Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
ипомнить. Из-за
Роланда6 которому было сейчас так плохо.
--- Нет, --- сказал он. --- Извини, дружище.
--- Но я же тебе говорил. --- Голос Роланда был тих и
спокоен, но за этим спокойствием билась настойчивость,
словно горящая алая нить. --- Мальчика звали Джейк. Я
пожертвовал им... я убил его... чтобы добраться до Уолтера и
заставить его говорить. Я убил его там, под горами.
--- Ну, может быть, так все и было, --- теперь Эдди
чувствовал себя увереннее, --- но ты мне рассказывал по-
другому. Ты говорил, что ты шел под горами один, то есть, не
шел, а ехал на какой-то там идиотской дрезине. Пока мы с
тобой шли по пляжу ты мне всю плешь проел, Роланд. О том,
как это жутко, когда ты совсем один.
--- Да, я помню. Но я еще помню, как я рассказывал и
про мальчика тоже, как он сорвался с моста в ту пропасть. У
меня как бы две памяти, и разрыв между ними сводит меня с
ума. Рассудок мой рвется надвое.
--- Ничего не понимаю, --- встревоженно проговорила
Сюзанна.
--- Я сам еще только начал в®езжать, --- сказал Роланд.
Он встал, чтобы подбросить в костер еще дров --- сноп
искр взметнулся сиющим вихрем в ночное небо, --- потом снова
сел между ними.
--- Я вам сейчас расскажу, как оно было на самом
деле... а потом расскажу, чего не было... но должно было
быть. Я купил мула в Прайстауне, и когда мы добрались до
Талла, последнего городка на границе с пустыней, тот был еще
полон сил...
14
И стрелок рассказыл им все. Эдди один раз уже слышал его
историю, только не целиком, а большими кусками, не
связанными друг с другом, но он все равно слушал жадно,
стараясь не упустить ни единого слова, как и Сюзанна,
которая слышала это все в первый раз. Он рассказал им про
бар с бесконечной игрой в "Не зевай" в уголке, про тапера по
имени Шеб, про женщину, Элли, со шрамом на лбу... и про
Норта, травоеда, который умер и которого воскресил к некоему
мрачному подобию жизни человек в черном Он рассказал и про
Сильвию Питтстон, воплотившую в себе все безумие от религии,
и про последнюю бойню, апокалипсическую, когда он, Роланд-
Стрелок, перебил все начеление Талла: и мужчин, и женщин, и
детей.
--- Господи всемогущий! --- глухо воскликнул Эдди, и
голос его дрожал. --- Теперь я понимаю, Роланд, почему ты
так поиздержался с патронами.
--- Умолкни! --- буркнула Сюзанна. --- Пусть он
закончит!
Роланд продолжал тем же спокойным, чуть отрешенным тоном.
Рассказал, как отправился через пустыню после того, как
миновал землянку последнего поселенца, молодого мужчины с
волосами до пояса дикого цвета слепой земляники. Рассказал,
как мул все-таки сдох и ручной ворон юного поселенца,
Золтан, выклевал мулу глаза.
Он рассказал им о долгих днях и коротких ночах в пустыне.
Как он шел, держа курс по оставшим кострищам Уолтера, и как
пришел, умирающий от жажды, к дорожной станции.
--- Там было пусто. Всегда было пусто --- с тех самых
дней, когда наш громадный медведь только еще заступал на
стражу. Там я переночевал и отправился дальше. Это --- как
оно было... но я вам сейчас расскажу другую историю.
--- О том, чего не было, но должно было быть? ---
уточнила Сюзанна.
Роланд кивнул.
--- В этой вымышленной истории... небылице... стрелок
по имени Роланд встречает мальчика по имени Джейк. На
дорожной станции. Этот мальчик --- из вашего мира, из вашего
города, Нью-Йорка, и из времени где-то между эддиным 1987-м
и 1963-м Одетты Холмс.
Эдди жадно подался вперед.
--- А есть в этой истории дверь, Роланд? Дверь с
надписью "МАЛЬЧИК" или чего-нибудь в этом роде?
Роланд покачал головой.
--- Дверью для мальчика была смерть. Мальчик шел в
школу, когда какой-то мужчина... я думаю, это был Уолтер...
столкнул его на проезжую часть под колеса машины. Он слышал,
как человек этот еще сказал что-то вроде: "Дайте пройти,
пропустите меня, я священник". И Джейк увидел его --- на
какой-то миг, --- а потом оказался уже в моем мире.
Стрелок умолк на мгновение, глядя в огонь.
--- Сейчас я на минуту прерву свой рассказ о парнишке,
которого не было, и вернусь к тому, что случилось на самом
деле, хорошо.
Эдди с Сюзанной озадаченно переглянулись, и Эдди сделал
рукой слабый жест, смысл которого выражался примерно так:
"после вас, дорогой мой Альфонс".
--- Как я уже говорил, на станции не было никого.
Пусто. Но там была водяная колонка, она все еще работала. На
задах конюшен, где когда-то держали сменных лошадей для
карет. Я нашел ее по звуку, но я все равно бы нашел ее, даже
в полной тишине. Я чувствовал запах воды, понимаете? Когда
ты так долго идешь по пустыни, умирая от жажды, ты нутром ее
чуешь, воду. Я напился, потом завалился спать. Проснувшись,
я снова пил. Мне хотелось выпить всю воду, которая там
была... это как лихорадка, как жар. То лекарство, что ты
принес мне из вашего мира --- астин, --- штука хорошая,
Эдди, но есть такой жар, которого не унять никакому
снадобью. Я знал: мое тело нуждается в отдыхе, но мне
пришлось приложить всю свою волю, чтобы остаться там на
ночь. Наутро я себя чувствовал отдохнувшим и свежим.
Наполнил свои бурдюки и отправился дальше. Я ничего там не
взял --- только воду. Это самое главное в том, что случилось
на самом деле. Я ничего не взял.
Тут Сюзанна заговорила своим самым ласковым и
рассудительным голосом a la' Одетта Холмс:
--- Ну хорошо, так оно было на самом деле. Ты наполнил
свою бурдюки и отправился дальше. А теперь расскажи нам о
том, чего не было, Роланд.
Стрелок на мгновение выпустил челюстную кость из рук, сжал
кулаки и потер глаза... такой странный, ребяческий жест.
потом снова схватился за кость, словно бы для того, чтобы
придать себе мужества, и продолжал:
--- Я загипнотизировал мальчика, которого не было. С
помощью одного из моих патронов. Я давно обучился этому
трюку... у Мартена, как ни странно... у придворного колдуна
моего отца. Мальчик поддался легко. Пребывая в гипнотическом
трансе, он мне рассказал обо всех обстоятельствах своей
гибели, я вам про них уже говорил. Когда я выудил из него
достаточно --- дальше было уже нельзя, иначе я мог причинить
ему боль, --- я велел ему спать и по пробуждении забыть обо
всем. О том, как он умер.
--- Да уж, кому, интересно, хотелось бы помнить такое?
--- пробормотал Эдди.
Роланд кивнул.
--- Это точно: кому? Транс его сам собой перешел в
здоровый естественный сон. Я тоже лег спать. когда мы
проснулись, я сказал парню, что мне нужно поймать человека в
черном. Он понял, о ком я: Уолтер тоже ночевал на этой
дорожной станции. Джейк его испугался и спрятался. Я думаю,
Уолтер знал, что он там, но сделал вид, будто не знает. Это
его устраивало. Он мне оставил парнишку, как поставил
капкан.
--- Я спросил, нет ли на станции чего поесть. Я был
уверен, что есть. Мальчик выглядел вполне здоровым... это
все климат пустыни, в нем все сохраняется лучше... но чтобы
жить, надо есть. У мальчика было немного вяленого мяса, и
еще он сказал мне, что там есть подвал. Сам он туда не
спускался. Сказал, что боится. --- Стрелок умолк на
мгновение, окинув Эдди с Сюзанной вдруг помрачневшим
взглядом. --- И правильно делал, скажу я вам, что боялся. Я
нашел там еду... но еще я наткнулся на Говорящего Демона.
Эдди уставился на кость в руках у Роланда широко
распахнутыми глазами. Оранжевый свет от огня плясал на
древних ее изгибах и колдовских обнаженных зубах.
--- Говорящий Демон? Ты хочешь сказать, эта штука..?
--- Нет. Да. И да, и нет. Выслушайте до конца и вы все
поймете.
Он рассказал им о нечеловеческих стонах, что доносились
из-под земли в самом дальнем углу подвала; о струйке песка
между древними плитами каменной кладки в стене. Как в стене
открылась дыра, и он подошел к ней, а Джейк кричал сверху,
чтобы он вылезал.
Он приказал демону говорить... и демон заговорил, голосом
Элли, той женщины со шрамом на лбу, у которой был в Талле
бар. По Отстойнику проходи не спеша, стрелок. Пока ты идешь
с мальчиком, человек в черном держит душу твою у себя в
кармане.
--- По Отстойнику, ты сказал? --- вздрогнув,
переспросила Сюзанна.
--- Да, --- Роланд внимательно на нее посмотрел. ---
Это название о чем-то тебе говорит, я не прав?
--- Да... и нет.
Она колебалась. Частично из-за того, догадался Роланд, что
ей не хотелось вообще говорить о вещах, для нее болезненных.
Но в большей степени --- потому, что ей не хотелось
запутывать дальше и без того запутанную историю
опрометчивыми рассуждениями о том, чего не знает сама. И это
его восхищало. Его восхищала она.
--- Говори только то, в чем уверена, --- сказал он. ---
И ни слова больше.
--- Хорошо. Отстойник --- место, известное Детте
Уолкер. Она о нем знала, она о нем думала. Отстойник --- это
на слэнге. Она подслушала, как о чем-то таком говорили
взрослые, сидя на крыльце, дуя пиво и вспоминая о прежних
денечках. Место испорченное, бесполезное. Или и то, и другое
вместе. Что-то в этом Отстойнике было такое... в самом
понятии о нем... что тянуло ее к себе, Детту. Только не
спрашивайте меня, что. Когда-то я, вероятно, знала. Но
больше не знаю. Не хочу знать.
--- Детта украла у синей Тетки китайское блюдце --- из
тех, что мои папа с мамой ей подарили на свадьбу --- и
отнесла его в этот Отстойник... ее Отстойник... чтобы
разбить. На помойку, где мусор. Большую такую свалку. Уже
потом, позже, она иной раз цепляла парней в придорожных
закусочных.
На мгновение Сюзанна умолкла, понурив голову и крепко
сжав губы. Потом подняла глаза и продолжала:
--- Белых парней. Они приводили ее на стоянку, сажали к
себе в машину... а она их дразнила, ну вы понимаете,
распаляла и убегала. Эти стоянки... они тоже были
Отстойником. Детта играла с огнем, но она была тогда молода
и проворна, и ей нравились эти опасные игры. позже, в Нью-
Йорки, она делала вылазки в магазины... но об этом вы
знаете. Оба. Всегда в хорошие магазины... "Мейси", "Гимбел",
"Блюминдейл"... и воровала там всякие побрякушки. И каждый
раз, когда она собиралась в такой "загул", она говорила
себе: Сегодня я собираюсь в Отстойник. Чего-нибудь слямзить
у этих белых ублюдков. что-то действительно дельное, а потом
разломаю его к фигам.
Она снова умолкла, глядя в огонь. Губы ее дрожали. А когда
она вновь подняла глаза, Эдди с Роландом заметили влажный
блеск --- слезы.
--- Да, я плачу, но пусть это вас не обманет. Я помню,
как я это делала, и помню, что мне это нравилось. Я плачу,
наверное, потому, что знаю: если бы обстоятельства не
изменились, я бы так продолжала и дальше.
Роланд, похоже, вновь обрел что-то от прежней своей
безмятежности, почти сверх®естественного своего спокойствия.
--- У нас дома была поговорка, Сюзанна: "Мудрый вор
процветает всегда".
--- Что мудрого в том, чтобы тырить дешевые безделушки?
--- резко проговорила Сюзанна.
--- Тебя хоть раз поймали?
--- Нет...
Роланд развел руками, словно бы говоря: Ну вот видишь.
--- То есть, для Детты Уолкер Отстойник --- это какое-
то нехорошее место? --- уточнил Эдди. --- Я правильно понял?
Потому что оно ощущалось дурным.
--- И дурным, и хорошим одновременно. В этих местах
была сила... там она... заново создавала себя, если так
можно сказать... но это были потерянные места. Но ведь это
никак не связано с призрачным мальчиком Роланда, правда?
--- Может, и нет, --- сказал Роланд. --- Видишь ли,
здесь у нас, в этом мире, тоже есть Отстойник. И у нас это
тоже слэнг. Но значения очень близки.
--- И что оно у вас значит? --- уточнил Эдди.
--- Все зависит от конкретного места и ситуации. Оно
может значить помойку. Или бордель. Или игорный дом. Или то
место, куда приходят жевать бес-траву. Но самое
распространенное его значение --- так же самое простое.
Он внимательно посмотрел на Сюзанну и Эдди.
--- Отстойником мы называем такие места, где нет
ничего. Пустынные земли. Мертвые земли.
15
На этот раз Сюзанна подбросила в костер побольше дров. Не
мигая, на юге сияла Древняя Матерь. Еще со школы Сюзанна
знала: раз не мигает, значит, это планета, а не звезда.
Венера? спросила она себя. Или здешняя солнечная система ---
тоже другая, как и все в этом мире?
Снова ее охватило чувство нереальности происходящего... что
все это --- сон. Просто сон.
--- Давай дальше, --- сказала она. --- Что было потом,
когда этот голос предупредил тебя насчет мальчика и
Отстойника?
--- Я запустил руку в дыру в стене, откуда сочился
песок, как меня и учили делать, если вдруг нечто подобное
произойдет со мной. Вынул оттуда челюсть... не эту...
другую. Она была больше. Намного больше. Принадлежала, вне
всяких сомнений, кому-то из Древних.
--- И куда она делась? --- тихо спросила Сюзанна.
--- В одну из ночей я отдал ее мальчику. --- Отблески
пламени раскрасили щеки стрелка оранжевыми жаркими пятнами
плящущими тенями. --- Как оберег... своего рода талисман.
Потом, когда я почувствовал, что она свою службу уже
сослужила, я ее просто выбросил.
--- Тогда это чья челюсть, Роланд? --- спросил Эдди.
Роланд поднес кость к глазам, задумчиво и долго смотрел на
нее6 потом уронил руку.
--- Потом, после Джейка... после того, как его не
стало... я настиг все-таки человека в черном.
--- Уолтера, --- уточнила Сюзанна.
--- Да. У нас был разговор... долгий разговор. Где-то
на середине его я уснул, а когда я проснулся, Уолтер был
мертв. Мертв уже сотню лет, если не больше. От него ничего
не осталось --- лишь кости, и так было, наверное,
справедливо, раз уж мы пришли в место костей.
--- Да уж, действительно долго вы с ним говорили, ---
сухо заметил Эдди.
При этом Сюзанна слегка нахмурилась, но Роланд лишь
кивнул.
--- Долго, --- бросил он, глядя в огонь.
--- Ты отправился в путь на рассвете и в тот же день,
вечером, вышел к Западному морю. А ночью на берег повылезли
эти омары, так? --- спросил Эдди.
Роланд снова кивнул.
--- Да. Но прежде, чем я покинул то место, где мы с
Уолером говорили... или грезили... или что мы там делали, я
не знаю... я забрал себе это. --- Он поднял челюсть повыше,
и оранжевый отсвет снова сверкнул на ее зубах.
Челюсть Уолтера. От этой мысли Эдди весь похолодел. Кость из
черепа человека в черном. Запомни это, Эдди, мой мальчик...
в следующий раз, когда ты начнешь убеждать себя, что Роланд,
скорей всего, самый обычный парень... Все это время он
таскал с собой кость человека, точно этакий... людоедский
трофей. Го-о-о-споди.
--- Я даже помню, о чем я подумал, когда ее брал, ---
продолжал Роланд как ни в чем ни бывало. --- Я хорошо это
помню. Это, быть может, единственное за столько времени
воспоминание, которое не раздвоилось. Я подумал: "что-то я
просчитался, не стоило мне выкидывать эту кость, что сама
пришла ко мне в руки, когда я нашел парнишку. Но ее мне
заменит эта". А потом я услышал смех Уолтера --- недобрый
смех. И его голос тоже.
--- И что он сказал? --- подалась вперед Сюзанна.
--- "Слишком поздно, стрелок. Слишком поздно... теперь
удача изменит тебе --- отныне и до конца вечности... таково
твое ка."
16
--- Ну хорошо, --- высказался наконец Эдди. --- В суть
парадокса я в®ехал. Память твоя разделилась...
--- Не разделилась, а раздвоилась.
--- Ладно, пусть раздвоилась. Это почти что одно и то
же.
Эдди поднял с земли прутик и начертил на песке:
(рисунок)
Потом указал на линию слева:
--- Вот твоя память до того момента, когда ты пришел на
дорожную станцию... одна линия, видишь?
--- Да.
Эдди указал на линию справа.
--- А это --- после того, как ты выбрался из-под гор и
пришел к тому месту костей, где тебя дожидался Уолтер. Линия
тоже одна.
--- Да.
Эдди обвел середину рисунка неровным кружком:
(рисунок)
--- Вот что тебе нужно сделать, Роланд... убрать эту
двойную линию. Окружи ее мысленно крепким высоким забором и
просто забудь. Потому что оно ничего не значит и ничего не
меняет. Его нет. Все прошло...
--- Но оно не прошло. --- Роланд поднял руку с
челюстью. --- Если все мои воспоминания о Джейке ---
ложные... а я знаю, что так и есть... тогда почему она у
меня? Я взял ее, чтоб заменить ту, другую, которую
выкинул... а ту, что я выкинул, я нашел в подвале, на
дорожной станции... но я-то знаю, что не спускался в подвал!
И не разговаривал с демоном! Я ушел со станции один. Взял
только воду и больше ничего!
--- Роланд, послушай меня, --- Эдди вдруг посерьезнел.
--- Если кость, что сейчас у тебя в руках, ты взял на
станции... тогда дело другое. Но разве не может быть так,
что все это было галлюцинацией: дорожная станция, мальчик и
говорящий демон, --- и тогда ты забрал челюсть Уолтера,
потому что...
--- Это не было галлюцинацией. --- Роланд поднял на них
глаза, светлые, словно повылинявшие голубые глаза
испытанного солдата, и вдруг сделал то, чего ни Сюзанна, ни
Эдди никак от него не ожидали... Эдди мог бы поклясться, что
Роланд и сам до последней секунды не думал, что он это
сделает.
Бросил челюсть в огонь.
17
Первое мгновениек она просто лежала посреди костра ---
выбеленная реликвия, оскаленная в призрачной полу-ухмылке.
Потом неожиданно вспыхнула алым --- ослепительный красный
свет залил поляну. Эдди с Сюзанной вкрикнули одновременно,
прикрывая руками глаза, чтоб защитить их от обжигающей формы
в огне.
Челюсть стала меняться. Не плавиться в пламени, а меняться.
Зубы, торчавшие вкривь и вкось, как покосившиеся надгробия,
стали сближаться. Мягкий изгиб верхней дуги распрямился и
резко укоротился, как будто ввалившись.
Руки Эдди безвольно упали ему на колени. Затаив дыхание, он
открываясь смотрел на кость, котороая не была уже костью.
Зубы ее прекратились в три перевернутых "V". Та, что
посередине, была чуть больше, чем две по краям. И вдруг Эдди
увидел, во что тщится она превратиться, кость, точно так же,
как он увидел рогатку, сокрытую в древесном наросте.
Это был ключ.
Запомни, как оно выглядит, запомни форму, пронеслась в
голове лихорадочная мысль. Ты должен запомнить. Должен.
Он отчаянно вглядывался в костер. Три "V", средняя ---
больше и глубже, чем две по краям. Три зубца... тот, что
ближе к внешнему краю, как завиток, неглубокая впадинка
перевернутой набок "S"...
А потом форма в пламени изменилась снова. Кость, которая
стала подобием ключа, как бы свернулась сама в себя,
распустившись сияющими лепестками, темными и бархатистыми,
словно безлунная летняя полночь. На мгновение Эдди увидел
розу --- торжествующую алую розу... такая могла расцвести на
рассвете самого первого в мире дня... образчик бездонной,
неувязающей кр