепископ, пожалуй, может добиться своего. Дон Мартин -
близкий друг короля, уж конечно, он нашептывает ему, что надо искупить грех
назначения на такую высокую должность еврея Ибн Эзры, принудив еврейскую
общину выплачивать десятину церкви.
Но вслух Иегуда не высказал своих сомнений.
- На этот раз нечестивцу, так же как и раньше, не удастся его замысел, -
сказал он. - Кроме того, ведь все налоги в моем ведении. Дозволь мне ответить
на послание архиепископа.
Это совсем не входило в планы дона Эфраима, он не хотел уступать ни одного
из своих дел Иегуде.
- Да не помыслю я возложить на твои плечи новые бремена, господин мой и
учитель Иегуда. Но я хотел бы смиренно поговорить с тобой от имени альхамы о
другом. Роскошь твоего дома, изобилие, которым благословил тебя господь,
милость короля, которую господь обратил на тебя, для всех завистников
израильского народа как сучок в глазу и вечная заноза в черном сердце
архиепископа. Поэтому я снова внушил альхаме как можно меньше привлекать к
себе внимание и не раздражать злодеев богатством. Будь милостив, не раздражай
и ты их, дон Иегуда.
- Я понимаю твои опасения, господин мой и учитель дон Эфраим, - ответил
Иегуда, - но не разделяю их. Мой опыт учит, что сила внушает страх. Если я
проявлю слабость или скаредность, архиепископ осмелеет и ополчится на меня и
на вас.
В ближайшую субботу дон Иегуда пошел в синагогу.
Он был поражен, какой бедной и голой выглядит внутри даже эта главная
святыня испанского еврейства. Дон Эфраим и здесь не допускал роскоши. Правда,
когда открывался ковчег, где хранится тора, кивот завета, оттуда сияли и
блестели священные эмблемы, которыми были украшены свитки Писания, дорогие
тканые покровы, золотые, сверкающие драгоценными камнями пластины и венцы.
Дон Иегуда был позван читать недельную главу Библии. Там говорилось, как
языческий пророк Валаам хотел призвать проклятие на народ Израилев. Но богу
угодно было, чтобы он благословил избранный народ, и языческий пророк
возгласил: "Как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!
Расстилаются они, как долины, как сады при реке, как алойные дерева,
насажденные Иеговой, как кедры при водах... ты пожираешь народы язычников,
твоих врагов, ты сокрушаешь кости твоих преследователей".
Иегуда читал стихи монотонно, нараспев, по древнему чину, он читал с
трудом, его акцент, верно, казался некоторым странным, даже чуточку смешным.
Но никто не смеялся. Нет, толедские евреи, и мужчины и женщины, почтительно
слушали, волнение дона Иегуды захватило и их. Этот человек, по воле судьбы еще
в отрочестве ставший мешумадом, сам, своей охотой, со смирением в сердце
вернулся в лоно Авраамово, и, получив власть, он поможет, чтобы благословение
божие, о котором он читал, исполнилось и на них.
Теперь, когда Ракель могла открыто исповедовать иудейскую веру, ей стало
труднее, чем раньше, чувствовать себя еврейкой. Она часто читала Великую
Книгу, она часами сидела, задумавшись, отдаваясь страстным грезам о деяниях
отцов, царей и пророков. То сильное, возвышенное, глубоко благочестивое, о чем
там говорилось, и то слабое, мелкое, глубоко порочное, о чем не было утаено,
оживало в е„ воображении, и она была горда и счастлива, что родилась от таких
праотцев.
Но среди живых евреев, окружавших е„ здесь, в Толедо, она не чувствовала
себя своей, хотя твердо, честно решила, что принадлежит к ним.
Чтобы лучше узнать свой народ, она часто ходила в еврейский город, в
иудерию.
Туда е„ обычно сопровождал дон Вениамин бар Абба, молодой родственник
старейшины альхамы. Его привел в кастильо Ибн Эзра каноник дон Родриго;
Вениамин был его питомцем, ученым переводчиком при академии.
Он отличался острым умом и обладал глубокими знаниями, хотя ему шел всего
двадцать третий год; в нем было что-то мальчишеское, лукавое, озорное, что
привлекало донью Ракель. Скоро между ними установились хорошие, товарищеские
отношения. Они охотно потешались над тем, что другим вряд ли показалось бы
смешным, и многие вопросы, которые донья Ракель не задала бы отцу и даже дяде
Мусе, она задавала своему другу Вениамину.
Он тоже чистосердечно рассказывал ей о своем самом сокровенном. Например,
о том, что ему совсем не по душе его родственник, дон Эфраим, парнас; для него
он слишком хитер, и не будь он, Вениамин, так беден, он не выдержал бы в доме
Эфраима и одного дня. У доньи Ракель никогда еще не было бедного друга. Она
смотрела на него с удивлением и любопытством.
Вениамин исполнял еврейские обряды, но только чтобы угодить дону Эфраиму,
сам он не придавал им значения. Зато он восхищался арабской мудростью и охотно
творил о великих древних умолкших народах, особенно о греках-об ионийцах, как
он их называл; одного из этих ионийцев, некоего Аристотеля, он считал равным
учителю Моисею. При всем том он гордился, что принадлежит к евреям, ибо они -
библейский народ, через тысячелетия пронесший неизменной Библию.
Вениамин был спутником доньи Ракель по иудерии, еврейскому городу. В самом
Толедо жило свыше двадцати тысяч евреев и еще пять тысяч вне стен города, и
хотя никакой закон им этого не предписывал, большинство селилось в своем
собственном квартале, также огражденном стенами с крепкими воротами.
Евреи с незапамятных времен осели в Толедо, рассказывал Вениамин; само
название города произошло от еврейского слова толедот - ряд поколений. Первые
евреи, пришедшие сюда, были посланы царем Соломоном, чтобы собрать дань с
варваров. Почти все время жилось здесь евреям неплохо. Но при
христианах-вестготах им пришлось претерпеть страшное гонение. Яростнее других
преследовал их некий Юлиан, свой, выходец из их же народа, переметнувшийся к
христианам и возведенный ими в архиепископы. Он издавал все более суровые
указы против своих бывших братьев, а под конец добился закона, по которому
тот, кто не примет крещения, будет продан в рабство. Тогда евреи призвали
из-за моря мавров и помогли им покорить страну. Мавры поставили в городах
еврейские гарнизоны под началом еврейских полководцев.
- Представь себе, донья Ракель, - говорил Вениамин, - что получилось:
гонимые вдруг стали господами, а бывшие гонители - рабами.
Вдохновенно говорил Вениамин о книгах, созданных во время господства
ислама сефардскими евреями - поэтами и учеными. Он читал ей наизусть пылкие
стихи Соломона Ибн Габироля и Иегуды Галеви. Он рассказывал о трудах Авраама
бар Хия по математике, астрономии, философии.
- Все, что создано великого здесь, в стране Сефард, в чем бы оно ни
проявилось - в мысли человека или в камне, создано при помощи евреев, -
убежденно сказал он.
Однажды Ракель поведала ему о смущении, в которое повергли е„ идолы в
церкви св. Мартина. Он слушал. Нерешительно мялся. Затем с лукавой улыбкой
вытащил книжицу и тайком показал ей. В книжке-он назвал е„ своей записной
книжкой - были рисунки, изображения людей. Иногда они были злыми и
насмешливыми, порой человеческие лица превращались в звериные морды. Донья
Ракель была поражена, испугана, заинтересована. Какое неслыханное
богохульство!
В книжке дона Вениамина были не только отвлеченные рисунки человека
вообще, вроде тех идольских изображений, что донья Ракель видела в церкви, в
его рисунках можно было узнать определенных людей. Мало того, он задумал стать
равным богу, он дерзновенно, но собственной воле изменял их; он искажал их
душу. И земля не разверзнется и не поглотит нечестивца? А вдруг и сама она,
Ракель, - соучастница нечестивого деяния, раз она глядит на эти рисунки? Но
она не могла совладать с собой и глядела. Вот изображение животного, как будто
лисы, но это совсем не лиса, с хитрой мордочки смотрят кроткие глаза дона
Эфраима. И Ракель, несмотря на все свои сомнения и страхи, рассмеялась.
Ближе всего был ей Вениамин, когда он рассказывал разные истории, чудесные
случаи, приключившиеся с великими иудейскими мужами в Толедо.
Вот хотя бы историю рабби Ханана бен Рабуа. Он соорудил замечательные
водяные часы. Они состояли из двух водоемов, двух цистерн, устроенных с таким
искусным расчетом, что одна медленно наполнялась водой, по мере того как
прибавлялась луна, а другая опустошалась, и наоборот, по мере того как луна
шла на ущерб, так что по ним можно было прочитать день месяца и даже час дня.
Завистники обвинили рабби Ханана в колдовстве. "Знание всегда кажется
подозрительным", - заявил не по годам рассудительный дон Вениамин. И алькальд
заключил рабби Ханана в темницу. Цистерны меж тем уже не наполнялись водой,
как полагается. Тогда подумали, что рабби испортил, до того как его заключили
в темницу, искусно изготовленные водяные часы, над которыми он трудился трижды
семь лет, и решили заставить его починить часы. Но он испортил их
окончательно. Тогда его сожгли.
- Башня, в которой он сидел, стоит и поныне, - закончил дон Вениамин. - И
цистерны ты еще можешь увидеть в Уэрта-дель-Рей, в запущенном увеселительном
замке Галиана.
Вечером Ракель рассказала кормилице Саад про бедного многоискусного
ученого рабби Ханана, который умер за свое искусство и науку, замученный злыми
людьми. Она образно рассказывала о водяных часах, и о темнице, и о сожжении
раввина. А кормилица Саад сказала:
- Здесь, в Толедо, люди злые. Хорошо бы, Рехия, козочка моя, вернуться в
Севилью, да хранит е„ Аллах!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Братья Фернан и Гутьере де Кастро не ограничились пустыми угрозами против
того, кто посадил в их кастильо обрезанного. Они вторглись с оружием в руках
во владения дона Альфонсо, раз даже вошли в город Куэнку. Они нападали на
горожан, находящихся в пути, и уводили их как пленников в свои замки. Они
отнимали у кастильских крестьян скот. Захватив добычу, они уходили к себе в
Альбаррасин - в неприступные горы.
Дон Альфонсо рвал и метал. С тех пор как он себя помнил, он ненавидел всех
де Кастро. В трехлетнем возрасте он стал королем, и один из семьи де Кастро
правил от его имени, он строго и плохо обращался с мальчиком, и Альфонсо
возликовал, когда наконец Манрике де Лара свалил баронов де Кастро. Но де
Кастро были по-прежнему могущественны в своем графстве, и среди грандов
Кастилии у них насчитывалось много приверженцев.
Последние наглые насилия братьев де Кастро довели Альфонсо до бешенства.
Так продолжаться не можег. Он вторгнется в их замки и разорит их, ои обреет
обоих братьев наголо и заточит в монастырь; нет, он отрубит им головы.
Втайне он знал, что такой набег неизбежно приведет к опасной ссоре с его
дядей, королем Арагонским.
Дело в том, что уже с давних пор Арагон, так же как и Кастилия,
претендовал на сюзеренные права над графством де Кастро, над гористым
Альбаррасином, расположенным между Кастилией и Арагоном. Однако после смерти
последнего владетельного графа его сыновья, Фернан и Гутьере де Кастро,
отказались признать над собой чье-либо главенство. Если теперь он, Альфонсо,
вторгнется в их страну, они обратятся за помощью к Арагону, и его дядя
Альфонсо-Раймундес, король Арагона, не упустит случая принять их к себе в
вассалы и взять под свою защиту против него, Альфонсо. А это означает войну с
Арагоном.
Но Альфонсо отгонял эти опасения еще до того, как они успевали оформиться
в мысли. Он выступит против графов де Кастро! Он призовет Иегуду. Пусть
достает ему нужные деньги!
Весело шел Иегуда в королевский замок. Он не знал, зачем понадобился дону
Альфонсо, которого давно не видел, и радовался, что может ему доложить о своих
успехах; больше того: у него в руках было вещественное доказательство одного
из этих успехов, доказательство совсем небольшое по размерам, но оно,
несомненно, обрадует и развеселит дона Альфонсо.
Он стоял перед королем и докладывал. Несколько рикос-омбрес, чтобы быть
точным - девять, затянувшие уплату податей, подписали и скрепили печатью свое
заявление о том, что в случае дальнейшей просрочки они отказываются в пользу
короля от своих притязаний на определенные города. Дальше Иегуда доложил, что
налажено одиннадцать новых образцовых хозяйств, что неподалеку от Талаверы
приступлено к пробному разведению шелковичных червей, открыты новые большие
мануфактуры здесь, в Толедо, а также в Бургосе, Авиле, Сеговии, Вальядолиде.
А затем он преподнес свой большой сюрприз.
- Государь, ты выражал недовольство по поводу того, что я не призвал в
страну золотых дел мастеров и чеканщиков монеты, - сказал он. - Дозволь мне
сегодня почтительно передать тебе первое изделие твоих мастеров.
И с гордой улыбкой передал он дону Альфонсо то, что принес с собой.
Король взял, посмотрел и просиял. До сих пор в христианских государствах
полуострова были в обращении только арабские золотые монеты. Сейчас он держал
в руке первую золотую монету христианской Испании, кастильскую монету. Блестя,
выделялся красновато-желтый его, короля, профиль, и сразу можно было узнать,
что это именно он, а вокруг шла латинская надпись:
"Альфонсус, милостию божией король Кастилии". На другой стороне монеты был
изображен покровитель Испании апостол Иаков, Сант-Яго, верхом на коне с
поднятым мечом, такой, каким он не раз являлся в небесах христианским
воинствам, помогая им крушить неверных.
Жадно, с детской радостью рассматривал и щупал дон Альфонсо прекрасную
монету. Итак, отныне ею лицо, вычеканенное на добром, полноценном золоте,
узнают во всех христианских странах и в странах ислама, и всем оно будет
напоминать, что у Кастилии надежные хранители - Сант-Яго и он, дон Альфонсо.
- Это ты замечательно сделал, дон Иегуда, - похвалил он, и его светлое
лицо и светлые глаза сияли такой радостью, что Иегуда забыл, как несправедлив
был к нему этот человек.
Но затем изображение воинственного Сант-Яго напомнило королю о его
намерениях и о том, ради чего он призвал своего эскривано; весело, без всякого
пере